Sin embargo, son dignas de mención Rwanda y la República Unida de Tanzanía, cuyos comités de distribución de alimentos están compuestos en un 50% por mujeres. | UN | وتجدر الإشارة، رغم ذلك، إلى أن نسبة النساء في لجان توزيع الأغذية في رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة تبلغ 50 في المائة. |
Bajo la supervisión del Coordinador de Medidas de Seguridad y Traslados, el oficial de seguridad adicional que se solicita ayudará a planificar y a ejecutar el traslado de testigos dentro de Rwanda y la República Unida de Tanzanía. | UN | وتحت إشراف منسق الأمن والتحركات، سيساعد موظف الأمن الإضافي المطلوب على تخطيط وتنفيذ تحركات الشهود داخل رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
El PMA prometió satisfacer las necesidades de alimentos de los refugiados burundianos en Rwanda y la República Unida de Tanzanía desde noviembre de 1993 hasta julio de 1994. | UN | وتعهد برنامج اﻷغذية العالمي بإمداد اللاجئين البورنديين باحتياجات الغذاء في رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة من شهر تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ الى تموز/يوليه ٤٩٩١. |
A este respecto, en 1993 se llevaron a cabo misiones de asesoramiento en Burundi, Gambia, Kenya, Malawi, Rwanda y la República Unida de Tanzanía. | UN | وهكذا تم إيفاد بعثات في عام ١٩٩٣ إلى بوروندي ورواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغامبيا وكينيا وملاوي. |
Se fomentó la colaboración estrecha con las autoridades de los gobiernos anfitriones en Rwanda y la República Unida de Tanzanía. | UN | وجرى توثيق التعاون مع سلطات الحكومات المضيفة في رواندا وتنزانيا. |
Burundi, Côte d ' Ivoire, Etiopía, Guinea, Liberia, Uganda, Rwanda y la República Unida de Tanzanía han recibido parte de este apoyo. | UN | وقد تلقت إثيوبيا وأوغندا وبوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا وغينيا وكوت ديفوار وليبريا جميعا قدرا من هذا الدعم. |
Se promovió una colaboración estrecha con las autoridades de los gobiernos anfitriones en Rwanda y la República Unida de Tanzanía. | UN | وجرى توثيق التعاون مع السلطات الحكومية المضيفة في جمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا. |
La primera respuesta del UNICEF ante la crisis fue llevar a cabo una operación subregional de emergencia mediante la liberación de unos 550.000 dólares del Fondo para Programas de Emergencia a fin de prestar asistencia a los refugiados en los países vecinos de Rwanda y la República Unida de Tanzanía. | UN | وكانت اليونيسيف قد استجابت أصلا لﻷزمة عن طريق اضطلاعها بعملية طارئة على المستوى دون الاقليمي، محررة حوالي ٠٠٠ ٥٥٠ دولار من صندوق برنامج الطوارئ لمساعدة اللاجئين في رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة المجاورتين. |
Después de la Conferencia de Dar es Salam en que se hizo un llamamiento a una mayor cooperación regional en materia de aviación civil, Rwanda y la República Unida de Tanzanía firmaron un acuerdo sobre un mejor intercambio de información relativa a los servicios de tráfico aéreo. | UN | 105 - وفي أعقاب مؤتمر دار السلام الذي دعا إلى زيادة التعاون الإقليمي في مجال الطيران المدني وقعت رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة اتفاقا لتحسين تبادل المعلومات فيما يتصل بخدمات حركة الطيران. |
Los ponentes respondieron a las observaciones formuladas por los representantes de Francia, Cabo Verde, Malasia, el Níger y Benin, y por los observadores de Rwanda y la República Unida de Tanzanía. | UN | 13 - ورد أعضاء حلقة النقاش على تعليقات ممثلي فرنسا والرأس الأخضر وماليزيا والنيجر وبنن والمراقبين عن رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Los ponentes respondieron a las observaciones formuladas por los representantes de Francia, Cabo Verde, Malasia, el Níger y Benin, y por los observadores de Rwanda y la República Unida de Tanzanía. | UN | 13 - ورد أعضاء حلقة النقاش على تعليقات ممثلي فرنسا والرأس الأخضر وماليزيا والنيجر وبنن والمراقبين عن رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
41. En esas circunstancias, el Secretario General ha procedido a examinar los criterios que se enuncian en el párrafo 6 de la resolución 955 (1994) teniendo en cuenta dos países: Rwanda y la República Unida de Tanzanía. | UN | ٤١ - إزاء هذه الخلفية، أجرى اﻷمين العام دراسة للمعايير المبينة في الفقرة ٦ من القرار ٩٥٥ )١٩٩٤( فيما يتعلق ببلدين هما رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
