"sal de aquí" - Translation from Spanish to Arabic

    • اخرج من هنا
        
    • أخرج من هنا
        
    • اخرجي من هنا
        
    • أخرجي من هنا
        
    • إخرج من هنا
        
    • ابتعد عن هنا
        
    • ارحل من هنا
        
    • إخرجي من هنا
        
    • إخرجْ من هنا
        
    • اخرجى من هنا
        
    • اذهب من هنا
        
    • ارحلي من هنا
        
    • والخروج من هنا
        
    • اغرب من هنا
        
    • اذهبي من هنا
        
    ¡Sal de aquí antes de que llame al alguacil y haga que te encierren! Open Subtitles اخرج من هنا قبل أن أستدعى حاجب المحكمة وأزج بك إلى السجن
    No creo que estos tipos vayan a algún lugar. -Nada más Sal de aquí. Open Subtitles لا أعتقد بأن هؤلاء سيذهبوا لمكان ما قريبًا فقط اخرج من هنا
    Sal de aquí, o llamo a la policía o a la Gestapo. Open Subtitles أخرج من هنا فوراً وإلا سأستدعي الشرطة أو حتى الغستابو
    Sal de aquí y evítanos a los dos un montón de miseria. Open Subtitles أخرج من هنا ووفر علينا نحن الإثنان الكثير من المآسي
    No eres nada para ella, una extraña, nadie, así que Sal de aquí antes de que llame a la policía. Open Subtitles أنتِ لا تعنين شيئًا بالنسبة لها إنسانة غريبة, نكرة، لذا اخرجي من هنا قبل أن أتصل بالشرطة.
    Ahora Sal de aquí antes de que le diga a tu mamá. Open Subtitles والآن أخرجي من هنا قبل أن أخبر والدتك سوف أعد إلى ثلاثة
    - ¡Sal de aquí! ¡Sal de aquí! - Te voy a denunciar. Open Subtitles اخرج من هنا ، ابتعد عن هنا سأقدم بلاغ بشأنك
    No, eres un promotor idiota, así que ve y coge unos folletos y ponlos en las paredes por ahí, y Sal de aquí, tío. Open Subtitles لا , أنت مجرد مروّج أحمق خذ بعضاً من الملصقات الاعلانية و قم بإلصاقها في الجدار و اخرج من هنا
    - He dicho que el Sr. Morton... - Sal de aquí. Open Subtitles ولكن يا سيد رومانو اهلا يا اندى اخرج من هنا
    ¡Ahora, Sal de aquí, viejo búfalo gordo! Open Subtitles الان اخرج من هنا ايها الجاموس الماء المملئ بالدهون
    Insensato. Sal de aquí y ponte a cubierto. Open Subtitles ايها الماعز العجوز , اخرج من هنا واتخذ لك ساترا
    ¡Sal de aquí! ¡Vamos! ¡Lárgate! Open Subtitles اخرج من , هنا اخرج من هنا , اذهب , اخرج من هنا
    - ¡Por el hombre que me había convertido! - Sal de aquí. Open Subtitles ـ بسبب الرجل الذي أصبحت عليه ـ أخرج من هنا
    Asegúrate de que el trabajo se haga y después Sal de aquí. Open Subtitles فقط تأكد من أن إنها المهمة وبعدها أخرج من هنا
    Sal de aquí. Muchachos, esa es la última gota. Open Subtitles أخرج من هنا يا شباب ، هذا آخر شيئ أُفكر به
    ¡Sal de aquí, nena! ¡Sal de aquí, nena! Open Subtitles اخرجي من هنا يا عزيزتي اخرجي من هنا يا عزيزتي
    Y si el tiempo cambia de repente, Sal de aquí lo antes posible. Open Subtitles وإن حدث تغير مفاجئ في الطقس فقط اخرجي من هنا بأقصى سرعة
    ¡Sal de aquí! ¡No puedes estar en las instalaciones de la escuela! Open Subtitles أخرجي من هنا , انت محظورة من اراضي المدرسة
    - Sal de aquí. Vete. - No, no sin ti. Open Subtitles إخرج من هنا ، إذهب لا ، ليس بدونك
    ¡Viene la policía, Sal de aquí! Open Subtitles تراجع, ارحل من هنا
    Por favor, Sal de aquí, así podré conservar un poco de mi dignidad. Open Subtitles رجاء إخرجي من هنا حتى يمكنني الحفاظ على بعض من كرامتي
    ¡Loco de atar! Sal de aquí, te necesitan. Open Subtitles الطائر لونى إخرجْ من هنا انهم يحتاجونك
    Ahora, Ellen, sé práctica. Sal de aquí. Open Subtitles و الآن يا الين, كونى عملية اخرجى من هنا
    Sal de aquí, tarta de queso. Buena suerte cariño. Open Subtitles ـ اذهب من هنا يا كعكة الجبن ـ حظا طيب عزيزي
    Suerte, chao, ahora Sal de aquí. Open Subtitles . بالتوفيق , وداعاً . والآن ارحلي من هنا
    Quédate con el decodificador, coge el microchip y Sal de aquí. Open Subtitles البقاء مع الكسارة رمز، و الحصول على رقاقة، والخروج من هنا.
    Sal de aquí, joven cretino, aún no estás coronado. Open Subtitles اغرب من هنا أيها القميء الصغير، فلم تتوج بعد
    Sal de aquí pequeña guarrilla. Open Subtitles اذهبي من هنا , ايتها العاهرة الصغيرة , انا احبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more