sírvanse facilitar información detallada sobre el funcionamiento del sistema de asistencia letrada. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن طريقة عمل نظام المعونة القضائية. |
sírvanse facilitar información detallada sobre esas estrategias, así como sobre su aplicación y eficacia. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذه الاستراتيجيات بما في ذلك سبل تنفيذها ومدى فعاليتها. |
sírvanse facilitar información detallada sobre los requisitos específicos y las condiciones de esas becas para las niñas o las mujeres. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن المتطلبات والشروط المحددة لحصول الفتيات أو النساء على تلك المنح الدراسية. |
13. sírvanse facilitar información detallada sobre los estilos de vida o las prácticas consuetudinarias y tradicionales que obstaculicen el adelanto social de la mujer. | UN | 13- يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن الممارسات العرفية والتقليدية أو أساليب العيش التي تحول دون النهوض بوضع المرأة في المجتمع. |
5. sírvanse facilitar información detallada sobre la legislación en vigor relativa a la lucha antiterrorista, y precisar la definición de terrorismo y de actos terroristas, en particular por lo que se refiere a su compatibilidad con el respeto de los derechos garantizados en el Pacto. | UN | 5- يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن التشريعات المعمول بها في مجال مكافحة الإرهاب وتوضيح تعريف الإرهاب، و/أو الأفعال الإرهابية، وبخاصة، فيما يتعلق بمدى توافقها مع الحقوق التي يكفلها العهد. |
sírvanse facilitar información detallada sobre esas estrategias, así como sobre su aplicación y eficacia. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن هذه الاستراتيجيات، بما في ذلك تنفيذها وفعاليتها. |
sírvanse facilitar información detallada sobre el efecto de este sistema de cuotas. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن أثر نظام الحصص هذا. |
sírvanse facilitar información detallada sobre el número de casos que están siendo enjuiciados y las autoridades nacionales que se ocupan de ellos. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن عدد الحالات التي هي قيد النظر في النظام القضائي، والسلطات الوطنية التي تتولى البت فيها. |
sírvanse facilitar información detallada sobre las medidas concretas adoptadas para hacer frente a ese problema. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المحددة التي اتخذت لمعالجة هذه المشكلة. |
sírvanse facilitar información detallada sobre la situación de la salud, la educación y la economía de las mujeres rurales, así como su participación política en la toma de decisiones. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الأوضاع الصحية والتعليمية والاقتصادية للنساء الريفيات، فضلا عن مشاركتهن في اتخاذ القرارات السياسية. |
sírvanse facilitar información detallada sobre el tipo de sanciones penales y disciplinarias impuestas a los funcionarios de policía declarados culpables de tales actos. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن أنواع العقوبات الجنائية والتأديبية المفروضة على أفراد الشرطة الذين ثبت ارتكابهم لهذه الأعمال. |
11. sírvanse facilitar información detallada sobre el contenido y la aplicación práctica de la Ley Nº 08-11, que según se informa penaliza la migración ilegal. | UN | 11- يرجى تقديم معلومات مفصلة عن المحتوى والتطبيق العملي للقانون رقم 08-11، الذي يقال إنه يجرّم المهاجرين غير الشرعيين. |
3. sírvanse facilitar información detallada sobre la legislación contra el terrorismo y sobre su compatibilidad con los derechos reconocidos en el Pacto. | UN | 3- يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التشريعات المتعلقة بمكافحة الإرهاب وعن مدى توافقها مع الحقوق التي يقرّها العهد. |
sírvanse facilitar información detallada sobre la aplicación de esta recomendación. ¿Ha tomado la Corporación de Empleo y Formación alguna medida para alentar a las mujeres a trabajar en sectores no tradicionales? | UN | لذا يرجى تقديم معلومات مفصلة عن تنفيذ هذه التوصية. وهل اتخذت شركة التوظيف والتدريب أي تدابير لتشجيع المرأة على العمل في المجالات غير التقليدية؟ |
sírvanse facilitar información detallada sobre dicho informe y explicar en qué consisten estas " condiciones de desigualdad " y sírvanse también explicar qué medidas está tomando el Estado parte para resolver estas desigualdades. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذا التقرير وشرح طبيعة هذه " الظروف غير المتساوية " ، ويرجى أيضاً توضيح التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمعالجة أوجه اللامساواة هذه. |
5. sírvanse facilitar información detallada sobre la legislación en vigor relativa a la lucha antiterrorista, en particular la definición de terrorismo y de actos terroristas, y precisar su compatibilidad con el respeto de los derechos garantizados en el Pacto. | UN | 5- يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن التشريعات المعمول بها في مجال مكافحة الإرهاب وتوضيح تعريف الإرهاب، و/و الأفعال الإرهابية، وبخاصة، فيما يتعلق بمدى توافقها مع الحقوق التي يكفلها العهد. |
20. sírvanse facilitar información detallada sobre la representación y el papel de la mujer en los sectores público y privado y en el ámbito internacional y diplomático. | UN | 20- يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن مستوى تمثيل المرأة والأدوار المنوطة بها في القطاعين العام والخاص، وعلى الصعيدين الدولي والدبلوماسي. |
sírvanse facilitar información detallada sobre el tipo de iniciativas emprendidas y sus resultados, en particular las encaminadas a hacer frente a los " prejuicios establecidos en el subconsciente " mencionados en el párrafo 18 del informe. | UN | يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن نوع المبادرات المتخذة ونتائجها، ولا سيما التدابير المُتخذة لمواجهة " التغرض اللاشعوري " المذكور في الفقرة 18 من التقرير. |
sírvanse facilitar información detallada sobre el calendario y los medios previstos para la aplicación de esas medidas. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الإطار الزمني والوسائل التي من المتوقع الاستعانة بها على تنفيذ ذينك التدبيرين. |
sírvanse facilitar información detallada sobre la situación de la salud, la educación y la economía de las mujeres rurales, así como su participación política en la toma de decisiones. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الأوضاع الصحية والتعليمية والاقتصادية للمرأة الريفية، فضلا عن الجوانب السياسية لمشاركتها في عملية صنع القرار. |
39. sírvanse facilitar información detallada sobre casos de reclusión sin el debido fallo judicial de personas con presunta discapacidad mental, ya sea por decisión de las autoridades públicas o a solicitud de familiares. | UN | 39- ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن حالات احتجاز أشخاص يدّعى إصابتهم بإعاقة ذهنية دون أمر رسمي صادر من المحكمة، وبناء على مبادرة من السلطات الحكومية أو على طلب من أفراد الأسرة. |
31. sírvanse facilitar información detallada sobre las medidas adoptadas para proteger a los trabajadores domésticos, normalmente extranjeros, de la violencia y los malos tratos, y garantizarles el acceso a la justicia. | UN | 31- يرجى تقديم معلومات مفصلة عما اتُّخذ من تدابير رامية إلى حماية العاملين في المنازل، من الأجانب عادةً، من التعرض للعنف وإساءة المعاملة وكفالة إمكانية احتكامهم إلى العدالة. |