"sé que estoy" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعلم أنني
        
    • أعرف أنني
        
    • أعلم أنّي
        
    • أعلم أني
        
    • أعلم بأنني
        
    • أعرف أني
        
    • اعلم انني
        
    • انا اعرف انني
        
    • اعرف أنني
        
    • أعلم أننى
        
    • أعلم أنّني
        
    • أعلمُ بأنّني
        
    En primer lugar, Sé que estoy en el lado del bien. Open Subtitles أولا وقبل كل شيء، وأنا أعلم أنني على جانب الخير.
    Sí, Sé que estoy al aire. Pero no me importa. Open Subtitles أعلم أنني على الهواء مباشرة لكنني لا أهتم
    Lo que me mata es que Sé que estoy en lo correcto. Sólo quiero que ellos lo vean. Open Subtitles ما يقتلني هو أني أعرف أنني على حق أتمنى لو يمكنني أن أجعلهم يرون ذلك
    Solo le digo a mi cerebro... cuando Sé que estoy haciendo daño. Open Subtitles أنا فقط .. أخبر دماغي .. عندما أعرف أنني أتألم
    Señor, Sé que estoy acercándome a la raya pero no ha estado en su mejor versión últimamente. Open Subtitles سيّدي، أعلم أنّي أتجاوز حُدودي هنا، لكنّك لمْ تكن بطبيعتك مُؤخراً.
    Sé que estoy buscando algo, pero no sé qué es. Open Subtitles أعلم أني أبحث عن شيئ ما ، لكني لا أستطيع إخبارك ما هو
    Mira, Sé que estoy líada aquí, y vamos a hablar de esto más tarde. Ok? Open Subtitles أعلم بأنني أخطأت هنا وسنتحدث في هذا لاحقاً ، حسناً ؟
    - Chicas, Sé que estoy drogada pero les juro, que el cuarto en el que me metieron se movía. Open Subtitles يارفاق؟ أنا أعرف أني تحت تأثير المخدرات و لكني أقسم بأن تلك الغرفة اللتي دفعتنوني إليها
    Sé que estoy consumido por la pena. Open Subtitles وأنا أعلم أنني أستغرقت في الحزن.
    Sé que estoy siendo maleducado, pero... acabo de llegar a la ciudad y tenía que decir hola. Open Subtitles أنا آسف ليني أعلم أنني وقح ، ولكن أنا وصلت للمدينة وأحببتُ فقط أن أسلّم عليك
    Sé que lo que hice es una locura. Sé que estoy en muchos problemas. Open Subtitles أعلم أن ما فعلته كان جنونياً أعلم أنني بورطة كبيرة
    Sé que estoy contándote mis penas pero a nuestra edad, cuando una relación no funciona es fácil convencerte de que ya no tendrás muchas oportunidades. Open Subtitles أنا أعلم أنني أملكـ جزء من الشفقه ولكن عندما كنت أنت معنا و علاقتنا لاتنفع أنه مجرد سهل لتقنع نفسكـ
    He venido porque Sé que estoy en lo cierto y tú también o de otro modo no me habrías ayudado. Open Subtitles أنا أتيت هنا لأنني أعلم أنني خلف شئ ما وأنت تعلمي ذلك وإلا لما ساعدتني إذن
    Sé que estoy siendo irracional y te estoy volviendo loco... y por supuesto entiendo que no vengas... pero ¿vendrás a despedirme? Open Subtitles أعرف أنني مجنونة وسأجننك وبالطبع أفهم أنك لا تستطيع القدوم لكن ستقابلني عند الطائرة؟
    Sé que estoy aquí para quitar algunas costillas, pero me gustaría saber si ya han intentado hacer algo más radical... para tratar la curvatura de su espina. Open Subtitles , أعرف أنني هنا لازالة بعض الأضلاع هل فكرتما من قبل بحل جذري لمعالجة انحناء العمود الفقري؟
    Cuando me pasa, ya Sé que estoy frito. Open Subtitles عندما يحدث هذا الشيء أعرف أنني واقع في الحب
    De acuerdo, Sé que estoy en propiedad privada, pero... esas colinas son legendarias. Open Subtitles . حسنٌ، أعلم أنّي على أملاكٍ خاصّة . لكن، هذه التلال أسطوريةٌ يارجل، كنت منذهلاً
    Sé que estoy tarde. Un ciervo salió de la nada. Open Subtitles أنا أعلم أنّي متأخر غزالاً أتى من لا مكان
    Burton, Sé que estoy siendo uno de esos padres pero solo quiero estar segura de que todo va bien. Open Subtitles بيرتن , أعلم أني واحدة من هؤلاء الآباء لكني فقط أود ان أطمئن على أن كل شيء بخير
    Es todo lo que hago, porque cuando lo hago Sé que estoy haciendo algo bueno, ¿se dan cuenta? Open Subtitles هذا كل ما أفعله لأنني حين أقوم بذلك أعلم بأنني أفعل أمراً جيداً أتفهم ذلك ؟
    Sé que estoy un poco borracha. Si no lo estuviera, no te diría esto. Open Subtitles أعرف أني أكثرت في الحديث لكن متى سأقول ما عندي
    Sé que estoy equivocado, pero no lo puedo evitar Open Subtitles انا اعلم انني مخطيء و لكن لا استطيع ان امنع نفسي
    Sé que estoy viviendo como una estrella del rock, pero sigo siendo un hombre de pueblo. Open Subtitles انا اعرف انني اعيش حياة نجوم الروك هذه لكنني لا ازل رجلا بسيطا
    Sé que estoy pidiendo mucho pero creo que puedo tener una manera de averiguar más. Open Subtitles انظروا اعرف أنني اسأل بكثرة ولكن اظن انني استطيع بطريقة ما لأعرف المزيد
    Sé que estoy siendo molesto, pero en verdad me estoy acostumbrando a hablarles a los pacientes. Open Subtitles أعلم أننى مزعج, و لكنى إعتدت على التحدث للمرضى
    Sí, ya Sé que estoy muy emocionado por eso, pero son mis primeras fiestas en L.A. y no se siente bien. Open Subtitles اسمعي، أعلم أنّني أبالغ حول هذا، ولكن ،(هذه أول عطلة لي في (لوس انجلوس ولا أشعر أنّها عطلة
    Al menos Sé que estoy segura encerrada aquí con el nuevo Chuck Bass quién no tiene sus viejos impulsos. Open Subtitles على الأقل أعلمُ بأنّني بأمان، محجوزةٌهُنا.. مع (تشاك باس) الجديد الّذي ليسَ كما كان بعد الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more