Ocupa el primer lugar el Land de Baja Sajonia, con un 22,2% de mujeres entre los miembros del Comité Ejecutivo. | UN | ومقاطعة ساكسونيا السفلى تحتل المقام اﻷول حيث تبلغ نسبة النساء ٢,٢٢ في المائة من أعضاء اللجنة التنفيذية. |
Según los cálculos, son alrededor de 60.000, de las cuales dos tercios viven en Sajonia y un tercio en Brandenburgo. | UN | وتشيــر التقديرات إلى أن هناك نحــو ٠٠٠ ٠٦ صوربي، يعيش ثلثاهم في ساكسونيا وثلث في براندنبيرغ. |
En Frisia oriental, en la Baja Sajonia, la lengua frisona local ha desaparecido. | UN | وفي شرق فريزيا، في ساكسونيا السفلى، لم يعد هناك وجود للغة الفريزية الشرقية. |
1981-1983 Asesor jurídico de la Asociación Estatal de las Comunidades de Baja Sajonia, Hannover | UN | 1981-1983 مستشار قانوني لدى الرابطة الحكومية لمجتمعات ساكسونيا السفلى، هانوفر أنشطة متنوعة |
1978 - 1979 Jefa Superior en el Gabinete del Ministerio de Asuntos Económicos y Transporte de la Baja Sajonia | UN | كبيرة المسؤولين في مكتب وزير الشؤون الاقتصادية والنقل في سكسونيا السفلى |
41. Gracias a esta estrategia, los delitos de xenofobia se han reducido en un 75% en Sajonia. | UN | ١٤- وبفضل هذه الاستراتيجية انخفضت جرائم كراهية اﻷجانب بنسبة ٥٧ في المائة في ساكس. |
- Organismo de enlace de los comisionados para la igualdad de derechos y los asuntos de la mujer en la Baja Sajonia (Baja Sajonia) | UN | وكالة الربط الشبكي لمأموري المساواة في الحقوق ومأموري المرأة في ساكسونيا السفلى |
Huyeron 400 kilómetros al oeste hacia la seguridad de la Sajonia protestante. | Open Subtitles | لذا هربوا مسافة 255 ميلاً نحو الغرب إلى ساكسونيا البروتستانتية الآمنة |
La población de origen sorabo residente en este Land forma parte de la población de Sajonia y goza de los mismos derechos. | UN | " )١( يشكل السكان المقيمون في هذه المقاطعة، من ذوي اﻷصل الصوربي جزءاً من شعب ساكسونيا ويتمتعون بالحقوق نفسها. |
En la actualidad, está asentado en la Alta Lusacia, en el noreste del Estado Libre de Sajonia, y en la Baja Lusacia, en el sureste del Land de Brandenburgo. | UN | وتشمل منطقة استيطانه اﻵن لوساتيا العليا في شمال شرق مقاطعة ساكسونيا الحرة ولوساتيا السفلى في جنوب شرق مقاطعة براندنبيرغ. |
Como ya hiciera el Estado Libre de Sajonia en su Cancillería, el Land de Brandenburgo ha establecido una oficina especial encargada de los asuntos sorabos que depende del Ministerio de Ciencia, Investigación y Asuntos Culturales. | UN | وعلى غرار مكتب رئيس الوزراء في مقاطعة ساكسونيا الحرة، أنشأت مقاطعة براندنبيرغ أيضا مكتبا خاصا للشؤون الصوربية ملحقاً بوزارة العلم والبحث والثقافة. |
64. Los frisones de Alemania viven en el norte del Land de Schleswig-Holstein y en el noroeste del Land de Baja Sajonia. | UN | ٤٦- يعيش الفريزيون في ألمانيا في شمال مقاطعة شليسفيغ - هولشتاين وفي شمال شرق مقاطعة ساكسونيا السفلى. |
75. El Consulado General de Turquía en Hannover y el Ministerio de Justicia de Baja Sajonia han mantenido correspondencia acerca de este asunto. | UN | ٥٧- وهناك حاليا تبادل للرسائل بشأن هذا الموضوع بين القنصلية العامة لتركيا في هانوفر ووزارة العدل في مقاطعة ساكسونيا السفلى. |
- Conferencia profesional sobre el tema de la " Socialización " (Sajonia) | UN | - مؤتمر مهني معني بموضوع " التآلف الاجتماعي " )ساكسونيا( |
- Estudio " Adelanto profesional de las mujeres en las empresas privadas " (Sajonia) | UN | - دراسة " التقدم المهني للمرأة في اﻷعمال التجارية الخاصة " )ساكسونيا( |
- Folleto sobre la planificación orientada hacia las niñas de la asistencia municipal a los jóvenes (Baja Sajonia) | UN | - كتيب عن التخطيط المناصر للفتاة في تقديم المساعدات للشباب من جانب البلديات )ساكسونيا السفلى( |
- Promoción del Centro de salud para mujeres y niñas MEDEA (Sajonia) | UN | النهوض بمركز " ميديا " للرعاية الصحية للمرأة والفتاة (ساكسونيا) |
El tema central es la mujer del Este y del Oeste) (Sajonia) | UN | يشمل التركيز على المرأة من كل من الشرق والغرب (ساكسونيا) |
Son condes de Sajonia, ése habla checo. | Open Subtitles | انهم كونتات من "ساكسونيا" و هذا يتحدث التشيكية |
1983 - 1990 Subsecretaria de Estado en el Ministerio de Alimentación, Agricultura y Silvicultura de la Baja Sajonia | UN | وكيلة وزارة دولة بوزارة الغذاء والزراعة والغابات في سكسونيا السفلى |
39. Vale la pena citar la acción emprendida en Sajonia por el grupo especial de la policía " Soko Rex " . Se trata de una comisión especial creada en 1991 por el Ministerio del Interior de Sajonia para luchar contra la extrema derecha y la xenofobia. | UN | ٩٣- وتستحق الذكر هنا الاجراءات التي يتخذها في ولاية ساكس فريق الشركة الخاصة " Soko Rex " ، وهي لجنة خاصة شكلتها في عام ١٩٩١ وزارة داخلية ساكس لمكافحة اليمين المتطرف وكراهية اﻷجانب. |
Se está estudiando la posibilidad de realizar un programa radiofónico semanal en alemán para Sajonia, de media hora de duración, con información sobre los sorabos, que sería transmitido por una empresa de radiodifusión privada. | UN | ويجري حاليا النظر في بث برنامج إذاعي أسبوعي مدته نصف الساعة باللغة اﻷلمانية لساكسونيا ويتضمن معلومات عن الصوربيين وتتولى بثه شركة إذاعية خاصة. |