"sabemos que estás" - Translation from Spanish to Arabic

    • نعلم أنك
        
    • نعرف أنك
        
    • نعلم انك
        
    • نحن نعلم بأنك
        
    • يعلم أنك
        
    • نعرف انك
        
    • نعلم أنكِ
        
    • نَعْرفُ بأنّك
        
    • نعلم أنّك
        
    • نعلم جميعنا أنكِ
        
    sabemos que estás preparando algo gordo, pronto. Open Subtitles و نعلم أنك تخطّط لشيء أكبر ليُنفّذ قريباً
    No queremos molestarte. sabemos que estás ocupado. Open Subtitles اسمع، لا نريد ازعاجك حيث نعلم أنك مشغول.
    Escucha, muchacho, sabemos que estás decidido a irte a Montana, Open Subtitles أسمع يا ولد نحن نعلم أنك تريد الذهاب الى مونتانا
    Señor, aunque nuestro país se volvió protestante por la única razón de que nuestro rey gordo y malvado pudiera plantar a su fiel esposa sabemos que estás de nuestro lado. Open Subtitles سيدي اليسوع مع أن دولتنا بروتستنينية ولأننا سمناء اجعلنا نهزم الملك وزوجته المخلصة نحن نعرف أنك بجانبنا
    sabemos que estás teniendo problemas en que tu antiguo bufete la libere. Open Subtitles نعم.. نعلم انك تواجهين مشكله في استرجاعه من شركتكِ القديمه
    sabemos que estás escondiendo allí al enemigo. Open Subtitles نحن نعلم بأنك تخبئ العدو هنا العدو؟
    No me atrevería. sabemos que estás a punto de un infarto al corazón. Open Subtitles لن أخاطر لو كنت مكانك كلانا يعلم أنك على بعد سكتة قلبية ستنتج عن تفتيش عميق
    -Oh, querida, nosotros sabemos que estás despierta. Open Subtitles يا عزيزى. نحن نعرف انك مستيقظ.
    sabemos que estás usando este juicio de donantes como un pretexto en una demanda multimillonaria por mala praxis contra el Hospital Harbor. Open Subtitles نعلم أنكِ تستغلين دعوى التبرع هذه كحصان السباق الذي سيوصلك إلى دعوى جماعية بالملايين
    sabemos que estás aquí por una razón ¡Haz tus demandas! Open Subtitles دعنا نوقف الكلام الفارغ كلنا نعلم أنك هنا لسبب واحد
    Escucha, sabemos que estás molesta, pero tienes que entender que esto era parte de un plan. Open Subtitles نحن نعلم أنك مستائه , لكنك لاتفهمين هذا كان جزء من خطه,
    sabemos que estás enfadada, pero no puedes agarrártela con Baze. Open Subtitles نحن نعلم أنك غاضبه , ولكن التكفير عن كل ذلك بالكذب على بايز
    Vale, Adam sabemos que estás pasándolo mal, pero debes calmarte. Open Subtitles أدم .. جميعنا نعلم أنك تمر بمشاكل كثيرة حاليا لكنك تحتاج ..
    ¡Sabemos que estás ahí para hacer lo poco bueno como si nada hubiera pasado! Open Subtitles نعلم أنك بالداخل تقومين بذالك الشيئ الشنيع في حفرتك من الخطيئة
    Quieres recuperar tu poder y liberarte, y ambos sabemos que estás ejecutando Lazarus uno. Open Subtitles تريد الخروج تريد استعادة سلطتك وتحرير نفسك و نحن الاثنان نعلم أنك تقوم بتشريع الشيطان بذاته
    Tribeca, tome el mando. Escucha, Phillips, sabemos que estás herido, pero eso no es motivo para que la tomes con el pobre Jay Geils. Open Subtitles تريبيكا خذي مكاني اسمع، فيليبس نحن نعلم أنك تتألم
    sabemos que estás con la policía. la pregunta es, ¿con cuál? - ¿Policía local? Open Subtitles نحن نعرف أنك مع الشرطة لكن السؤال مع منهم
    Pues ya sabes, sabemos que estás ocupada, cariño. Tienes muchos asuntos. Open Subtitles نعرف أنك مشغولة يا عزيزتي ولديك الكثير من الأعمال
    sabemos que estás cansado. Todos estamos cansados. Open Subtitles نحن نعلم انك متعب,نحن جميعا متعبون
    sabemos que estás mintiendo. Open Subtitles نحن نعلم بأنك تكذب
    Ambos sabemos que estás después de mi trabajo, Joe. Open Subtitles كلانا يعلم أنك تأتي بعد عملي, جوي
    sabemos que estás ahí, Martin. Podemos escucharte. Open Subtitles نعرف انك هنا مارتن نستطيع سماعه
    sabemos que estás enojada, y tienes todo el derecho. Open Subtitles نعلم أنكِ مستاءة، ولكِ كل الحق في ذلك
    sabemos que estás aquí, ahora sal. Open Subtitles نَعْرفُ بأنّك هنا، اخْرجُ الآن.
    Ambos sabemos que estás montando este pequeño espectáculo para tus secuaces. Open Subtitles كلانا نعلم أنّك فقط تصطنع هذا العرض الصغير من أجل توابعك.
    Tienes un anillo puesto. sabemos que estás comprometida. Open Subtitles ترتدين خاتمًا، نعلم جميعنا أنكِ مخطوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more