"sabía nada" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعرف شيئاً
        
    • يعرف شيئاً
        
    • تعرف شيئاً
        
    • يعلم شيئا
        
    • أعرف شيء
        
    • أكن أعرف أي شيء
        
    • أكن أعرف شيئا
        
    • أعلم شيئاً
        
    • تعرف شيئا
        
    • يعلم شيئاً
        
    • أعلم أي شيء
        
    • يعرف أي شيء
        
    • يعرف شيئا
        
    • أكن أعلم شيئا
        
    • يكن يعلم
        
    Siete años después, estaba jugando de verdad con un tio del que no sabía nada. Open Subtitles آسفه بعد سبع سنوات، كنت ألعب حقاً .مع رجل لا أعرف شيئاً عنه
    No sabía nada de los rehenes, aunque la presencia de rehenes fue confirmada por las declaraciones de muchos testigos recogidas por ONG. UN ولم يكن يعرف شيئاً عن الرهائن رغم أن وجود رهائن أكدته العديد من الشهادات التي جمعتها منظمات غير حكومية.
    No es como antes, cuando yo lo sabía todo de Eva White y ella no sabía nada de mí. Open Subtitles حين كنت أعرف كل شئ عن " إيف وايت " و لم تكن تعرف شيئاً عنى
    El representante declaró que no sabía nada de la fábrica y que no estaba permitida la venta de armas y municiones por parte de empresas privadas con base en su país. UN وقد بين الممثل أنه لا يعلم شيئا عن المصنع وأن بيع الشركات الخاصة، التي لها مقار في بلده، للأسلحة والذخيرة غير مسموح به.
    Yo le escribí... para decirle que no sabía nada de ti. Open Subtitles أنا كتبت له قلت له أنني لم أعرف شيء عنك.
    No sabía nada de la vida, era muy joven. Open Subtitles لم أكن أعرف أي شيء في أمور الحياة .لقد كنت شابة
    No, pero hasta hoy no sabía nada acerca de perros calientes. Open Subtitles لا، لكنني لم أكن أعرف شيئا عن النقانق قبل اليوم
    Confía en mí. Hace dos meses, yo tampoco sabía nada de música. Open Subtitles منذ شهرين ، لم أكن أعلم شيئاً عن الموسيقى حتى
    Asimismo, le habría apagado cigarrillos en la espalda para obligarla a firmar algunos documentos de los que la víctima no sabía nada. UN وذُكر أيضا أنه أطفأ سجائر على ظهرها لإجبارها على التوقيع على مستندات لم تكن تعرف شيئا عنها.
    También insistió en que no sabía nada de los delitos relacionados con drogas cometidos anteriormente por sus parientes. UN كما أصر على أنه لم يكن يعلم شيئاً عن جرائم أقاربه السابقة المتعلقة بالمخدرات.
    Y no sabía nada sobre cómo desarrollar una cultura de equipo. TED ولم أكن أعرف شيئاً عن كيفية تنمية ثقافة الفريق.
    No sabía nada de eso, lo juro. Open Subtitles لم أكن أعرف شيئاً عن هذا الأمر أقسم بذلك
    Ese es Javid. Pobre chaval insistía que él sabía nada sobre movimientos de tropas ó espias. Open Subtitles أصر الفتى المسكين أنّ كان لا يعرف شيئاً عن تحركات الجنود أو الجواسيس.
    - Ella no sabía nada de esto. - Porque yo no se lo dije. Open Subtitles . إنها لا تعرف شيئاً عن هذا . لأننى لم أخبرها
    3.7 El autor declaró bajo juramento que no sabía nada del crimen y que estuvo en casa de Plummer todo el día el 28 de octubre de 1988 ayudando a unos trabajadores a reparar el tejado de la casa. UN ٣-٧ وأدلى مقدم البلاغ بشهادة بعد حلف اليمين، فذكر أنه لا يعلم شيئا عن الجريمة، وأنه كان في منزل بلومر طوال يوم ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٨، وكان يساعد العمال في إصلاح سطح المنزل.
    No sabía nada hasta esta semana. Seguro. Open Subtitles أنا لا أعرف شيء حول هذا الأمر قبل هذا الإسبوع.
    Ahí hay un talento del que yo no sabía nada. Open Subtitles يالها من موهبة تملكها لم أكن أعرف أي شيء عنها
    Mi hija tenía toda una vida y un novio del que yo no sabía nada. Open Subtitles ابنتي كانت الحياة بكاملها وصديقها الذي لم أكن أعرف شيئا عنه
    Y yo, de niña, no sabía nada de esto, por supuesto. TED عندما كنت طفلة لم اكن أعلم شيئاً عن الامر
    Ella no sabía nada de este mundo en el que entraba tal vez para siempre. Open Subtitles أنها لا تعرف شيئا من هذا العالم التي كانت قد دخلت وربما إلى الأبد
    También insistió en que no sabía nada de los delitos relacionados con drogas cometidos anteriormente por sus parientes. UN كما أصر على أنه لم يكن يعلم شيئاً عن جرائم أقاربه السابقة المتعلقة بالمخدرات.
    Por otra parte, yo no sabía nada de todo esto, ¿de acuerdo? TED في الجانب الآخر, لم أكن أعلم أي شيء عن هذا.
    dice que no sabía nada y que iba de vacaciones. Open Subtitles هو يقول إنه لا يعرف أي شيء لقد كان في عطلة
    También insistió en que no sabía nada de los delitos relacionados con drogas cometidos anteriormente por sus parientes. UN كما أصر أيضا على أنه لا يعرف شيئا عن الجرائم التي ارتكبها أقرباؤه في مجال المخدرات في السابق.
    No sabía nada de los hombres. Open Subtitles طفلة عندما حدث ذلك، ولم أكن أعلم شيئا عن الرجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more