"sé si lo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعرف إن كنت
        
    • أعلم إن كنت
        
    • أعلم إذا كنت
        
    • أعلم إن كان
        
    • أعرف إن كان
        
    • أدري إن كنت
        
    • أعرف ما إذا كنت
        
    • أعلم إذا كان
        
    • أعلم اذا كنت
        
    • أعلم ما إذا
        
    • أعلم لو
        
    • أعرف إذا ما
        
    • أعرف اذا كنت
        
    • أعلم ان
        
    • أدري إن كنتُ
        
    No sé si lo arreglaré para esta noche. Open Subtitles لا أعرف إن كنت أستطيع ترتيب الأمر الآن و الليلة
    No sé si lo mencioné, pero se me hacen moratones fácilmente Open Subtitles لا أعلم إن كنت ذكرت ذلك .. ولكنني لست بهذه الخطورة
    Porque no sé si lo notaste, pero está embarazada y eso es repugnante. Open Subtitles لأننى لا أعلم إذا كنت لاحظت، لكنها حامل والأمر بأكمله هراء
    No sé si lo venda pero el imbécil está en esa barraca. Open Subtitles لا أعلم إن كان سيبيعه لكن الأحمق اللعين في منزل المزرعة
    No estoy segura exactamente qué es el plasma, y no sé si lo necesitas, pero por como me he sentido, supongo que sí. Open Subtitles لست واثقة ما هي الصفائح الدموية ولا أعرف إن كان المرء بحاجة إليها لكن حسب ما كنت أشعر أظننا نحتاجها
    Leí este artículo en el Times. No sé si lo has visto. Open Subtitles الخبر موجود في جريدة التايمز لا أدري إن كنت رأيته
    No, no sé si lo dije. ¿Dije eso? Open Subtitles يدور اللفة. لا , أنا لا أعرف ما إذا كنت فعلت.
    Simplemente no sé si lo puedo enfrentar cada día. Open Subtitles لا أعلم إذا كان يمكنني مواجهة هذا كل يوم
    No sé si lo puedes notar pero necesito un poco de consuelo. Open Subtitles لا يمكنني أن أعلم اذا كنت تستطيع الجزم لكنني يمكنني التمتع ببعض الرفاهيه
    No sé si lo podré manejar. Open Subtitles إنني فقط لا أعلم ما إذا كنت أستطيع أن أتعامل مع ذلك
    No sé si lo sabes... pero los loros africanos, en su hábitat natural, el Congo... sólo hablan francés. Open Subtitles لا أعرف إن كنت مدركة لهذا جوزيفين لكن الببغاوات الأفريقية ، في موطنهم بالكونغو يتكلّمون فقط الفرنسية
    No sé si lo recuerdas pero ese verano antes del quinto grado cuando me quedé contigo por un par de semanas y tú pensaste que yo había roto tu mesa de café de vidrio. Open Subtitles لا أعرف إن كنت تذكر لكن الصيف الذي سبق الصف الخامس عندما قضيت معك أسبوعين
    No sé si lo sepas, pero soy malísimo para las compras Navideñas. Open Subtitles لا أعلم إن كنت تعلم هذا لكنني لا أعلم كيف أتبضع للكريسماس
    Estar con él mañana, tarde y noche... No sé si lo aguantaré. Open Subtitles العيش معه طوال اليوم لا أعلم إن كنت أستطيع فعل ذلك
    No sé si lo has visto, pero algunos de mis fans, han dicho muchas cosas feas de ti. Open Subtitles لا أعلم إذا كنت قد رأيته ولكن بعض معجبيني كانوا يقولون بعض الكلام القاسي عنك
    Anoche. Pero no sé si lo dijo en serio. Estaba un poco ebrio. Open Subtitles ليلة الأمس، لكني لا أعلم إن كان يعني ذلك، كان مخموراً نوعاً ما
    No sé si lo de Internet es para mi. Open Subtitles لا أعرف إن كان هذا الموقع الإلكتروني مناسباً لي
    Mira, no sé si lo sabes o no, pero eres una programadora extremadamente talentosa. Open Subtitles اسمعي لا أدري إن كنت تعلمين بهذا لكنك مطورة برامج موهوبة بعنف
    No sé si lo tengo, pero déjame ver mis archivos. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كنت لم يقم ولكن أذهب إلى بلدي وثائق تنظر.
    No sé si lo pueda hacer. Open Subtitles لا أعلم إذا كان باستطاعتي فعل ذلك
    Bien, desde que Axel se fue, no sé si lo has notado pero yo me he convertido en una nueva persona, y comencé a pensar en lo que quiero, y me preguntaba si... Open Subtitles حسنا.. منذ رحيل أكسل لا أعلم اذا كنت قد لاحظت أنني
    No sé si lo habría imaginado así, pero si a ti te funciona... Open Subtitles لا أعلم ما إذا كان هذا التشبيه يعجبني أم لا. و لكن يبدو بأنّه يعجبك
    Sabes, no sé si lo notaste, pero las cosas se pusieron feas ahí dentro. Open Subtitles تعلمين , لا أعلم لو أنكِ لاحظتِ ولكن و الحقيقة الامور ساءت هناك
    No sé si lo has oído, pero tengo escolta. Open Subtitles لا أعرف إذا ما سمعت ذلك أم لا ، ولكن لدي مرافقة
    No sé si lo has notado últimamente, ¡pero soy un marica! Open Subtitles لا أعرف اذا كنت قد لاحظت مؤخرا، لكني مخنث
    Y no sé si lo sabes, pero eres una persona bastante crítica. Open Subtitles ولا أعلم ان كنت تعرف هذا لكنك تستطيع ان تكون رجل حكميّ
    No sé si lo llamaría un estudio de películas. Open Subtitles لا أدري إن كنتُ أستطيع أن أقول بأننا أوستديو للأفلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more