Las revisiones de los costos salariales estándar correspondientes a 1996 se basan en los promedios efectivamente registrados en el período ya transcurrido del bienio, por cuadro y categoría, en cada lugar de destino. | UN | ٢٣ - تستند تنقيحات التكاليف القياسية للمرتبات لعام ١٩٩٦ إلى المتوسطات الفعلية التي شوهدت حتى اﻵن في فترة السنتين حسب الفئة والرتبة في كل مركز من مراكز العمل. |
Ajustes de los costos salariales estándar | UN | تسويـــات التكاليــف القياسية للمرتبات |
a En la preparación del presupuesto por programas para 2014-2015 solo se utilizó el 98% de los gastos salariales estándar. | UN | (أ) لم يُستخدم سوى 98 في المائة من التكاليف القياسية للمرتبات في الإعداد للميزانية البرنامجية للفترة 2014-2015. |
Cuadro A.I.1 Gastos salariales estándar Categoríaa | UN | الجدول ألف - أولاً-1 تكاليف المرتبات المعيارية |
C. Cambios de los costos salariales estándar | UN | جيم - التغيرات في تكاليف المرتبات القياسية |
Ajustes de los costos salariales estándar Vacantes | UN | التعديلات في تكاليف المرتبات الموحدة |
a En la preparación del presupuesto por programas para 2014-2015 solo se utilizó el 98% de los gastos salariales estándar. | UN | (أ) لم يُستخدم سوى 98 في المائة من التكاليف القياسية للمرتبات في إعداد الميزانية البرنامجية للفترة 2014-2015. |
El aumento relacionado con los ajustes de los gastos salariales estándar para 1996 refleja el promedio efectivo de los datos de la nómina de sueldos por cuadro y categoría de personal en cada lugar de destino, en tanto que las proyecciones para 1997 se basan en las tendencias experimentadas en 1996. | UN | والزيادة المتصلة بالتسويات المدخلة على التكاليف القياسية للمرتبات لسنة ١٩٩٦ هي انعكاس للبيانات المتعلقة بالمتوسط الفعلي للمرتبات مصنفةً حسب فئات الموظفين ورتبهم في كل مركز من مراكز العمل، في حين تستند إسقاطات سنة ١٩٩٧ إلى الاتجاهات التي شوهدت فعلا في سنة ١٩٩٦. |
Las variaciones de las hipótesis relativas a la inflación determinaron gastos adicionales por valor de 5 millones de dólares, y los ajustes de los costos salariales estándar determinar gastos adicionales por valor de 3 millones de dólares. | UN | وقد أدى إدخال تغييرات في الافتراضات المتعلقة بالتضخم إلى نفقات إضافية قدرها ٥ ملايين دولار، كما أدت التعديلات التي أُدخلت على التكاليف القياسية للمرتبات استنادا إلى بيانات كشوف المرتبات الفعلية إلى مبلغ إضافي قدره ٣ ملايين دولار. |
En los párrafos 21 a 24 del informe sobre la ejecución del presupuesto se analiza la reducción de 17,0 millones de dólares por ajustes de los costos salariales estándar. | UN | ٧ - ويرد شرح للاحتياجات المخفضة البالغة ١٧ مليون دولار الناتجة عن التعديلات في التكاليف القياسية للمرتبات في الفقرات من ٢١ إلى ٢٤ من تقرير اﻷداء. |
En los párrafos 21 a 24 del informe se analiza la reducción de 17,0 millones de dólares por ajustes de los costos salariales estándar. | UN | 7 - ويرد شرح للاحتياجات المخفضة البالغة 17 مليون دولار الناتجة عن التعديلات في التكاليف القياسية للمرتبات في الفقرات من 21 إلى 24 من تقرير الأداء. |
Categoríab SG a En la preparación del presupuesto por programas para 2012-2013 sólo se utilizó el 98% de los gastos salariales estándar. | UN | (أ) لم يُستخدم سوى 98 في المائة من التكاليف القياسية للمرتبات في الإعداد للميزانية البرنامجية للفترة 2012-2013. |
Las previsiones se basan en la información mensual más reciente de que se dispone para los 19 países que representan las principales zonas de operaciones del PNUFID y en los costos salariales estándar utilizados para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, incluida la versión 7 para 20002001. | UN | وتستند الاسقاطات الى آخر المعلومات الشهرية، المتاحة من 91 بلدا تمثل المناطق الرئيسية لعمليات اليوندسيب، والى التكاليف القياسية للمرتبات المستخدمة في الميزانية العادية للأمم المتحدة، بما في ذلك الصيغة المنقحة 7 للفترة 2000-2001. |
Como puede observarse en los párrafos 23 y 24 del informe del Secretario General, el aumento neto de 3,2 millones de dólares refleja el efecto combinado de un aumento de 9 millones de dólares resultante de los ajustes de los costos salariales estándar que quedó compensado en parte por una disminución de 5,8 millones de dólares en las necesidades de gastos comunes estándar del personal. | UN | ١٧ - وكما هو مبين في الفقرتين ٢٣ و ٢٤ من تقرير اﻷمين العام، فإن الزيادة الصافية البالغ قدرها ٣,٢ ملايين دولار تعود إلى زيادة قدرها ٩ ملايين دولار ناجمة عن التسويات المدخلة على التكاليف القياسية للمرتبات قابلها إلى حد ما نقصان في الاحتياجات اللازمة للتسويات المدخلة على التكاليف القياسية للمرتبات وقدره ٥,٨ ملايين دولار. |
