"sírvanse facilitar información sobre la" - Translation from Spanish to Arabic

    • يرجى تقديم معلومات عن
        
    • ويرجى تقديم معلومات عن
        
    • يُرجى تقديم معلومات عن
        
    • المرجو تقديم المعلومات المتعلقة
        
    • يرجى تقديم معلومات بشأن
        
    • ويُرجى تقديم معلومات عن
        
    sírvanse facilitar información sobre la naturaleza de esa Disposición o Ley, así como sobre el alcance y las sanciones en caso de discriminación sexual. UN يرجى تقديم معلومات عن طبيعة هذا المرسوم أو القانون ونطاقه والعقوبات التي أوقعت في حالات التمييز المستند إلى نوع الجنس.
    sírvanse facilitar información sobre la legislación y la práctica relativas al empleo de menores. UN يرجى تقديم معلومات عن القوانين والممارسات المتعلقة بتشغيل القصر.
    sírvanse facilitar información sobre la existencia y el funcionamiento de asociaciones y sindicatos en la Jamahiriya Arabe Libia. UN يرجى تقديم معلومات عن وجود وعمل الجمعيات ونقابات العمال في الجماهيرية العربية الليبية؟
    sírvanse facilitar información sobre la situación y los recursos humanos y financieros del Ministerio para el Adelanto de la Mujer y su relación con la Comisión Nacional de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN ويرجى تقديم معلومات عن وضع وزارة تنمية المرأة ومواردها البشرية والمالية وعلاقتها باللجنة الوطنية لوضع المرأة.
    sírvanse facilitar información sobre la frecuencia de esos matrimonios y las medidas previstas o adoptadas con miras a eliminar esas prácticas nocivas. UN يُرجى تقديم معلومات عن تواتر مثل هذه الزيجات والتدابير المزمع اتخاذها أو المتخذة للقضاء على مثل هذه الممارسات الضارة.
    1. ¿Trata su organización la cuestión de la discriminación basada en el empleo y la ascendencia? sírvanse facilitar información sobre la naturaleza y el alcance de la labor de su organización para eliminar ese tipo de discriminación. UN 1- هل تعالج منظمتكم مسألة التمييز القائم على أساس العمل والنسب؟ المرجو تقديم المعلومات المتعلقة بطبيعة ومدى العمل الذي تقوم به منظمتكم للقضاء على هذا التمييز.
    sírvanse facilitar información sobre la evaluación del proyecto llevada a cabo en 2012. UN يرجى تقديم معلومات بشأن التقييم الذي أُجري للمشروع في عام 2012.
    sírvanse facilitar información sobre la existencia de otras instituciones, como comisiones y oficinas del Ombudsman, creadas para promover y proteger los derechos de la mujer y velar por la aplicación efectiva de la Convención. UN ويُرجى تقديم معلومات عن أية مؤسسات قائمة أخرى، كاللجان ودواوين أمناء المظالم، أنشئت لحماية حقوق المرأة وتعزيزها ولمراقبة التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    sírvanse facilitar información sobre la situación laboral de estas niñas, incluido los porcentajes de las que quedan embarazadas. UN يرجى تقديم معلومات عن ظروف عمل هؤلاء الفتيات، بما في ذلك نسبة هؤلاء الفتيات اللواتي يصبحن حوامل.
    sírvanse facilitar información sobre la situación laboral de esas niñas, incluidos los porcentajes de las que quedan embarazadas. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة عمل تلك الفتيات، بما في ذلك النسب المئوية للائي يصبحن حوامل.
    sírvanse facilitar información sobre la edad media en que contraen matrimonio los hombres y las mujeres. UN يرجى تقديم معلومات عن السن المتوسطة لزواج كل من الرجل والمرأة.
    sírvanse facilitar información sobre la situación de esas directrices. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة هذه المبادئ التوجيهية.
    sírvanse facilitar información sobre la situación de la Convención en el ordenamiento jurídico interno. UN يرجى تقديم معلومات عن مكانة الاتفاقية في النظام القانوني المحلي.
    sírvanse facilitar información sobre la formación impartida a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley para identificar mejor a las víctimas de la trata. UN يرجى تقديم معلومات عن التدريب الذي يقدم لمسؤولي إنفاذ القانون لجعلهم يتعرفون بشكل أفضل على ضحايا الاتجار.
    sírvanse facilitar información sobre la situación y el contenido de este proyecto de ley, incluido el calendario para su aprobación. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة مسودة القانون ومضمونها، بما في ذلك الإطار الزمني المحدد لاعتمادها.
    sírvanse facilitar información sobre la imposición de sanciones por actos de discriminación contra la mujer, y sobre la naturaleza y la aplicación efectiva de tales sanciones. UN ويرجى تقديم معلومات عن أي عقوبات يجري فرضها في حالة التمييز ضد المرأة وطبيعتها وتطبيقها الفعلي.
    sírvanse facilitar información sobre la repercusión de tales programas a la hora de proporcionar acceso a las mujeres y niñas a servicios de atención de la salud adecuados y asequibles, incluida también la salud sexual y reproductiva. UN ويرجى تقديم معلومات عن أثر برامج مثل هذه في توفير الإمكانية للنساء والفتيات للحصول على خدمات كافية من الرعاية الصحية بتكلفة معقولة، بما في ذلك الرعاية في مجالي الصحة الجنسية والإنجابية.
    sírvanse facilitar información sobre la labor que se está realizando para lograr la introducción efectiva de la educación sexual en las escuelas públicas y privadas del sistema oficial de enseñanza a todos los niveles. UN ويرجى تقديم معلومات عن الجهود المبذولة لتقديم التربية الجنسية فعليا في المدارس العامة والخاصة في النظام التعليمي الرسمي على جميع المستويات.
    sírvanse facilitar información sobre la aplicación de esas recomendaciones. UN يُرجى تقديم معلومات عن تنفيذ تلك التوصيات.
    sírvanse facilitar información sobre la aplicación de esas recomendaciones. UN يُرجى تقديم معلومات عن تنفيذ تلك التوصيات.
    2. ¿Trata su organización la cuestión de la discriminación basada en el empleo y la ascendencia? sírvanse facilitar información sobre la naturaleza y el alcance de la labor de su organización para eliminar ese tipo de discriminación. UN 2- هل تعالج منظمتكم مسألة التمييز القائم على أساس العمل والنسب؟ المرجو تقديم المعلومات المتعلقة بطبيعة ومدى العمل الذي تقوم به منظمتكم للقضاء على هذا التمييز.
    sírvanse facilitar información sobre la legislación y la práctica relativas a la injerencia permisible en el derecho a la intimidad. UN يرجى تقديم معلومات بشأن القوانين والممارسات المتعلقة بالتدخل المسموح به في حق الفرد في التمتع بخصوصياته؟
    sírvanse facilitar información sobre la difusión de las disposiciones de la Ley de la salud de 2009 por la que se legaliza el aborto en caso de violación y cuando el embarazo sea nocivo para la vida o la salud de la madre. UN 16 - ويُرجى تقديم معلومات عن نشر أحكام قانون الصحة لعام 2009 الذي أباح الإجهاض في حالة الاغتصاب وعندما يشكل الحمل خطرا على حياة و/أو صحة الأم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more