sacaron ADN de la oreja, lo implantaron como un óvulo clonado en una cabra, la preñez llegó a término, y nació un bebé bucardo vivo. | TED | أخذوا الحمض النووي من أذنها زرعوه بما يشبه البويضة المستنسخةوخصبوا به ماعز مرت فترة الحمل عادية ليولد بوكاردو صغير. |
Hubo un momento en que unos funcionarios del Gobierno sacaron sus armas. | UN | وبلغ اﻷمر بالموظفين الحكوميين أن سحبوا في وقت ما أسلحتهم. |
Ayer le sacaron a uno un documento del culo. | Open Subtitles | لقد حصلوا علي وثيقة من مؤخرة رجل أمس، سيدي |
El informe dice que sacaron a un hombre del edificio así que fui enseguida. | Open Subtitles | قالوا عبر الارسال أنهم أخرجوا رجلاً من المبنى لذا استعجلت بالذهاب هناك |
Me sacaron del país, y me amenazaron con matarme si no iba con ellos. | Open Subtitles | هم أخرجوني من البلاد، وهم هدّدوا بقتلي إذا أنا لم أذهب معهم. |
Escuché que lo sacaron por la fuerza abriendo la escotilla con un láser. | Open Subtitles | سمعت أنهم فتحوا بوابة السدادة بالليزر . و أخرجوه منهـا بقوة |
Desde que la sacaron del agua fue una persona completamente diferente. | Open Subtitles | منذ أن أخرجوها من المياه .. أصبحت شخص أخر تماماً |
sacaron a este pequeño de mi codo. | Open Subtitles | سحبت هذه اليرقة من الكوع خاصتي |
sacaron, pesaron e intercambiaron todos los órganos de su cuerpo. | Open Subtitles | لقد أزالوا الوزن وإستبدلوا كل عضوٍ في جسدها |
Y volaron un par de vuelos de carga y lo sacaron de servicio. | TED | و حلقت بعد ذلك في رحلات شحن قليلة و ثم أخرجت من الخدمة. |
A ella le sacaron las joyas, pero a ti te pusieron esto. | Open Subtitles | حسناً، لقد أخذوا مجوهراتها ..ولكنهم يجب عليهم أن |
Sй que sus uniformes fueron donados їpero de dуnde sacaron esos pasos? | Open Subtitles | أعرف بأنهم حصلوا على تلك الأزياء الرسمية لكن من أين أخذوا هذه الخطوات؟ |
Eso es todo. En caso de que lo hayas olvidado, nos sacaron cinco de ellas. | Open Subtitles | نعم, ولاتنسى أنهم أخذوا خمسة منها من بين يدينا |
Los de la científica tuvieron que ser extra meticulosos en el escenario, y sacaron el tapón del desagüe de la ducha. | Open Subtitles | توجب على محققي مسرح الجريمة أخذ تدابير شاملة و إضافية في مسرح الجريمة, وقد سحبوا سدادة تصريف الحمام |
sacaron las porras y varios oficiales de policía comenzaron a pegarles a los miembros del grupo. | UN | وصاح أفراد شرطة موستار الغربية في الحشد ثم سحبوا هرواتهم وبدأ بعضهم بضرب أفراد الجماعة. |
Entonces esos malditos bastardos de Iowa, lo localizaron... le sacaron su pistola, le sacaron su placa... lo pusieron en servicio modificado y ahora es un ratón casero... | Open Subtitles | إذن أولئك الدهون اللعينة من لوس أنجلوس حصلوا على فجوة منه يأخذون بندقيته يأخذون شارته ووضعوه على الواجب المعدّل والآن هو فأر بيت |
Los detenidos han manifestado que se les sacó a la fuerza de sus casas, dándoles sólo unos minutos de aviso, y que a algunas personas las sacaron en paños menores. | UN | وأدعى المحتجزون بأنهم أخرجوا من ديارهم بالقوة بعد اشعار لمدة دقائق قليلة وأن بعض الناس اقتيدوا وهم بملابسهم الداخلية. |
Y entonces... me sacaron del lago y me llevaron a casa. | Open Subtitles | وثم أخرجوني من البحيرة وأعادوني إلى المنزل |
Un tipo que se agarrotó tanto en el trabajo que lo sacaron como si fuera una estatua. | Open Subtitles | انه يجمد المبينات بشكل سيء، هم أخرجوه من حقيبةِ آيس كريمِ. |
Ella está en ultrasonido. Llama para ver si ya la sacaron. | Open Subtitles | إنها بالأعلى تجري تصويراً صدوياً اتصلي لتري إن كانوا أخرجوها بعد |
Cuando le sacaron Ia cinta salió con casi todo eI pelo y algo de piel. | Open Subtitles | ... عندما سحبت الشريط الاصق البعض من شعره و البعض من جلده أيضا |
Lo sacaron del ventilador sin embargo, esta mañana. | Open Subtitles | لقد أزالوا جهاز التنفس من عنده هذا الصباح. |
Pero ¿le sacaron el árbol y está bien? | Open Subtitles | لكنكم أخرجت الشجرة أقصد , أنتم انتزعتموها و هو بخير |
A propósito, ¿de dónde sacaron el patrullero? | Open Subtitles | بالمناسبة , من أين حصلتم على سيارة الشرطة تلك؟ |
5.000 canciones o algo así más tarde, nos sacaron de la celda de detención. | Open Subtitles | بعد سماع 5000 أغنيه أخرجونا من الحجز التحفظي |
Sin embargo, los soldados rompieron las ventanas y sacaron a la mujer por la fuerza. | UN | بيد أن الجنود هشموا النوافذ وأخرجوا المرأة بالقوة. |
"Me sacaron al jardín halándome del pelo. | Open Subtitles | لقد أمسكوا بشعري وأخرجوني إلى الفناء |
¿Y de dónde sacaron esas bebidas? | Open Subtitles | ومن أين حصلتما على هذه المشروبات ؟ |