"saladino" - Translation from Spanish to Arabic

    • صلاح الدين
        
    • وصلاح الدين
        
    Los hombres armados escaparon posteriormente a la mezquita de Saladino en Rafiah. UN وبعد ذلك هرب مطلقو الرصاص إلى مسجد صلاح الدين في رفح.
    Recibió diez impactos en el tronco y el cuello cuando pasaba por la puerta de Saladino de Rafah, cerca de la frontera con Egipto, controlada por los israelíes. UN وقد أُصيب بعشر رصاصات في جسده ورقبته أثناء مروره ببوابة صلاح الدين في رفح، بالقرب من الحدود مع مصر، والتي تسيطر عليها القوات الإسرائيلية.
    Mientras tanto, la situación en Dhuluiya, al sur de la provincia de Saladino, siguió siendo terrible. UN وفي غضون ذلك، لا يزال الوضع عسيرا في الضلوعية بجنوب محافظة صلاح الدين.
    Caballeros Saladino está aquí y está seguro de su victoria. Open Subtitles صلاح الدين هنا وانا على ثقة من انه سوف يفوز
    El Representante Especial del Secretario General y la Oficina de Asuntos Políticos realizaron visitas sobre el terreno para iniciar un diálogo con los organizadores de las protestas en Al-Anbar, Saladino, Ninewa y Kirkuk, y realizaron visitas frecuentes a las partes interesadas en Ammán. UN وأجرى الممثل الخاص للأمين العام ومكتب الشؤون السياسية زيارات ميدانية للشروع في حوار مع منظمي الاحتجاجات في الأنبار وصلاح الدين ونينوى وكركوك، فضلا عن زيارات متكررة إلى الجهات المعنية في عمان.
    Sus espías afirman que Saladino está en Damasco. Open Subtitles ووفقاً لجواسيس ملك القدس صلاح الدين الايوبي في دمشق
    El ejército del Saladino es grande, pero eso significa que se mueve lentamente. Open Subtitles -جيش صلاح الدين كبير وبطيء -وهذا سوف يعطينا الوقت للتحضير للحصار
    Para salvar tiempo, Saladino cruzará el Monte Gisard, hay un acceso rápido allí, usado por los beduinos. Open Subtitles لتوفير الوقت، صلاح الدين سيأخذ الطريق عبر جبل حطين يوجد اختصار هناك ذلك مستعمل من قبل بيديون
    Saladino no esperaría que lo enfrentemos ahí. Open Subtitles حيث يمكننا ان مفاجاه صلاح الدين الايوبي.
    No tenemos evidencia de que Saladino elegirá ese camino. Open Subtitles ليس لدينا اي دليل على صلاح الدين سيسلك هذا الطريق.
    Saladino tomó la ciudad el año pasado y perdonó vidas Cristianas. Open Subtitles لقد إستولى صلاح الدين على المدينة العام الماضى و قد عفى عن حياة المسيحيين
    Saladino tomó la ciudad el año pasado y perdonó vidas Cristianas. Deberíamos hacer lo mismo. Open Subtitles لقد إستولى صلاح الدين على المدينة العام الماضي و قد عفى عن حياة المسيحيين,وعلينا الإقتداء بأثره
    Cuando el noble Saladino aprenda de esta atrocidad él traerá las fuerzas del Infierno. Open Subtitles عندما يعلم النبيل صلاح الدين عن هذا العمل الوحشي سوف يأتي بجيش لا قبل لنا به
    Saladino tomó la ciudad el año pasado y perdonó vidas Cristianas. Open Subtitles لقد إستولى صلاح الدين على المدينة العام الماضى و قد عفى عن حياة المسيحيين
    Saladino tomó la ciudad el año pasado y perdonó vidas Cristianas. Deberíamos hacer lo mismo. Open Subtitles لقد إستولى صلاح الدين على المدينة العام الماضي و قد عفى عن حياة المسيحيين,وعلينا الإقتداء بأثره
    Cuando el noble Saladino aprenda de esta atrocidad él traerá las fuerzas del Infierno. Open Subtitles عندما يعلم النبيل صلاح الدين عن هذا العمل الوحشي سوف يأتي بجيش لا قبل لنا به
    Se ha atestiguado que allí reposan los restos de soldados y oficiales de Saladino, líder musulmán del siglo XII, así como de varias personalidades destacadas y generaciones de familias importantes de Jerusalén. UN وهناك من الشواهد ما يدل دلالة بليغة على أنها تضم رفات جنود الحاكم المسلم صلاح الدين الأيوبي ومسؤوليه من القرن الثاني عشر الميلادي، فضلا عن أجيال من الأسر والوجهاء المقدسيين المهمين.
    En el momento de redactarse el presente informe, solo había 30 km de distancia entre las zonas controladas por insurgentes en Saladino y Diyala y, si esas tierras fueran tomadas, el norte de Bagdad quedaría casi completamente rodeado. UN وفي وقت كتابة التقرير، لم يكن يفصل بين المنطقتين اللتين يسيطر عليهما المتمردون في صلاح الدين وديالى سوى 30 كيلومترا فقط، وفي حالة السيطرة على تلك المسافة سيُشكِّل ذلك تطويقا بالغ الدلالة لشمال بغداد.
    El Rey está en paz con Saladino desde hace 6 años. Open Subtitles "لقد صنع الملك سلاما مع "صلاح الدين طيلة الأعوام الستة الماضية
    Pero Saladino y el Rey, entre los dos... crearían un mundo mejor. Open Subtitles ...بينما يمكن للملك ولـ"صلاح الدين"فيما بينهما أن يصنعان عالما أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more