"sírvanse presentar información sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • يرجى تقديم معلومات عن
        
    • ويرجى تقديم معلومات عن
        
    • يرجى تقديم معلومات بشأن
        
    sírvanse presentar información sobre los acontecimientos ocurridos en Gujarat y sus repercusiones para la mujer. UN يرجى تقديم معلومات عن الأحداث التي جرت في كوجارات وتأثيرها على المرأة.
    sírvanse presentar información sobre la situación del proyecto de ley propuesto. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون المقترح.
    sírvanse presentar información sobre las medidas que se hayan tomado para enmendar o revisar esas leyes. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي يجري اتخاذها لتعديل هذه القوانين أو مراجعتها.
    sírvanse presentar información sobre las medidas que haya adoptado el Estado parte para capacitar a los jueces y los funcionarios judiciales en lo relativo a la Convención. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتدريب القضاة والمسؤولين القضائيين على الاتفاقية.
    sírvanse presentar información sobre el número de mujeres que trabajan en el sector no estructurado de la economía, sus condiciones de trabajo y las medidas disponibles para apoyar el empoderamiento económico de este grupo de mujeres. UN ويرجى تقديم معلومات عن مدى وظروف عمل النساء في القطاع غير الرسمي، والتدابير التي تتخذ لدعم التمكين الاقتصادي لهذه الفئة من النساء.
    7. sírvanse presentar información sobre si el Programa Nacional para mejorar la situación de la mujer y realzar su papel en la sociedad en el período comprendido entre 2004 y 2010 en la República de Armenia ha producido cambios en los ámbitos mencionados en el informe del Estado parte (CEDAW/C/ARM/4, párr. 27). UN 7 - يرجى تقديم معلومات بشأن ما إذا كان البرنامج الوطني لتحسين وضع المرأة وتعزيز دورها في المجتمع في جمهورية أرمينيا للفترة 2004-2010 قد أدّى إلى إحداث تغيير في المجالات المذكورة في تقرير الدولة الطرف (CEDAW/C/ARM/4، الفقرة 27).
    sírvanse presentar información sobre las medidas adoptadas por el Estado parte en respuesta a las recomendaciones del Comité. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف استجابة لتوصيات اللجنة.
    sírvanse presentar información sobre la situación económica y social de estos grupos de mujeres y las medidas establecidas para prestarles apoyo. UN يرجى تقديم معلومات عن الوضع الاقتصادي والاجتماعي لهذه الفئات من النساء والتدابير المتاحة لدعمهن.
    sírvanse presentar información sobre las iniciativas que se hayan emprendido para mejorar la recopilación de datos desglosados por sexo en los ámbitos comprendidos por la Convención a fin de utilizarlos en la formulación de políticas, la elaboración de programas y la evaluación de los progresos realizados en la aplicación de la Convención. UN يرجى تقديم معلومات عن المبادرات التي اتخذت لتحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس بشأن المجالات التي تشملها الاتفاقية، وذلك لدعم رسم السياسات ووضع البرامج وقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    12. sírvanse presentar información sobre la aplicación de la Ley Nº 14/2004, Código Penal de 2004, en la que se tipifican como delito diversos actos por considerar que constituyen trata de seres humanos. UN 12- يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ القانون رقم 14/2004 الذي يُجرم العديد من الأفعال التي تبلغ حد الاتجار بالبشر.
    11. sírvanse presentar información sobre la prevalencia del fenómeno de la trata de mujeres y niñas en el Estado parte, en particular en las zonas fronterizas. UN 11 - يرجى تقديم معلومات عن مدى انتشار ظاهرة الاتجار بالنساء والفتيات في الدولة الطرف، وخصوصاً في المناطق الحدودية.
    sírvanse presentar información sobre las medidas adoptadas para aprobar y aplicar el proyecto revisado de la política nacional sobre cuestiones de género que se menciona en el párrafo 126 del informe. UN 7 - يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت لاعتماد وتنفيذ مشروع السياسة الوطنية الجنسانية المذكور في الفقرة 126 من التقرير.
    sírvanse presentar información sobre las medidas adoptadas por el Estado parte en relación con la eliminación de actitudes estereotipadas respecto de las funciones y responsabilidades de las mujeres y los hombres en los libros de texto, los planes de estudios y la capacitación de los maestros. UN 17- يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف فيما يتعلق بالقضاء على المواقف النمطية بشأن أدوار ومسؤوليات الرجل والمرأة في الكتب المدرسية والمناهج وتدريب المعلمين.
