sírvase dar información sobre los resultados de esas denuncias o las decisiones adoptadas al respecto. | UN | يرجى تقديم معلومات عن النتيجة أو عن القرارات المتخذة بشأن حالات التظلم تلك. |
sírvase dar información sobre la aplicación de dichos programas e indicar si se introducirán en todas las escuelas públicas y privadas. | UN | يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ مثل هذه البرامج وبيان ما إذا كانت ستعمم على جميع المدارس الحكومية والخاصة. |
sírvase dar información sobre los recursos humanos y financieros adjudicados a estos Juzgados de Familia para asegurar su funcionamiento adecuado. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الموارد البشرية والمالية المخصصة لمحاكم شؤون الأسرة من أجل ضمان حسن سير عملها. |
sírvase dar información sobre las mujeres de minorías étnicas, las ancianas y las mujeres con discapacidades en todas las esferas que abarca la Convención. | UN | يرجى توفير معلومات عن نساء الأقليات الإثنية، والمسنات والنساء ذوات الإعاقة في جميع الجوانب التي تغطيها الاتفاقية. |
sírvase dar información sobre el trabajo de los inspectores para vigilar las condiciones de trabajo de las trabajadoras extranjeras. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن عمل المفتشين في رصد ظروف عمل العاملات الوافدات. |
28. sírvase dar información sobre la política de regulación de la natalidad en Jordania y sobre los métodos empleados. | UN | 28- يُرجى تقديم معلومات عن السياسة الأردنية لتحديد النسل والأساليب المتبعة لهذا الغرض. |
sírvase dar información sobre el progreso de su aplicación, de qué manera se vigila y evalúa esa aplicación y el efecto de estas políticas en lo que se refiere al logro de los objetivos de la Convención. | UN | والرجاء تقديم معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذها وعن كيفية رصد التنفيذ وتقييمه وأثر هذه السياسات من حيث بلوغ أهداف الاتفاقية. |
sírvase dar información sobre la explotación de la prostitución y la trata, incluso su prevalencia y las medidas adoptadas para combatirla. | UN | 11 - يرجى تقديم معلومات عن استغلال الدعارة والاتجار بالأشخاص، بما في ذلك مدى انتشاره والتدابير القائمة لمكافحته. |
sírvase dar información sobre las medidas adoptadas en respuesta a esa petición. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة استجابة لهذا الطلب. |
sírvase dar información sobre los programas que se han llevado a cabo y los efectos de dicha capacitación. | UN | يرجى تقديم معلومات عن أي برامج جرى تنفيذها وعن أثر هذا التدريب. |
sírvase dar información sobre la situación actual de dicha ley y sobre el plazo para su sanción. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الوضع الحالي لذلك القانون وعن الإطار الزمني لإقراره. |
sírvase dar información sobre el carácter y el estado de aplicación de la estrategia y el protocolo. | UN | يرجى تقديم معلومات عن طبيعة الاستراتيجية والبروتوكول والوضع الحالي لتنفيذهما. |
sírvase dar información sobre esa revisión y sobre si se ha introducido en los programas educativos. | UN | يرجى تقديم معلومات عن ذلك الاستعراض وما إذا كان قد بدأ في المنهج الدراسي. |
sírvase dar información sobre las disposiciones del proyecto de ley para combatir la violencia doméstica e indicar cuándo se prevé que será sancionada por el Parlamento. | UN | 15 - يرجى تقديم معلومات عن أحكام القانون المقترح لمعالجة العنف المنزلي والإشارة إلى متى يتوقع اعتماده من قبل البرلمان. |
sírvase dar información sobre las medidas que se hayan tomado, incluidas las medidas especiales temporales, para aumentar el cumplimiento del artículo 11. | UN | يرجى توفير معلومات عن الخطوات التي اتخذت، بما في ذلك أي تدابير خاصة مؤقتة، لتعزيز الامتثال للمادة 11. |
