Entonces, no sabemos si pasó sobre Delko, dentro de Delko o a través de Delko. | Open Subtitles | لذا، نحن لا نعرف إذا ذهب في ديلكو، في ديلكو أو خلال ديلكو. |
No sabemos si los Minders pueden luchar sin la ira del buscador alimentando su corage. | Open Subtitles | نحن لا نعرف إذا الحرّاس يمكن أن يحاربوا بدون غضب السيف لإثارة شجاعتهم |
Ni siquiera sabemos si las rozó con el codo o les hizo algo. | Open Subtitles | إننا حتى لا نعرف إن كان قد وكزهن أو أى شئ |
No sabemos si el hombre invisible está aquí ahora mismo. ¿El hombre invisible acaba de tocarte el culo? | Open Subtitles | لا نعلم إن كان الرجل الخفي موجودٌ هنا الآن. هل قام الرجل الخفي بوخزك للتوّ؟ |
No sabemos si los que cogieron el portal y la Piedra son amigos o enemigos. | Open Subtitles | لا نعلم إذا كان من أخذ البوابة و محك الذهب أصدقاء أم أعداء |
No sabemos nada de ella. Ni siquiera sabemos si es de Lorena. | Open Subtitles | نحن لا نعرف شيئا عنها ولا متأكدين انها من لورين |
¿Cómo sabemos si la primera afirmación es más probable de ser verdadera? | TED | كيف نعرف أن الجملة الأولى هي الأرجح لتكون صحيحة؟ |
No sabemos si ambos tanques de oxígeno están dañados. | Open Subtitles | نحن لا نعلم اذا كان اثنان من خزانات الاكسجين قد تضررت |
Sin duda necesitamos que algunas personas se dediquen al trading y a la especulación. ¿Pero cómo sabemos si son demasiadas? | News-Commentary | لا شك أننا نحتاج إلى بعض الناس في التداول والمضاربة، ولكن كيف لنا أن نعرف إذا أصبح عددهم أكبر مما ينبغي؟ |
Recibimos un llamado, no sabemos si es una broma. | Open Subtitles | نحن إستملنا إتصال لكننا لم نعرف إذا كانت هذه خدعة |
A menudo no sabemos si las cosas que hacemos están bien o mal hasta mucho después. | Open Subtitles | في الغالب نحن لا نعرف إذا ما كانت الأشياء التي نفعلها صحيحة أم خاطئة إلا فيما بعد |
Interesante, pero hasta saber cómo el rastreador opera dentro del huésped, no sabemos si nada de lo que hacemos para pararlo hará, de hecho, pararlo. | Open Subtitles | هذا مثير للاهتمام، لكن حتى نعرف كيف يعمل المتعقب داخل جسد المضيف لا نعرف إن كان أي شيء يمكنه وقف ذلك |
Significa que no sabemos si esto es algo de lo que se recuperará. | Open Subtitles | يعنى أننا لا نعرف إن كانت ستتعافى من هذا أم لا |
No sabemos si el resultado habría sido diferente para Brendan si su madre hubiera estado con él en el interrogatorio. | TED | لسنا نعلم إن كان الوضع سيختلف مع بريندان إذا رافقته والدته في غرفة الاستجواب. |
No sabemos si alguien está o no con ella, tampoco si está viva o muerta, pero si está viva, | Open Subtitles | نحن لا نعلم إن كان أي أحد هنا معها أم لا أو حتى إن كانت ميتة أم لا لكن إن كانت حية |
Porque en este punto no sabemos si el cambiaformas es capaz de absorber más que solo tus características físicas. | Open Subtitles | لأنه وعند هذه النقطة لا نعلم إذا كان متخذ الهيئات قادراً على امتصاص الهيئة الشكلية فقط |
Mira, no sabemos si hicimos algo. | Open Subtitles | أنصتي، لسنا متأكدين من أننا قد فعلنا أي شيء. |
No sabemos si la señorita Tavares tuvo sexo con el asesino, | Open Subtitles | لا نعرف أن كانت الانسه تفارس قد مارست الجنس مع القاتل |
¿Sabemos si las tuvo con la segunda? | Open Subtitles | كذلك هل نعلم اذا كانت نامت مع الضحيه رقم أثنين? |
Sargento, no sabemos si estos canales han sido comprometidos. | Open Subtitles | أيها العقيد , نحن لا نعرف لو أن هذه القنوات تم تسويتها |
No sabemos si es la explicación correcta, pero guau, ¿no sería emocionante si la mecánica cuántica ayudara a las aves a navegar? | TED | لا ندري إن كان ذلك هو التفسير الصحيح، ولكن، أليس شيئاً مثيراً إن كانت ميكانيكا الكم هي ما يساعد الطيور على النتقل؟ |
Está en un yeso. No sabemos si en verdad está roto. | Open Subtitles | وقدمها في قالب جبيرة ولا نعرف اذا كانت حقا مكسورة |
De una forma u otra no sabemos si Bo está con él. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين نحن لا نعرف ان كانت بو معه |
¿Estamos encerrando recursos dentro de paradigmas que ni siquiera sabemos si serán útiles dentro de una década? | TED | هل نقوم بقفل المصادر في نماذج لا نعلم إن كانت ستكون مفيدة خلال عقد؟ |
Como sabemos... si sólo debemos estar con una persona por el resto de nuestra vida? | Open Subtitles | وكيف لنا أن نعلم أن من المفترض أن نظل مع شخص واحد |
Sabemos que fueron detenidos pero no sabemos si siguen detenidos o si han sido puestos en libertad. | UN | نحن نعلم أنه تم اعتقالهم ولكن لا نعلم أين هم وما إذا كانوا ما زالوا تحت الاحتجاز أو أنه قد أطلق سراحهم. |
No sabemos si contactará con ud. | Open Subtitles | بالطبع لا نعلم ان كان سيتصل بك من الدور العلوى |