"sírvase suministrar información" - Translation from Spanish to Arabic

    • يرجى تقديم معلومات
        
    • يرجى تزويد معلومات
        
    • يرجى التفضل بتزويد معلومات
        
    • ويرجى تقديم معلومات
        
    • يرجى توفير معلومات
        
    • يرجى إيراد معلومات
        
    sírvase suministrar información actualizada sobre las medidas específicas contra la trata de mujeres y niñas y su cumplimiento y coordinación a nivel nacional. UN يرجى تقديم معلومات حديثة عن التدابير المحـددة للتصدي للاتجار بالنساء والفتيات وتنفيذها وتنسيقها على الصعيد الوطني.
    sírvase suministrar información detallada acerca de la situación de las trabajadoras domésticas. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن حالة خادمات المنازل.
    sírvase suministrar información sobre el porcentaje de hombres que toman licencia parental y sobre las medidas adoptadas para alentarlos a hacerlo. UN يرجى تقديم معلومات عن النسبة المئوية من الرجال الذين يطلبون إجازة والدية والتدابير المتخذة لتشجيعهم على ذلك.
    iv) sírvase suministrar información sobre la evolución de los salarios medios y mínimos desde hace diez y cinco años hasta la fecha, en comparación con la evolución respectiva del costo de la vida. UN ' 4 ' يرجى تزويد معلومات عن الأجرين المتوسط والأدنى منذ عشر سنوات مضت وخمس سنوات خلت وفي الوقت الحاضر، مقابل تطور نفقات المعيشة في كل فترة على حدة؛
    c) sírvase suministrar información sobre la forma en que su Gobierno garantiza el derecho de los sindicatos a formar federaciones y asociarse a organizaciones sindicales internacionales. ¿Qué restricciones jurídicas y prácticas se imponen al ejercicio de este derecho? UN (ج) يرجى التفضل بتزويد معلومات عن الطريقة التي تكفل بها حكومتكم حق النقابات في تكوين اتحاد للنقابات والانضمام إلى منظمات نقابية دولية. وما هي القيود القانونية والعملية التي تفرض على ممارسة هذا الحق؟
    sírvase suministrar información pormenorizada sobre cualquier iniciativa del Gobierno para garantizar servicios de salud reproductiva a estos grupos. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن أي جهود تبذلها الحكومة من أجل ضمان توفير خدمات الصحة الإنجابية لهذه الفئات.
    sírvase suministrar información pormenorizada sobre cualquier iniciativa del Gobierno para garantizar servicios de salud reproductiva a estos grupos. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن أي جهود تبذلها الحكومة من أجل ضمان توفير خدمات الصحة الإنجابية لهذه الفئات.
    38. sírvase suministrar información sobre su sistema de protección de la maternidad. UN 38- يرجى تقديم معلومات عن نظام حماية الأمومة المتبع في بلدكم.
    38. sírvase suministrar información sobre su sistema de protección de la maternidad. UN 38- يرجى تقديم معلومات عن نظام حماية الأمومة المتبع في بلدكم.
    sírvase suministrar información sobre las medidas que puedan aplicarse para precaverse del uso indebido o el tráfico ilícito de explosivos producidos en el territorio de la República Checa. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتاحة لضمان عدم إساءة استعمال المتفجرات المصنوعة في إقليم الجمهورية التشيكية والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    38. sírvase suministrar información sobre su sistema de protección de la maternidad. UN 38- يرجى تقديم معلومات عن نظام حماية الأمومة المتبع في بلدكم.
    sírvase suministrar información detallada sobre las medidas vigentes para garantizar el acceso de mujeres y hombres a la información y los servicios relativos a los métodos anticonceptivos y la planificación familiar, así como el tipo de servicios de salud reproductiva que se les presta. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية حول التدابير الموضوعة لتأمين حصول النساء والرجال على المعلومات والخدمات المتعلقة بموانع الحمل وتنظيم الأسرة، وعن نوع خدمات الصحة الإنجابية الموفرة لهم.
    sírvase suministrar información más detallada sobre el proceso de preparación del informe inicial y del segundo informe del Níger. UN 2 - يرجى تقديم معلومات بمزيد من التفصيل عن عملية إعداد التقريرين الأول والثاني للنيجر.
    sírvase suministrar información estadística reciente, desglosada por sexo y que muestre las tendencias a lo largo del tiempo, acerca de la participación general de la mujer en el mercado de trabajo en los sectores público y privado. UN 22 - يرجى تقديم معلومات إحصائية حديثة موزعة بحسب الجنس وتبين الاتجاهات مع مرور الزمن، وتشير إلى نسبة المشاركة العامة للمرأة في القوة العاملة بحسب الوظيفة وفي قطاعي التوظيف العام والخاص.
    sírvase suministrar información sobre la participación de la mujer en el sector no estructurado, incluido el número de mujeres que trabajan en la economía no estructurada en comparación con las que trabajan en la economía estructurada. UN 23 - يرجى تقديم معلومات عن مشاركة المرأة في القطاع غير الرسمي، بما في ذلك عدد النساء العاملات في نطاق الاقتصاد غير الرسمي مقارنة بالنساء المستخدمات في نطاق الاقتصاد الرسمي.
    sírvase suministrar información estadística más detallada sobre la representación de la mujer en todos los niveles de la administración pública, incluidos los puestos municipales y aquellos designados por el Gobierno. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية أكثر تفصيلا عن تمثيل النساء في جميع مسويات الإدارة، بما في ذلك على مستوى البلديات، وكذلك في المناصب الحكومية التي تُشغل عن طريق التعيين.
    17. sírvase suministrar información sobre la aplicación efectiva en su país del principio de la igualdad de oportunidades para el ascenso. UN 17- يرجى تزويد معلومات عن الإنفاذ الفعلي لمبدأ المساواة في فرص الترقية في بلدكم:
    iv) sírvase suministrar información sobre la evolución de los salarios medios y mínimos desde hace diez y cinco años hasta la fecha, en comparación con la evolución respectiva del costo de la vida. UN ' 4 ' يرجى تزويد معلومات عن الأجرين المتوسط والأدنى منذ عشر سنوات مضت وخمس سنوات خلت وفي الوقت الحاضر، مقابل تطور نفقات المعيشة في كل فترة على حدة؛
    c) sírvase suministrar información sobre la forma en que su Gobierno garantiza el derecho de los sindicatos a formar federaciones y asociarse a organizaciones sindicales internacionales. ¿Qué restricciones jurídicas y prácticas se imponen al ejercicio de este derecho? UN (ج) يرجى التفضل بتزويد معلومات عن الطريقة التي تكفل بها حكومتكم حق النقابات في تكوين اتحاد للنقابات والانضمام إلى منظمات نقابية دولية. وما هي القيود القانونية والعملية التي تفرض على ممارسة هذا الحق؟
    sírvase suministrar información sobre las medidas adoptadas para aplicar la recomendación del Comité. UN ويرجى تقديم معلومات عن أي خطوات متخذة لتنفيذ توصية اللجنة.
    b) sírvase suministrar información sobre la situación actual en su país en relación con la orientación y la formación profesionales, el empleo y la ocupación según la raza, el color, el sexo, la religión y el origen nacional. UN (ب) يرجى توفير معلومات عن الوضع الراهن في بلدكم فيما يتعلق بالتوجيه والتدريب المهنيين، وعمل الأشخاص ومهنتهم وفقاً لعرقهم ولونهم وجنسهم ودينهم وأصلهم القومي؛
    10. sírvase suministrar información sobre la disponibilidad de capacitación. UN 10- يرجى إيراد معلومات عن مدى توفر التدريب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more