"saldo disponible de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرصيد غير المنفق البالغ
        
    • الرصيد المتاح من
        
    • الرصيد المتاح بمبلغ
        
    • الرصيد المتوفر من
        
    • الرصيد غير المثقل البالغ
        
    • الرصيد غير المنفق في
        
    32. El saldo disponible de 6.000 dólares en esta partida obedeció a que en este programa no se efectuó actividad alguna durante el período de que se informa. UN 32 - نجم الرصيد غير المنفق البالغ 000 6 دولار تحت هذا البند عن عدم تنفيذ أي أنشطة برنامجية خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    El saldo disponible de 1.871.700 dólares se debió a que la tasa de vacantes de puestos de contratación internacional fue superior a la prevista en el presupuesto. UN 24 - الرصيد غير المنفق البالغ 700 871 1 دولار في هذا البند يرجع إلى ارتفاع معدلات الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين عما كان مدرجا في الميزانية.
    El saldo disponible de 436.600 dólares en esta partida obedeció en primer lugar al retraso en el despliegue de la asignación completa de 260 observadores militares de la Misión en el período que se examina. UN 2 - يتصل الرصيد غير المنفق البالغ 600 436 دولار تحت هذا البند في المقام الأول بالتأخر في النشر الكامل للعدد الإضافي من المراقبين العسكريين البالغ عددهم 260 مراقبا خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    saldo disponible de las economías de 2002 y 2004 UN الرصيد المتاح من وفورات عامي 2002 و 2004
    ii) Contraer compromisos de gastos por un monto de hasta 150 millones de dólares del saldo disponible de las existencias para el despliegue estratégico de la Organización y recurrir a ellas, reponiéndolas solamente cuando se reciba la consignación de créditos inicial. UN ' 2` بالدخول في التزامات من الرصيد المتاح من مخزونات النشر الاستراتيجية، بما يصل إلى 150 مليون دولار، على ألا تُعوض المسحوبات من المخزونات إلا عند تلقي الاعتمادات الأولية.
    Por consiguiente, el Secretario General propone que se utilice el saldo disponible de 34.303.300 dólares para la UNAMA. UN وتبعا لذلك يقترح الأمين العام استخدام الرصيد المتاح بمبلغ 300 303 34 دولار لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان.
    saldo disponible de las economías de 2002 UN الرصيد المتوفر من وفورات عام 2002
    Cabe atribuir el saldo disponible de 705.800 dólares que se registró en esta partida a las demoras significativas en el despliegue de los asesores de policía civil de la Misión en el período de que se informa. UN 10 - يعزى الرصيد غير المنفق البالغ 800 705 دولار تحت هذا البند إلى تأخيرات جمة تعرضت لها البعثة في نشر مستشاري الشرطة المدنية خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    El saldo disponible de 462.700 dólares en esta partida obedece al retraso en el despliegue de los voluntarios durante el período de que se informa. UN 14 - يعزى الرصيد غير المنفق البالغ 700 462 دولار تحت هذا البند إلى التأخر في نشر المتطوعين خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    18. Cabe atribuir el saldo disponible de 1.251.100 dólares en esta partida principalmente a que no se compraron agregados para el mejoramiento de carreteras y pistas de aterrizaje. UN 18 - الرصيد غير المنفق البالغ 100 251 1 دولار تحت هذا البند يعزى في المقام الأول إلى عدم اقتناء اللوازم الإضافية اللازمة لتحسين الطرق ومهابط الطائرات.
    20. El saldo disponible de 4.769.500 dólares en esta partida obedeció principalmente a que el número de horas de vuelo de los medios de transporte aéreo de la Misión fue inferior al previsto inicialmente. UN 20 - الرصيد غير المنفق البالغ 500 769 4 دولار تحت هذا البند يعزى في المقام الأول إلى انخفاض في المستوى الذي استخدَمت فيه الأصول الجوية للبعثة ساعات الطيران عن المستوى المتوقع أصلا.
    31. El saldo disponible de 167.000 dólares en esta partida correspondió fundamentalmente a una suma total de 120.848 dólares en gastos de capacitación que se imputó incorrectamente al renglón de otros viajes. UN 31 - الرصيد غير المنفق البالغ 000 167 دولار تحت هذا البند نجم في المقام الأول عن مبلغ خاص بنفقات التدريب قدره 848 120 دولار سجل خطأ في بند السفر لأغراض أخرى.
