"sólo tienes que" - Translation from Spanish to Arabic

    • عليك فقط أن
        
    • كل ما عليك فعله هو
        
    • فقط عليك أن
        
    • ما عليك سوى
        
    • كل ما عليك هو
        
    • يجب فقط أن
        
    • فقط يجب أن
        
    • كل ما عليك فعله أن
        
    • عليكِ فقط أن
        
    • كل ما عليك أن
        
    • كل ما عليكِ فعله هو
        
    • عليك فقط ان
        
    • عليك سوى أن
        
    • عليك فحسب أن
        
    • عليكَ فقط أن
        
    Sólo tienes que fingir ser una persona diferente y hablar como ella. Open Subtitles عليك فقط أن تتظاهر بأنك شخص آخر و تتحدث مثله
    Ella siempre tiene tiempo. Sólo tienes que darle una fecha. De acuerdo. Open Subtitles .هي دائماً تمتلك الوقت .يتوجب عليك فقط أن تحدد موعداً
    Sólo tienes que dejar de anteponer el ser una bruja a tener una vida. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو التوقف عن وضع التخيل أنك ساحرة أمامك
    Sólo-- Mira, Sólo tienes que confiar en mí en esto, ¿de acuerdo? Open Subtitles فقط أنظر فقط عليك أن تثق بي في هذه حسنا
    Sólo tienes que leer el manual y oprimir el botón correcto. Open Subtitles ما عليك سوى قراءة الدليل والضغط على الزر المناسب
    Es automático, Sólo tienes que encenderlo, metes la marcha, pisas el acelerador y conduces. Open Subtitles إنها أوتوماتيكية كل ما عليك هو أن تديرها تضعها على ترس التعشيق وتضغط دواسة الوقود ثم وجهها
    - Sólo tienes que escoger. - No me puedes presentar esa elección. Open Subtitles يجب فقط أن تختار إحدانا لا يمكنك أن تخيّريني هذا
    Y esas necesidades han salido de un sitio verdadero Sólo tienes que encontrar la manera de satisfacerlas sin usar magia. Open Subtitles و هذه الرغبات أتت من مكان حقيقي أنت فقط يجب أن تكتشفي طريقة لإظهارهم دون إستخدام السحر
    Sólo tienes que equilibrar los elementos para que cuando afecte a uno, no termine causando... Open Subtitles ليس بالأمر المهم . عليك فقط أن توازني بين العناصر فإذا اثرت علي عنصر لا ينتهي بك ذلك إلي التسبب في
    La ironía es que si quieres morir Sólo tienes que permanecer donde estás. Open Subtitles تجاهلني إن كنت ترغب بالموت يجب عليك فقط أن تجلس في مكانك
    Sólo tienes que hablar con él. Open Subtitles بن سيدرك الامر ينبغي عليك فقط أن تتحدثي معه
    Sólo tienes que existir en esos dos segundos... entre el saque y cuando le pasas el balón a Boobie. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تتواجد في الثانيتين الأخيرتين بين قذف الكرة و وتعطيها لبوبي
    Cerca de aquí y te llevaré hasta allí, Sólo tienes que dejarme ir, por favor. Open Subtitles قريب من هنا ,وسآخذك اليها كل ما عليك فعله هو ان تطلقي سراحى
    Las fracciones no son tan difíciles. Sólo tienes que encontrar el denominador común. Open Subtitles الكسور ليست صعبة فقط عليك أن تجد القاسم المشترك
    Ahora Sólo tienes que ser humilde, autocrítico, con un matiz de superioridad intelectual y dejarlos siempre con ganas de más. Open Subtitles فقط عليك أن تكون متواضع ، منكر لذاتك مع قليل من التفوق الفكري وأتركهم وهم راغبين في المزيد
    Sólo tienes que seguir el camino que sube la colina. Open Subtitles ما عليك سوى اتباع الطريق حتى تصلي إلى التل
    Sólo tienes que firmar aquí que tú nos darás una parte de tu sueldo Open Subtitles كل ما عليك هو أن توقع هنا . . في التعهد بأنك ستعطينا جزء من مرتبك
    Sólo tienes que tener pensamientos felices y ellos te elevan en el aire. Open Subtitles أنت يجب فقط أن تفكر فى أفكار رائعة وهم يرفعونك في الهواء
    Sólo tienes que jugar 25 juegos pero mientras tú estás en la raya Open Subtitles ‎فقط يجب أن تلعب 25 دورة. لكن بينما أنت في الحلبة
    Sólo tienes que decirnos cuándo embaucar a la v¡ctima. Open Subtitles كل ما عليك فعله , أن تخبرنا من سيقوم بضربته
    Sólo tienes que respirarlo. Open Subtitles إنـها مثلَ الهواء عليكِ فقط أن تـتـنـفسيهـا
    Sólo tienes que llegar al río 16 kilómetros a través de la ciudad. Open Subtitles كل ما عليك أن تفعله أن تصل إلى النهر بعد عشرة أميال وذلك من خلال المدينة
    Sólo tienes que congelar a los guardas y abrir la celda de Prue. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو تجميد الحرَّاس ثم تفتحين زنزانة، برو
    Sólo tienes que estar dispuesta a hacer algo al respecto. Open Subtitles يجب عليك فقط ان تملكي الرغبة لفعل شيء اتجاه ذالك
    En la luz o en la oscuridad, Sólo tienes que buscar mi mano. Open Subtitles فى الضوء أو الظلام ، ليس عليك سوى أن تطلب مساعدتى
    Sólo tienes que limpiar los trocitos de queso. Open Subtitles أجل يجب عليك فحسب أن تشتري بعضاً من الجُبن
    Sólo tienes que elegir tu lugar. Open Subtitles عليكَ فقط أن تختار المكان المناسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more