La Junta de Síndicos no examinará las solicitudes y cartas de recomendación en idiomas distintos del español, francés o inglés. | UN | ولن ينظر مجلس الأمناء في الطلبات وخطابات التوصية التي تصله بلغات غير الإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية؛ |
La Junta de Síndicos no examinará las solicitudes y cartas de recomendación en idiomas distintos del español, francés o inglés. | UN | ولن ينظر مجلس الأمناء في الطلبات وكتب التوصية التي تصله بلغات غير الإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية؛ |
La Junta de Síndicos examinó 63 solicitudes y recomendó 25 subvenciones para proyectos. | UN | ونظر مجلس الأمناء في 63 طلباً وأوصى بتقديم 25 منحة للمشاريع. |
Contribuciones efectivas que se tomarán en cuenta en el 19º período de sesiones de la Junta de Síndicos | UN | التبرعات المدفوعة التي سيُنظر فيها في الدورة التاسعة عشرة لمجلس الأمناء الدول |
También formula una declaración el Presidente de la Junta de Síndicos del UNITAR. | UN | وأدلى ببيان أيضا رئيس مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث. |
La Comisión recordó la petición de la Junta de Síndicos de que las contribuciones se paguen antes de la reunión anual de la Junta. | UN | وذكَّرت بطلب مجلس الأمناء أن تُدفع التبرعات قبل الاجتماع السنوي للمجلس. |
También pidió al Secretario General que prestase a la Junta de Síndicos toda la asistencia que pudiera necesitar. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم لمجلس الأمناء كل المساعدة التي قد يحتاجها. |
La Junta de Síndicos celebró su 12º período de sesiones del 12 al 14 de abril de 1999. | UN | وقد عقد مجلس الأمناء دورته الثانية عشرة في الفترة من 12 إلى 14 نيسان/أبريل 1999. |
Contribuciones efectivas que se tomarán en cuenta en el 19º período de sesiones de la Junta de Síndicos | UN | التبرعات المدفوعة التي سيُنظر فيها في الدورة التاسعة عشرة لمجلس الأمناء الدول |
La Junta de Síndicos celebró su 13º período de sesiones del 10 al 12 de abril de 2000. | UN | وقد عقد مجلس الأمناء دورته الثالثة عشرة في الفترة من 10 إلى 12 نيسان/أبريل 2000. |
Sólo quedaban algunas pendientes hasta que se recibiera la información adicional pedida por la Junta de Síndicos a los solicitantes. | UN | وثمة عدد قليل منها ظل معلقا إلى حين تلقي معلومات إضافية سبق أن طلبها مجلس الأمناء من مقدمي الطلبات. |
La Junta de Síndicos celebró su 14º período de sesiones del 28 al 30 de marzo de 2001 en Ginebra. | UN | وقد عقد مجلس الأمناء دورته الرابعة عشرة في جنيف في الفترة من 28 إلى 30 آذار/مارس 2001. |
Posteriormente, la secretaría resume y analiza el formulario de solicitud debidamente cumplimentado de acuerdo con los criterios de selección para facilitar la labor de la Junta de Síndicos. | UN | ومن ثم تقوم الأمانة بتلخيص وتحليل نموذج الطلب المستكمل طبقا لمعايير الاختيار تيسيرا لعمل مجلس الأمناء. |
i) Que sean considerados así por la Junta de Síndicos; | UN | `1 ' الذين يعترف لهم مجلس الأمناء بهذه الصفة؛ |
La Junta de Síndicos celebró su octavo período de sesiones del 20 al 24 de enero de 2003. | UN | وقد عقد مجلس الأمناء دورته الثامنة في الفترة من 20 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2003. |
i) Que sean considerados así por la Junta de Síndicos; | UN | ' 1 ' الأشخاص الذين يرى مجلس الأمناء أنهم ينتمون إلى هذه الفئة؛ |
ii) Que, en opinión de la Junta de Síndicos, no tengan posibilidad de asistir a las reuniones del Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud sin la asistencia proporcionada por el Fondo; | UN | ' 2 ' الأشخاص الذين يرى مجلس الأمناء أنهم لا يستطيعون حضور دورات الفريق العامل بدون مساعدة من الصندوق؛ |
La Junta de Síndicos procura seleccionar el mismo número de hombres que de mujeres para los subsidios de viaje. | UN | ويسعى مجلس الأمناء جاهداً لاختيار عدد متساوٍ من الذكور والإناث من مقدمي طلب الحصول على مِنح السفر. |
Los proyectos se someten también a la evaluación externa de la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica. | UN | تخضع المشاريع أيضاً لنظام تقييم خارجي عن طريق مجلس أمناء صندوق التبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان. |
G. Cooperación entre el Comité y la Junta de Síndicos del Fondo | UN | زاي - التعاون بين اللجنة ومجلس أمناء صندوق اﻷمم المتحدة |
El Fondo es administrado, de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, por el Secretario General, con el asesoramiento de la Junta de Síndicos. | UN | ويتولى الأمين العام إدارة الصندوق وفقاً للنظام المالي للأمم المتحدة، وبمشورة مجلس للأمناء. |
119. El Grupo de Trabajo recomienda que se establezca un fondo voluntario, con una junta de Síndicos independiente, para las cuestiones relativas a las minorías. | UN | 119- ويوصي الفريق العامل بإنشاء صندوق تبرعات لقضايا الأقليات يكون له مجلس أُمناء مستقل. |
13. El actual Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas debería seguir siendo administrado independientemente por su Junta de Síndicos. | UN | ٣١- ينبغي أن يبقى صندوق التبرعات الحالي للسكان اﻷصليين مدارا بصورة مستقلة من جانب مجلس أمنائه. |
Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos | UN | مجلس إدارة صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الانسان |
Un liquidador se presentó ante el Tribunal Superior intimando a los Síndicos a que proporcionaran los documentos previstos en el artículo 37 de la Ley de Sindicatura de 1993. | UN | رفع مأمور تصفية دعوى أمام المحكمة العليا يلتمس فيها إلزام الحراس القضائيين بتقديم مستندات بمقتضى المادة 37 من قانون الحراسة القضائية لعام 1993. |