"rwandeses de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الروانديين من
        
    • الروانديين في
        
    • روانديين
        
    • الرواندي أن
        
    • الروانديون في
        
    • الروانديين التابعين
        
    • رواندي من
        
    • الروانديين إلى
        
    Los refugiados que regresen desde Uganda no tendrán derecho a hacer valer sus reclamaciones despojando a rwandeses de los derechos que les corresponden por ley; UN وليس للاجئين في أوغندا العائدين إلى رواندا أي حق في تثبيت مطالباتهم عن طريق تجريد الروانديين من حقوقهم المشروعة؛
    Los países que protegen a los refugiados rwandeses de la justicia deben hacerse responsables de sus actos ante la comunidad internacional y cooperar con ella. UN وقال إن البلدان التي تحمي اللاجئين الروانديين من العدالة يجب أن تتحمل المسؤولية عن أعمالها أمام المجتمع الدولي وأن تتعاون معه.
    Que todavía no hayan sido repatriados los combatientes rwandeses de Kamina da motivo de preocupación. UN إن الإخفاق حتى الآن في إعادة المقاتلين الروانديين من كامينا إلى الوطن أمر يدعو للقلق.
    El UNICEF pidió prestados dos equipos de perforación a la oficina de Uganda para perforar 27 pozos de sondeo que habrían de utilizar algunos de los 400.000 refugiados rwandeses de los campamentos situados alrededor de Ngara (República Unida de Tanzanía). UN واستعارت اليونيسيف جهازي حفر من مكتب أوغندا لحفر ٢٧ من مراحيض الحُفر لخدمة بعض اللاجئين الروانديين في المخيمات الموجودة حول نغارا في جمهورية تنزانيا المتحدة البالغ عددهم ٠٠٠ ٤٠٠ لاجئ.
    El 5 de julio, el ACNUR reanudó el programa de repatriación voluntaria de refugiados rwandeses de los campamentos de Goma. UN ٨ - وفي ٥ تموز/يوليه، استأنفت المفوضية برنامج العودة الطوعية للاجئين الروانديين في مخيمات غوما.
    54. También ha recibido información de asociaciones de rwandeses de ambos bandos residentes en otros países, pero se trata de testimonios muy parciales. UN ٥٤ - ووردت أيضا معلومات من جمعيات تضم روانديين منتمين لكلا الجانبين ومقيمين في الخارج. غير أنها تظهر تحيزا شديدا جدا.
    El proceso prácticamente sumario de seis militares que están condenados en primera instancia a la pena capital por pillajes a los programas de asistencia humanitaria de los campamentos de refugiados rwandeses de la etnia hutu en Goma, parecería también responder a las mismas razones. UN ويبدو أن هذه اﻷسباب نفسها كانت وراء المحاكمة التي تمت بإجراءات تكاد تكون موجزة لستة جنود حُكم عليهم بالاعدام في محكمة أول درجة بتهمة نهب إمدادات المعونات اﻹنسانية في مخيمات اللاجئين الروانديين من جماعة الهوتو العرقية في غوما.
    58. En diciembre de 1994, el total de refugiados rwandeses de origen hutu era del orden de los 200.000. UN ٨٥ - وفي كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، بلغ العدد الكلي للاجئين الروانديين من أصل هوتو حوالي ٠٠٠ ٠٠٢ شخص.
    Poco después hubo un éxodo masivo de refugiados rwandeses de dos de los seis campamentos de refugiados de la provincia nororiental de Muyinga hacia la frontera con Tanzanía. UN ٨١ - وبعد ذلك بقليل تم خروج جماعي ضخم للاجئين الروانديين من إثنين من المخيمات الستة في محافظة مويينغا الشمالية الشرقية نحو حدود تنزانيا.
    Por consiguiente, es importante que se reeduque a los rwandeses de modo que abracen los principios de la unidad y la reconciliación nacional mediante: UN ومن المهم لذلك أن تجرى إعادة توعية الروانديين من أجل التأكيد على معاني الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية عن طريق القيام بما يلي:
    Entre otros acontecimientos recientes que podrían resultar de interés para los miembros del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas se incluye la repatriación voluntaria de miles de refugiados rwandeses de Burundi a Rwanda. UN والعودة الطوعية ﻵلاف اللاجئين الروانديين من بوروندي إلى رواندا كانت من بين التطورات اﻷخرى التي حدثت مؤخرا والتي قد تكون موضع اهتمام من جانب أعضاء مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    La misión del Consejo de Seguridad señala además que el Presidente Kagame de Rwanda ha expresado su voluntad y disponibilidad de repatriar y reintegrar a combatientes rwandeses de la República Democrática del Congo. UN ولاحظت بعثة مجلس الأمن أيضا ما أبداه الرئيس كاغامي، رئيس رواندا، من استعداد وتأهب لإعادة المحاربين الروانديين من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى وطنهم رواندا، وإعادة إدماجهم فيه.
