"sé que lo que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعلم أن ما
        
    • أعرف أن ما
        
    • أنا أعرف ما
        
    • أعرف ان ما
        
    • أعلم أنّ ما
        
    • اعرف ان ما
        
    • أعلم بأن ما
        
    • أعرف أنّ ما
        
    • أعرف بأنّ ما
        
    Sé que lo que te hizo fue terrible, y que quieres venganza, pero tienes que avanzar, dejar todo esto atrás. Open Subtitles أعلم أن ما فعله كان رهيباً وأنت تريدين الإنتقام ولكن مقدر لك بأن ترحلي وأن تنسي هذا
    ¡Sé que lo que te ha pasado no es fácil, pero adivina, tampoco lo ha sido para nosotros! Open Subtitles أعلم أن ما حدث ليس سهلاً لكن خمن بأن ما حدث ليس سهلاً لنا أيضاً
    Sé que lo que estoy haciendo es una locura... pero ¿qué puedo decir? Open Subtitles أعرف أن ما أقوم به غش لكن ماذا يمكن أن أقول
    Sé que lo que hice estuvo mal y me siento un completo idiota por haberlo hecho pero por favor, no me odies. Open Subtitles أعرف أن ما فعلته كان خاطئ وأشعر بأنني ذلك الأبله لقيامي بذلك الشئ لكن رجاء , رجاء لا تكرهينني
    Sé que lo que hago está mal, teniendo la voluntad de un hombre bueno, pero ¿qué otra opción tengo? Open Subtitles أنا أعرف ما أقوم به هو خاطئ، أخذ إرادة رجل طيب، و لكن أي خيار لدي؟
    Sé que lo que hice estuvo mal. Y sé que ya te he avergonzado. Open Subtitles أنا أعرف ان ما فعلته كان خطأ وأن هذه ليست المرة الأولى التي أحرجك فيها
    Sé que lo que estoy haciendo puede sonar descabellado para ti, pero no entiendes cuánto desprecio a esta gente. Open Subtitles .. أعلم أن ما أفعله ربما يبدو جنونياً لكِ ولكنكِ لا تفهمين كم أحتقر أولئك الناس
    Sé que lo que os estoy pidiendo es peligroso, pero me he quedado sin opciones. Open Subtitles أعلم أن ما أطلب منكم فعله خطر لكن لم تعد لدي أي خيارات
    Menciono esto porque Sé que lo que esencialmente constituye un asunto interno de Filipinas resuena en otros lugares y en el mundo en general. UN وأذكر هذا ﻷنني أعلم أن ما يعد في جوهره تطورا داخليا في الفلبين يجد صداه في أماكن أخرى في العالم بأسره.
    Sé que lo que ha pasado ha sido terrible y que está confusa... Open Subtitles وأنا أعلم أن ما حدث كان فضيع ومشوش ومرعب
    Sé que lo que le dije es difícil de creer... pero con Dios como testigo, es la verdad. Open Subtitles أنا أعلم أن ما أخبرتك به هو صعب التصديق .. لكن ليشهد الله على أنه الحقيقة
    Sé que lo que pasó entre nosotros te aterra. Open Subtitles دارين ، أنظر ، أعلم أن ما حدث بيننا قد أثر فيك ،، حسن؟
    Sé que lo que hice fue terrible. No espero que me perdones. Open Subtitles أعرف أن ما فعلته كان فظيعاً، لا أتوقع أن تسامحيني
    Sé que lo que estábamos haciendo era ilegal, pero realmente no teníamos muchas opciones, tío. Open Subtitles أعرف أن ما نقوم به مخالف للقانون ولكن لم يكن لدينا أي خيار
    ya Sé que lo que decimos aquí no significa nada a las masas de nuestro país. Open Subtitles و مع ذلك فأنا أعرف أن ما نقوله هنا لا يعني شيء لغالبية بلدنا
    Sé que lo que vais a hacer no es fácil, pero os he dicho la verdad. Open Subtitles أعرف أن ما ستفعلونه ليس سهلاً عليكم لكنني أخبرتكم الحقيقة ليساعدني الله؟
    Ya Sé que lo que pasó es divertido, en teoría pero todavía voy a tardar en verle la gracia así que, por favor, nada de chistes. Open Subtitles حسناً، أعرف أن ما حدث مضحك نظرياً لكنني لست مستعدة للضحك عليه لذا فلا تمزح بشأنه من فضلك
    Sé que lo que experimenté fue una mera ilusión, pero se sentía tan real. Open Subtitles أنا أعرف ما عشته كان مجرد وهم، لكنه شعر حقيقي جدا.
    Sé que lo que hice estuvo mal, pero... supongo que sólo quería que todos lo supieran. Open Subtitles أنا أعرف ما فعلته كان خطأ، ولكن اعتقد انني أردت فقط أن يعلم الجميع
    Ya no me siento amargado, porque Sé que lo que tuvimos era puro. Open Subtitles أنا لست المريرة بعد الآن ، لأنني أعرف ان ما لدينا كان حقيقيا.
    Oye, Sé que lo que pasó con papá fue un accidente, pero la próxima vez que dé una orden tengo que saber que me escucharás. Open Subtitles أعلم أنّ ما حدث مع والدنا كان مجرد حادث، لكن المرّة القادمة حينما آمرك بشيء، أريد أن أعلم أنّكَ ستطيعه.
    Sé que lo que acaba de pasar ha sido un poco chocante... pero, en realidad, tiene mucha lógica... si es que estamos en un ambiente cuántico multidimensional. Open Subtitles ..انا اعرف ان ما حدث الآن كان غريبا,ولكنه قابل للتفسير ..لو اننا في بيئة ذات ابعاد جزيئية متعددة
    Sé que lo que te hemos dicho es confuso, papito, pero es la verdad. Open Subtitles أعلم بأن ما قد أخبرناك به محيّر, عزيزي لكن هذهِ هي الحقيقة
    Sé que lo que le hice al Sr. McTierney es imperdonable, y ojalá Dios pudiera deshacerlo, pero tiene que entenderlo. Open Subtitles أعرف أنّ ما فعلت بالسيّد (ماكتيرني) أمر لا يُغتفر، وأتمنّى لو أنّ بإمكاني التراجع عن ذلك، لكن يجب أن تفهمي.
    Sé que lo que acabo de hacer fue increíble, pero tengo que apartarte porque siento que tienes sentimientos románticos. Open Subtitles أعرف بأنّ ما قمت به لتوي كان رائع جدًا لكنّي أريد أن أزيح ذلك عن الطريق لأنّني أحس بوجود مشاعر رومانسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more