La Comisión Consultiva fue informada de que los costos salariales estándar utilizados en la consignación inicial para 1994-1995 resultaron ser demasiado altos y tuvieron que ser ajustados para que reflejasen la experiencia real de 1994. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن تكاليف المرتبات المعيارية المستخدمة في الاعتماد اﻷولي للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ تبين أنها أعلى من اللازم وتعين تعديلها لتظهر نمط الانفاق الفعلي لعام ١٩٩٤. |
La Comisión Consultiva fue informada de que los costos salariales estándar utilizados en la consignación inicial para 1994-1995 resultaron ser demasiado altos y tuvieron que ser ajustados para que reflejasen la experiencia real de 1994. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن تكاليف المرتبات المعيارية المستخدمة في الاعتماد اﻷولي للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ تبين أنها أعلى من اللازم وتعين تعديلها لتظهر نمط الانفاق الفعلي لعام ١٩٩٤. |
5. Como se indica en el párrafo 11 del informe, se espera una disminución neta de 24,0 millones de dólares como resultado de ajustes de los costos salariales estándar (17,1 millones de dólares) y los gastos comunes de personal estándar (6,9 millones de dólares). | UN | ٥ - وكما جاء في الفقرة ١١ من التقرير، يتوقع حدوث نقصان صاف قدره ٢٤,٠ مليون دولار نتيجة للتعديلات في تكاليف المرتبات المعيارية )١٧,١ مليون دولار( والتكاليــف العامــة المعياريـــة للموظفيــن )٦,٩ مليون دولار(. |
12. Las revisiones de los costos salariales estándar correspondientes a 1994 se basan en los promedios efectivamente registrados en el período ya transcurrido del bienio, por cuadro y categoría, en cada lugar de destino. | UN | ١٢ - وتستند تنقيحات تكاليف المرتبات القياسية لعام ١٩٩٤ الى المتوسطات الفعلية الحاصلة حتى اﻵن في فترة السنتين حسب الفئة والرتبة في كل مركز من مراكز العمل. |
11. Se prevé una disminución neta del orden de 57,4 millones de dólares en cifras brutas (24 millones de dólares en cifras netas) como resultado de los siguientes factores: a) ajuste de los costos salariales estándar para adaptarlos a la experiencia efectiva en el período ya transcurrido del bienio; y b) sustitución de las tasas presupuestadas de gastos comunes de personal por las tasas propuestas en el cuadro 5. | UN | ١١ - يتوقع حدوث انخفاض صاف في حدود ما إجماليه ٥٧,٤ مليون دولار )صافيه ٢٤ مليون دولار( نتيجة لما يلي: )أ( تعديل تكاليف المرتبات القياسية بهدف مراعاة الخبرة الفعلية المكتسبة من حساب المرتبات حتى اﻵن في فترة السنتين؛ و )ب( الاستعاضة عن المعدلات المدرجة في الميزانية للتكاليف العامة للموظفين بالمعدلات المقترحة في الجدول ٥. |
Hasta ahora en el presupuesto de la Caja nunca se han consignado fondos para la nivelación de impuestos de los funcionarios que han de pagar impuestos a sus propios Gobiernos, de modo que el costo de los puestos se incluía en el presupuesto utilizando los cuadros salariales estándar, previa deducción de las contribuciones del personal. | UN | 67 - لم يرصد اعتماد في ميزانية الصندوق، في سجل السنوات الماضية فيما يتعلق بتسوية الضرائب التي يسددها أولئك الموظفون الذين يسددون ضرائب لحكوماتهم، مع تكاليف الوظائف المدرجة في الميزانية باستخدام جداول المرتبات الموحدة بعد استبعاد الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
También se ha considerado la diferencia en los gastos salariales estándar en cada lugar de destino. Los gastos de personal en Nairobi son más bajos que en Ginebra y París, en particular para los funcionarios del Cuadro de Servicios Generales (véase UNEP/EA.1/2/INF 16, anexo V). | UN | وقد روعيت الاختلافات في تكاليف المرتبات الموحدة لدى كل مقر وظيفي أيضاً، فتكاليف الموظفين في نيروبي تقل عن تكاليف الموظفين في جنيف وباريس، وبخاصة بالنسبة لموظفي الخدمة العامة (انظر UNEP/EA.1/2/INF/16، المرفق الخامس). |
Cuadro 14 Gastos salariales estándar Categoríaa SsG | UN | الجدول 14 - التكاليف الموحدة للمرتبات |