Cuando llegue ese día, Israel también podrá saborear el dulce sabor del reconocimiento y apreciar las bendiciones de la paz. | UN | وعندما يجيء ذلك اليوم، قد تتمكن اسرائيل أيضا من أن تذوق طعـم الاعتراف الحلـــو وتحظى بنعم السلام. |
A medida que se mueve en la oscuridad, sus patas pueden, literalmente, saborear la arena. | Open Subtitles | فتجدها أثناء سيرها في الظلام، قادرة علي تذوق الرمل بأقدامها، بالمعنى الحرفي للكلمات. |
Volveré tan pronto como pueda. ¿Puedes saborear la magia del viejo mundo? | Open Subtitles | سأعود بأسرع ما يمكنني هل يمكنك تذوق سحر العالم القديم؟ |
aún puedo saborear el vino que me arrojaste a la cara. | Open Subtitles | أنا لا أزال أتذوق النبيذ الذى ألقيتيه في وجهي. |
Puedes saborear el carbono de alto impacto. | Open Subtitles | يمكنك أن تتذوق طعم الكربون العالي بكل وضوح |
Primero, el gelato tiene menos grasa, así puedes saborear el sabor de verdad. | Open Subtitles | أولاً، جيلاتو يحتوي على دهون أقل لذا يمكنك فعليا تذوق النكهة |
Y asi saborear mejor la sopa. | Open Subtitles | حتى أتمكن من تذوق الحساء الخاص بك على نحو أفضل. |
Estaban deliciosos. Podias saborear el oceano. | Open Subtitles | لقد كان الأكل لذيذاً كان يمكنكِ تذوق المحيط |
-Desde eso., puedo saborear Lo salado., lo picante más o menos., pero no puedo | Open Subtitles | منذ ذلك الحين يمكنني تذوق المالح، أنواع من التوابل |
Primero es frío y después dulce y si congelas tu boca, nunca podrás saborear la parte dulce. | Open Subtitles | في البداية هي باردة ثم تذوب وتصبح لذيذة واذا تجمد لسانك لن تتمكن من تذوق النكهة اللذيذة |
¿Te he dicho que no puedo saborear el vino? | Open Subtitles | هل أنا أخبرتك بأننى لا أستطيع تذوق النبيذ ؟ |
Tete se toma su tiempo para saborear su éxito. | Open Subtitles | وهو دائما ً ما يجلب لي العسل. يأخذ تيتي وقته في تذوق نجاحهِ. |
Puedo saborear el hedor de sus antepasados en descomposición. | Open Subtitles | يمكنني تذوق رائحة كريهة من أسلافكم المتعفنة |
Y quiero saborear la sangre. | Open Subtitles | وأنا أريد أن أتذوق الدماء والآن انسِ أمر الوحش. |
Doc, espere a saborear la del '97. | Open Subtitles | إنتظر حتى تتذوق نبيذ97 يادكتور |
Tenemos que saborear raciones más pequeñas de pescado. | TED | نحتاج لتذوق أجزاء أقل من الأطعمة البحرية. |
Y mojaré mis cojones en salsa de tomate... para que puedan saborear un poco de Italia de paso. | Open Subtitles | لكي يستطيع الملاعين ان يحسوا مذاق المنزل وهم به |
Abrid vuestras puertas de las bodegas y dejadnos saborear vuestras mermeladas. | Open Subtitles | إفتحو باب قبوكم و دعونـا نتذوق مربى الفـاكهة خـاصتكم |
Tengo ocho sentidos más y los cambiaría todos por ser capaz de saborear. | Open Subtitles | لكني مستعد أن أتخلى عنهم جميعاً مقابل أن أتمكن من التذوق |
Si se pasa de la raya, le meteré mi bota por el culo tan rápido que podrá saborear la suela. | Open Subtitles | . إذا خرج عن الخط سَوف أعيده مرة أخرى إنهُ سوَف يتذوق جلود الأحذية |
Estoy tan congestionada que no puedo saborear el delicioso apio hervido. | Open Subtitles | أنفي مزكوم ولا أستطيع تذوّق طعام أمّي اللذيذ. |
El viento levantaba tanto polvo... que se podía saborear. | Open Subtitles | والريح تحمل الكثير من الغبار يمكنك أن تتذوقه. |
Es hora del luau en el Pacífico Sur en donde pueden saborear la carne de los cocos, muchachos. | Open Subtitles | إنه وقت المرح جنوب المحيط الهادي، حيث يمكن أن تتذوقوا لحم جوز الهند يا أولاد. |
Todavía puedo saborear el dinero en el fondo de mi garganta. | Open Subtitles | لا زلت أشعر بطعم النقود يتغلغل خلف حنجرتي |
Básicamente necesito una concha que podamos oler y saborear | Open Subtitles | صحيح ببساطة أحتاج مهبلاَ يمكنك تذوقه وشمه |
Comeré este trozo de tocino y lo voy a saborear para siempre. | Open Subtitles | سأغرز هذا اللحم في فمي و أتذوقه جيداً |
Y el relato de esa historia debe incluir la experiencia de poder tocar, oler y saborear esas variedades. | TED | وخلال نقل هذا القصة، يجب أن يتمكن الناس من تجربة اللمس، وشم وتذوق تلك الأنواع. |