    10. sírvanse presentar información sobre el número de denuncias recibidas concernientes a la trata de mujeres y la explotación de la prostitución, y sobre las investigaciones, los juicios, las condenas y las sentencias impuestas a los autores de esos delitos. UN 10 - يرجى تقديم معلومات عن عدد الشكاوى المستلمة بشأن الاتجار بالنساء واستغلالهن في أعمال البغاء، وعن التحقيقات، وحالات المقاضاة، والإدانات، والعقوبات المفروضة على مرتكبي هذه الجرائم.
    10. sírvanse presentar información sobre el número de denuncias recibidas concernientes a la trata de mujeres y la explotación de la prostitución, y sobre las investigaciones, los juicios, las condenas y las sentencias impuestas a los autores de esos delitos. UN 10 - يرجى تقديم معلومات عن عدد الشكاوى المستلمة بشأن الاتجار بالنساء واستغلالهن في أعمال البغاء، وعن التحقيقات، وحالات المقاضاة، والإدانات، والعقوبات المفروضة على مرتكبي هذه الجرائم.
    35. sírvanse presentar información sobre la aplicación del proyecto de documentación para mejorar la recopilación de estadísticas sociales y sobre la manera en que el concepto de discapacidad, tal como se define en la Convención, se integra en el sistema de recopilación de datos. UN 35- يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ مشروع التوثيق الرامي إلى تحسين جمع الإحصاءات الاجتماعية، وعن كيفية إدراج مفهوم الإعاقة كما يرد في الاتفاقية في نظام جمع البيانات.
    sírvanse presentar información sobre el número de casos relacionados con la discriminación contra la mujer que se hayan denunciado ante la Comisión de Derechos Humanos de Malawi y la Oficina del Ombudsman, así como el resultado de esos casos. UN 5 - ويرجى تقديم معلومات عن عدد الحالات التي تنطوي على تمييز ضد المرأة التي تم الإبلاغ عنها إلى لجنة حقوق الإنسان في ملاوي ومكتب أمين المظالم، فضلا عن النتائج التي تمخضت عنها.
    9. sírvanse presentar información sobre la aplicación de la legislación nacional pertinente en la que se tipifican como delito diversos actos por considerar que constituyen trata de seres humanos. UN 9- ويرجى تقديم معلومات عن تنفيذ التشريع المحلي ذي الصلة الذي يُجرم الاتجار بالبشر.
    sírvanse presentar información sobre la situación de los derechos humanos de las mujeres de edad y las mujeres con discapacidad respecto de la educación, el empleo, el acceso a servicios de atención de la salud y la protección ante la violencia. UN 25 - ويرجى تقديم معلومات عن حالة حقوق الإنسان للمسنات وللنساء الفتيات ذوات الإعاقة، في مجالات التعليم والعمالة وفرص الحصول على الخدمات الصحية، والحماية من العنف.
    5. sírvanse presentar información sobre las medidas tomadas para retirar las reservas formuladas con respecto al párrafo 1 del artículo 11, los artículos 13 y 15, y el apartado e) del párrafo 1 del artículo 16 de la Convención, conforme a la recomendación formulada en las anteriores observaciones finales del Comité. UN 5- ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لسحب تحفظات الدولة الطرف على الفقرة 1 من المادة 11، والمادتين 13 و15، والفقرة 1(ﻫ) من المادة 16 من الاتفاقية، وفقاً لتوصية اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة.
    sírvanse presentar información sobre si el Programa Nacional para mejorar la situación de la mujer y realzar su papel en la sociedad en el período comprendido entre 2004 y 2010 en la República de Armenia ha producido cambios en los ámbitos mencionados en el informe del Estado parte (CEDAW/C/ARM/4, párr. 24). UN 7 - يرجى تقديم معلومات بشأن ما إذا كان البرنامج الوطني لتحسين وضع المرأة وتعزيز دورها في المجتمع في جمهورية أرمينيا للفترة 2004-2010 قد أدى إلى إحداث تغيير في المجالات المذكورة في تقرير الدولة الطرف (CEDAW/C/ARM/4، الفقرة 24).
    A la luz de la declaración del Comité de 28 de enero de 2005, sobre el desastre causado por el tsunami ocurrido en el Asia sudoriental, sírvanse presentar información sobre los programas de rehabilitación para las víctimas del tsunami de diciembre de 2004, en especial las mujeres y niñas y, sobre todo, las mujeres de edad de las zonas rurales. UN وبالإشارة إلى بيان اللجنة المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2005 فيما يتعلق بكارثة طوفان المدّ الزلزالي (التسونامي) في جنوب شرق آسيا، يرجى تقديم معلومات بشأن برامج إعادة التأهيل لفائدة ضحايا كارثة التسونامي التي وقعت في كانون الأول/ديسمبر 2004، ولا سيما النساء والفتيات، ومن ضمنهن المسنات في المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more