sírvase dar información sobre las mujeres de minorías étnicas, las ancianas y las mujeres con discapacidades en todas las esferas que abarca la Convención. | UN | 27 - يرجى توفير معلومات عن نساء الأقليات الإثنية، والمسنات والنساء ذوات الإعاقة في جميع الجوانب التي تغطيها الاتفاقية. |
sírvase dar información sobre las medidas que se hayan tomado, incluidas las medidas especiales temporales, para aumentar el cumplimiento del artículo 11 de la Convención, en el que se dispone que los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en la esfera del empleo a fin de asegurar a la mujer, en condiciones de igualdad con los hombres, los mismos derechos. | UN | يرجى توفير معلومات عن الخطوات، بما فيها التدابير الخاصة المؤقتة، التي اتخذت لتعزيز الامتثال للمادة 11 من الاتفاقية التي نصت على أن تتخذ الدول الأطراف جميع ما يقتضي الحال اتخاذه من تدابير للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل لكي تكفل لها، على أساس تساوي الرجل والمرأة، نفس الحقوق. |
sírvase dar información sobre el número de refugios y servicios que se ofrecen a las víctimas, desglosado por zonas urbanas y rurales. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن عدد المآوى والخدمات المقدمة للضحايا، مبينة بالتفصيل حسب المناطق الحضرية والريفية. |
sírvase dar información sobre las medidas adoptadas para que los administradores, funcionarios y políticos, así como el público en general y las mujeres mismas, incluidas las mujeres rurales y las de distintos grupos étnicos y minoritarios, tomen conciencia de las iniciativas tendentes a garantizar la igualdad de jure y de facto entre mujeres y hombres. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإطلاع المسؤولين الإداريين والمسؤولين الحكوميين والسياسيين، فضلا عن الجمهور العام والنساء أنفسهن بمن فيهن النساء الريفيات والنساء من شتى الفئات العرقية وفئات الأقليات، على الخطوات المتخذة لكفالة المساواة بين المرأة والرجل بحكم القانون والواقع. |
23. sírvase dar información sobre la proporción de la población que sigue siendo nómada y de qué manera puede acogerse a las prestaciones mencionadas en los párrafos 55 a 74 del informe. | UN | 23- يُرجى تقديم معلومات عن نسبة السكان الذين ما زالوا يعيشون كرُحَّل وكيف يمكنهم الاستفادة من المزايا المذكورة في الفقرات من 55 إلى 74 من التقرير. |
sírvase dar información sobre el progreso de su aplicación, de qué manera se vigila y evalúa esa aplicación y el efecto de estas políticas en lo que se refiere al logro de los objetivos de la Convención. | UN | والرجاء تقديم معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذها وعن كيفية رصد التنفيذ وتقييمه وأثر هذه السياسات من حيث بلوغ أهداف الاتفاقية. |
sírvase dar información sobre este examen y sobre las conclusiones y explicar si se está considerando la posibilidad de tomar más medidas para proteger a las migrantes que son víctimas de violencia, en particular violencia doméstica. | UN | الرجاء تقديم معلومات عن تلك المراجعة وعن النتائج المتحققة، وبيان ما إذا كان يُنظر في اتخاذ أي تدابير إضافية لحماية النساء المهاجرات اللائي يقعن ضحايا للعنف، بما في ذلك العنف المنـزلي. |
Si bien el informe indica que el proceso de reforma constitucional será " largo, engorroso, laborioso y caro " (párr. 8.7), sírvase dar información sobre los planes y plazos concretos del Gobierno para reformar la Constitución, y sobre la prioridad que tiene previsto dar el Gobierno a asegurar que todas sus disposiciones estén en consonancia con la Convención. | UN | ويشير التقرير إلى أن عملية إصلاح الدستور ستكون " طويلة، ومضنية، ومستنفدة للوقت، وباهظة " (الفقرة 8-7)، فالرجاء تقديم معلومات عن الخطط والجداول الزمنية الملموسة التي وضعتها الحكومة من أجل إصلاح الدستور وعن الأولوية التي تعتزم إعطاءها لكفالة اتساق كافة أحكامه مع الاتفاقية. |