30. Industrias creativas. La UNCTAD ha actuado de enlace y ha prestado asesoramiento en materia de políticas y asistencia técnica en apoyo de iniciativas de los gobiernos para implantar políticas públicas multidisciplinarias y mecanismos institucionales encaminados a potenciar la economía creativa, en particular en Rwanda y la República Unida de Tanzanía. | UN | 30- الصناعات الإبداعية: ما برح الأونكتاد يقوم بدور التنسيق ويقدم المشورة في مجال السياسات العامة والمساعدة التنقية لدعم المبادرات الحكومية الرامية إلى وضع سياسات عامة متعددة الاختصاصات وإنشاء آليات مؤسسية لتعزيز اقتصاد الصناعات الإبداعية، ولا سيما في رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
La ejecución se ha extendido a 22 países más, con especial énfasis en los países de África que forman parte de la " Presencia Unificada de las Naciones Unidas " : Cabo Verde, Mozambique, Rwanda y la República Unida de Tanzanía. | UN | وجرى توسيع التنفيذ ليشمل 22 بلداً إضافياً مع تركيز خاص على بلدان " وحدة العمل في الأمم المتحدة " في أفريقيا (الرأس الأخضر، موزامبيق، رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة). |
:: Organización de dos visitas del Gobierno (a Rwanda y la República Unida de Tanzanía) para intercambiar experiencias sobre la gestión de la presidencia de la cumbre de la CAO de 2011 | UN | :: تنظيم زيارتين للحكومة (إلى رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة) بغية تبادل الخبرات بشأن إدارة رئاسة بلدان جماعة شرق أفريقيا في عام 2011 |
La UNCTAD llevó también a cabo talleres sobre la elaboración de proyectos y soluciones regionales para la facilitación del comercio en Benin (para un grupo de países africanos francófonos) y en Rwanda y la República Unida de Tanzanía (para miembros de la CAO). | UN | كما عقد الأونكتاد حلقات عمل إقليمية عن تطوير المشروعات والحلول المتعلقة بتيسير التجارة الإقليمية في بنن (لمجموعة من البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية)، وفي رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة (لأعضاء جماعة شرق أفريقيا). |
E. Actividades de divulgación y creación de capacidad Por medio de su programa de divulgación, el Tribunal ha seguido promoviendo el conocimiento de su labor, informando y sensibilizando a la población de la región de los Grandes Lagos y a los visitantes de las oficinas del Tribunal en Rwanda y la República Unida de Tanzanía sobre los logros alcanzados y las dificultades que se plantean para llevar a cabo la estrategia de conclusión. | UN | 62 - واصلت المحكمة تحسين الوعي بأعمالها، عن طريق برنامجها الاتصالي، في مجال إبراز إنجازاتها وما تواجهه من تحديات في تنفيذ استراتيجية الإنجاز التي وضعتها لنفسها، ونشر تلك الإنجازات والتحديات على العموم، وتوعية الأهالي في منطقة البحيرات الكبرى وزوَّار مكتبي المحكمة في رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة بتلك الإنجازات والتحديات. |
Están en marcha proyectos conjuntos en Kenya, Rwanda y la República Unida de Tanzanía. | UN | ويجري تنفيذ مشاريع مشتركة في كينيا ورواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
La UNCTAD facilitó la organización de talleres nacionales de evaluación y servicios de asesoramiento en materia de transporte en Botswana, Burkina Faso, Ghana, Malí, Marruecos, Namibia, Rwanda y la República Unida de Tanzanía. | UN | ويسر الأونكتاد عقد حلقات عمل وطنية بشأن التقييم وتقديم خدمات استشارية بشأن النقل في بوتسوانا وبوركينا فاسو وغانا ومالي والمغرب وناميبيا ورواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Organizó exposiciones sobre la labor del Tribunal en la República Unida de Tanzanía, Rwanda y Uganda, así como la competencia anual de dibujo y redacción sobre la labor del Tribunal para los alumnos de enseñanza primaria y secundaria de Rwanda y la República Unida de Tanzanía. | UN | وأقامت الوحدة معارض عن عمل المحكمة في تنزانيا ورواندا وأوغندا، ونظمت المسابقة السنوية للرسم وكتابة المقالات عن المحكمة بين طلاب المدارس الابتدائية والثانوية في رواندا وتنزانيا. |
En esa cumbre participaron los Presidentes de la República Democrática del Congo, Sudáfrica y Uganda, y ministros de la República del Congo, Rwanda y la República Unida de Tanzanía. | UN | وحضر رؤساء أوغندا وجمهورية الكونغو وجنوب أفريقيا المؤتمر مع مشاركة وزارية من جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا. |
Los países que se han beneficiado de estas existencias incluyen Rwanda y la República Unida de Tanzanía, como consecuencia de la crisis de refugiados existente en esa zona. | UN | وكان من بين مقدمي الطلبات المنتفعين بترتيب المخزون هذا جمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا نتيجة ﻷزمة اللاجئين في تلك المنطقة. |