    Entre tanto, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados siguió ayudando a repatriar refugiados rwandeses de la selva pluvial de la parte oriental de la República Democrática del Congo. UN وفي الوقت ذاته، تواصل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقديم المساعدة من أجل إعادة اللاجئين الروانديين من الغابات المطيرة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى وطنهم.
    En algunas localidades, como Masisi y Bwito, los banyarwanda son mayoría, alcanzando a veces el 80% de la población, aún antes de la afluencia de los refugiados rwandeses de 1994. UN وفي بعض المدن والقرى، مثل ماسيسي وبويتو، يشكل البانيارواندا اﻷغلبية وقد يصل عددهم إلى حوالي ٠٨ في المائة من السكان، حتى قبل قدوم اللاجئين الروانديين في عام ٤٩٩١.
    También se facilitaron a la Comisión pruebas de que se estaban realizando entre los rwandeses de Tanzanía recaudaciones de fondos, denominados " impuesto de guerra " . UN ١٨ - وقدمت للجنة أيضا أدلة على الحملة المنظمة لجمع التبرعات، المعروفة " بضريبة الحرب " جارية بين الروانديين في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Ante las autoridades nacionales, el autor también sostuvo que se había escondido en cierto lugar en noviembre de 1998 para escapar a las atrocidades cometidas contra los rwandeses de Kinshasa. UN وأكد صاحب الشكوى أمام السلطات الوطنية أنه كان مختبئاً في مكان محدد في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 للهروب من الفظائع التي كانت ترتكب بحق الروانديين في كينشاسا.
    La Comisión recibió información independiente de que las autoridades del Zaire habían investigado las denuncias de que residentes rwandeses de los campamentos habían estado reclutando jóvenes de los campamentos para que recibieran adiestramiento clandestino y llevaran a cabo otros objetivos militares. UN وعلمت اللجنة بنفسها أن السلطات الزائيرية قد حققت في الادعاءات القائلة بأن هناك مقيمين روانديين بالمخيمين قد اضطلعوا بتجنيد شبان من هذين المخيمين في أعمال التدريب السرية وفي سائر اﻷغراض العسكرية.
    En 2004, la República Democrática del Congo puso a disposición del Tribunal Penal Internacional para Rwanda a presuntos culpables rwandeses de actos de genocidio. UN وفي عام 2004، سلمت جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا روانديين يشتبه في ارتكابهم جرائم إبادة.
    En el marco de esa asociación, el Tribunal trató de colmar la laguna de información relativa a su labor haciendo posible que los periodistas rwandeses de la Oficina Rwandesa de Información hicieran transmisiones diariamente desde Arusha. UN وسعت المحكمة في إطار هذه الشراكة إلى سد الثغرة في المعلومات فيما يتعلق بعملها، بأن سهلت للصحفيين العاملين بالمكتب الإعلامي الرواندي أن يذيعوا الأخبار من أروشا يوميا.
    Como consecuencia, los refugiados rwandeses de la República Democrática del Congo y de otros países de la región siguieron regresando a sus hogares. UN ونتيجة لذلك، ظل اللاجئون الروانديون في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي أماكن أخرى من هذه المنطقة يعودون إلى ديارهم.
    6 reuniones con las autoridades para elaborar un plan de repatriación o reubicación temporaria en el país de los combatientes rwandeses de las FDLR UN عقد 6 اجتماعات مع السلطات لوضع خطة لإعادة المقاتلين الروانديين التابعين للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا إلى وطنهم أو نقلهم مؤقتا إلى أماكن أخرى في البلاد
    Se calcula que para el 25 de enero unos 3.000 refugiados rwandeses de Ntamba habían pasado a la República Unida de Tanzanía, más de 11.000 habían regresado al campamento de Ntamba y un grupo de 140 había decidido regresar voluntariamente a Rwanda. UN واعتبارا من ٢٥ كانون الثاني/يناير، عبر ما يقدر بنحو ٠٠٠ ٣ لاجئ رواندي من نتمبا الى جمهورية تنزانيا المتحدة، وعاد أكثر من ٠٠٠ ١١ لاجئ الى موقع نتمبا، بينما اختارت مجموعة من ١٤٠ فردا العودة الطوعية الى رواندا.
    El Consejo acoge con beneplácito el acuerdo trilateral de Dar es Salam, de 12 de abril de 1995, relativo a la repatriación voluntaria de los refugiados rwandeses de Tanzanía. UN ويرحب المجلس باتفاق دار السلام الثلاثي المبرم في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٥ بشأن العودة الطوعية للاجئين الروانديين إلى الوطن من تنزانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more