Sólo tienes que fingir ser una persona diferente y hablar como ella. | Open Subtitles | عليك فقط أن تتظاهر بأنك شخص آخر و تتحدث مثله |
Ella siempre tiene tiempo. Sólo tienes que darle una fecha. De acuerdo. | Open Subtitles | .هي دائماً تمتلك الوقت .يتوجب عليك فقط أن تحدد موعداً |
Sólo tienes que dejar de anteponer el ser una bruja a tener una vida. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو التوقف عن وضع التخيل أنك ساحرة أمامك |
Sólo-- Mira, Sólo tienes que confiar en mí en esto, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | فقط أنظر فقط عليك أن تثق بي في هذه حسنا |
Sólo tienes que leer el manual y oprimir el botón correcto. | Open Subtitles | ما عليك سوى قراءة الدليل والضغط على الزر المناسب |
Es automático, Sólo tienes que encenderlo, metes la marcha, pisas el acelerador y conduces. | Open Subtitles | إنها أوتوماتيكية كل ما عليك هو أن تديرها تضعها على ترس التعشيق وتضغط دواسة الوقود ثم وجهها |
- Sólo tienes que escoger. - No me puedes presentar esa elección. | Open Subtitles | يجب فقط أن تختار إحدانا لا يمكنك أن تخيّريني هذا |
Y esas necesidades han salido de un sitio verdadero Sólo tienes que encontrar la manera de satisfacerlas sin usar magia. | Open Subtitles | و هذه الرغبات أتت من مكان حقيقي أنت فقط يجب أن تكتشفي طريقة لإظهارهم دون إستخدام السحر |
Sólo tienes que equilibrar los elementos para que cuando afecte a uno, no termine causando... | Open Subtitles | ليس بالأمر المهم . عليك فقط أن توازني بين العناصر فإذا اثرت علي عنصر لا ينتهي بك ذلك إلي التسبب في |
La ironía es que si quieres morir Sólo tienes que permanecer donde estás. | Open Subtitles | تجاهلني إن كنت ترغب بالموت يجب عليك فقط أن تجلس في مكانك |
Sólo tienes que hablar con él. | Open Subtitles | بن سيدرك الامر ينبغي عليك فقط أن تتحدثي معه |
Sólo tienes que existir en esos dos segundos... entre el saque y cuando le pasas el balón a Boobie. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو أن تتواجد في الثانيتين الأخيرتين بين قذف الكرة و وتعطيها لبوبي |
Cerca de aquí y te llevaré hasta allí, Sólo tienes que dejarme ir, por favor. | Open Subtitles | قريب من هنا ,وسآخذك اليها كل ما عليك فعله هو ان تطلقي سراحى |
Las fracciones no son tan difíciles. Sólo tienes que encontrar el denominador común. | Open Subtitles | الكسور ليست صعبة فقط عليك أن تجد القاسم المشترك |
Ahora Sólo tienes que ser humilde, autocrítico, con un matiz de superioridad intelectual y dejarlos siempre con ganas de más. | Open Subtitles | فقط عليك أن تكون متواضع ، منكر لذاتك مع قليل من التفوق الفكري وأتركهم وهم راغبين في المزيد |
Sólo tienes que seguir el camino que sube la colina. | Open Subtitles | ما عليك سوى اتباع الطريق حتى تصلي إلى التل |
Sólo tienes que firmar aquí que tú nos darás una parte de tu sueldo | Open Subtitles | كل ما عليك هو أن توقع هنا . . في التعهد بأنك ستعطينا جزء من مرتبك |
Sólo tienes que tener pensamientos felices y ellos te elevan en el aire. | Open Subtitles | أنت يجب فقط أن تفكر فى أفكار رائعة وهم يرفعونك في الهواء |
Sólo tienes que jugar 25 juegos pero mientras tú estás en la raya | Open Subtitles | فقط يجب أن تلعب 25 دورة. لكن بينما أنت في الحلبة |
Sólo tienes que decirnos cuándo embaucar a la v¡ctima. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله , أن تخبرنا من سيقوم بضربته |
Sólo tienes que respirarlo. | Open Subtitles | إنـها مثلَ الهواء عليكِ فقط أن تـتـنـفسيهـا |
Sólo tienes que llegar al río 16 kilómetros a través de la ciudad. | Open Subtitles | كل ما عليك أن تفعله أن تصل إلى النهر بعد عشرة أميال وذلك من خلال المدينة |
Sólo tienes que congelar a los guardas y abrir la celda de Prue. | Open Subtitles | كل ما عليكِ فعله هو تجميد الحرَّاس ثم تفتحين زنزانة، برو |
Sólo tienes que estar dispuesta a hacer algo al respecto. | Open Subtitles | يجب عليك فقط ان تملكي الرغبة لفعل شيء اتجاه ذالك |
En la luz o en la oscuridad, Sólo tienes que buscar mi mano. | Open Subtitles | فى الضوء أو الظلام ، ليس عليك سوى أن تطلب مساعدتى |
Sí Sólo tienes que limpiar los trocitos de queso. | Open Subtitles | أجل يجب عليك فحسب أن تشتري بعضاً من الجُبن |
Sólo tienes que elegir tu lugar. | Open Subtitles | عليكَ فقط أن تختار المكان المناسب |