No sabemos de dónde vino o por qué está aquí... pero ahora que estamos atrapados bajo la cúpula, ninguno de nuestros secretos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت ولا سبب وجودها لكن بما أننا بتنا محتجزين أسفلها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا أمان |
Papá, te das cuenta de que sabemos de dónde vienen los bebés, ¿cierto? | Open Subtitles | ابي، تدرك باننا نعلم من أين يأتوا الاطفال، صحيح؟ |
No sabemos de dónde proviene. Pero afecta a múltiples regiones del cerebro. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتى لكنه يؤثر على مناطق عدة بالمخ |
Y además no tenemos pruebas. Ni siquiera sabemos de dónde sacó el viejo la cinta. | Open Subtitles | ليس لدينا دليل ، حتى أنّ لا نعرف من أين حصل الرجل المسن على الشريط |
No sabemos de dónde viene sólo que tiene el poder de crear mundos y llenarlos de vida. | Open Subtitles | لا نعرف من أين أتى الا انه يحمل القدرة على خلق عوالم وان يملؤها بالحياة |
Al menos sabemos de dónde vino esa cosa. | Open Subtitles | على الاقل الان نعرف من اين اتى ذلك الشيء |
No sabemos de dónde vino o por qué está aquí... pero ahora que estamos atrapados bajo la cúpula, ninguno de nuestros secretos está a salvo. | Open Subtitles | ،لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها ...لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها لم تعد أيٌّ من أسرارنا آمنة |
No sabemos de dónde vino ni por qué está aquí pero ahora que estamos todos juntos atrapados bajo la cúpula ninguno de nuestros secretos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت أو سبب وجدودها لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان |
No sabemos de dónde vino ni por qué está aquí pero ahora que estamos todos juntos atrapados bajo la cúpula ninguno de nuestros secretos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان |
No sabemos de dónde vino o por qué está aquí... pero ahora que estamos atrapados bajo la cúpula, ninguno de nuestros secretos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان |
No sabemos de dónde vino o por qué está aquí... pero ahora que estamos atrapados bajo la cúpula, ninguno de nuestros secretos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها هنا لكن بما أننا الآن بتنا محتجزين أسفلها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان |
No sabemos de dónde vino ni por qué está aquí pero ahora que estamos todos juntos atrapados bajo la cúpula ninguno de nuestros secretos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها لكن بما أننا بتنا محتجزين أسفلها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان |
Rover no tenía microchip, no sabemos de dónde viene, pero está saludable. | Open Subtitles | الكلب لا يحتوي على أي رقاقة، لذلك ما زلنا لا نعلم من أين أتى. لكن الطبيب البيطري قال أنه بصحة جيدة. |
Sí, no sabemos lo que hacen, pero sabemos de dónde provienen. | Open Subtitles | نعم ، نحن لا نعرف ما يفعل ، ولكن... نحن نعلم من أين تأتي. |
Ya que no sabemos de dónde cayó, ¿al menos sabemos quién es? | Open Subtitles | لو كنّا لا نعرف من أين سقط، فهل يُمكننا أن نعرف من هُو على الأقل؟ |
Pero no sabemos de dónde la han sacado, de quién era, o lo que abre. | Open Subtitles | ولكننا لا نعرف من أين حصلوا عليه، وحصلوا عليه من من، أو ماذا يفتح هذا المفتاح. |
Aún no sabemos de dónde ha salido... | Open Subtitles | حتى الآن لا نعرف من أين جائت القنبلة ... ونحن لا |
Ahora sabemos de dónde vino el arma homicida. | Open Subtitles | الآن نعرف من أين أتى السلاح القاتل |
Ahora sabemos de dónde salió el camión cisterna. | Open Subtitles | الآن نعرف من أين جاءت ناقلة النفط |
Busca bien. No sabemos de dónde venía. | Open Subtitles | ابحثي في كل مكان لا نعرف من اين الضحايا |
Así que creo que sabemos de dónde has sacado eso. | Open Subtitles | لذا أظننا عرفنا من أين حصلتِ على ذلك ,من الجيد رؤيتك حسناً |
Ellos lo atrajeron al hotel. ¿Sabemos de dónde vino la llamada? | Open Subtitles | استقطبوك للفندق، أنعلم مصدر المكالمة؟ |