    33. El saldo disponible de 28.500 dólares en esta partida del presupuesto obedece a que las necesidades fueron inferiores a las previstas para el período de que se informa. UN 33 - يعزى الرصيد غير المنفق البالغ 500 28 دولار تحت هذا البند إلى احتياجات أقل تحت هذا البند من الميزانية مما كان متوقعا بالنسبة للفترة المشمولة بالتقرير.
    11. El saldo disponible de 126.500 dólares en esta partida se explica por la disminución de las actividades de la Comisión de Identificación, como resultado de lo cual se clausuraron varios centros de la Comisión y se redujo el personal efectivamente en servicio. UN 11 - يُعزى الرصيد غير المنفق البالغ 500 126 دولار في هذا البند إلى خفض أنشطة لجنة تحديد الهوية، الذي أدى إلى إغلاق عدد من مراكز اللجنة وإلى خفض عدد الموظفين المشغلين فعلا.
    20. El saldo disponible de 6.500 dólares en esta partida se debe a las menores necesidades habidas en el período de que se informa. UN 20 - يُعزى الرصيد غير المنفق البالغ (500 6 دولار) في هذا البند إلى إنخفاض الاحتياجات في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    La Comisión Consultiva recuerda que, de conformidad con la resolución 56/270, el proyecto de construcción se financiará con cargo al saldo disponible de la cuenta para obras en construcción. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه، وفقا للقرار 56/270، يتعين تمويل مشروع التشييد من الرصيد المتاح من حساب التشييد قيد الإنجاز.
    En esa resolución, la Asamblea autorizó también al Secretario General a contraer compromisos de gastos, con la anuencia previa de la Comisión Consultiva, por un monto de hasta 50 millones de dólares del saldo disponible de las existencias para el despliegue estratégico de la Organización y a recurrir a ellas y reponerlas cuando se recibiera la consignación inicial. UN وفي القرار نفسه، أذنت الجمعية العامة أيضا للأمين العام بأن يدخل، بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، في التزامات تصل قيمتها إلى 50 مليون دولار من الرصيد المتاح من مخزونات النشر الاستراتيجية للمنظمة، على أن تجدد هذه المخزونات عند تلقي الاعتمادات الأولية.
    2. Decide aprobar la utilización de una suma por valor de 7.711.800 dólares de los Estados Unidos para la construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África, en Addis Abeba, que se financiará con cargo al saldo disponible de la cuenta para obras en construcción; UN 2 - تقرر الموافقة على استخدام مبلغ قدره 800 711 7 بدولارات الولايات المتحدة بغرض تشييد مرافق مكتبية إضافية في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأديس أبابا يموّل من الرصيد المتاح من حساب التشييد قيد الإنجاز؛
    Cabe recordar también que en su resolución 56/270, de 27 de marzo de 2002, la Asamblea ya aprobó la utilización de una suma por valor de 7.711.800 dólares para la construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África, en Addis Abeba, que se financiaría con cargo al saldo disponible de la cuenta para obras de construcción en ejecución. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أنّ الجمعية وافقت في قرارها 56/270 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002 على استخدام مبلغ 800 711 1 دولار لتشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأديس أبابا، يموّل من الرصيد المتاح من حساب التشييد الجاري.
    Por consiguiente, el Secretario General propone que se utilice el saldo disponible de 34.303.300 dólares para la UNAMA. UN وتبعا لذلك يقترح الأمين العام استخدام الرصيد المتاح بمبلغ 300 303 34 دولار لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان.
    saldo disponible de las economías de 2004 UN الرصيد المتوفر من وفورات عام 2004
    d) Adoptar la decisión de deducir de la cuota de cada Estado Miembro su porcentaje respectivo del saldo disponible de 12.429.900 dólares en cifras brutas (12.352.800 dólares en cifras netas) correspondiente al período comprendido entre el 22 de septiembre de 1993 y el 21 de abril de 1994. UN )د( اتخاذ قرار بأن يخصم من اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه ٠٠٩ ٩٢٤ ٢١ دولار )صافيه ٠٠٨ ٣٥٢ ٢١ دولار( للفترة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الى ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    6. El saldo disponible de 1.051.000 dólares que se registró en esta partida fue debido a que la tasa media de vacantes alcanzó un promedio del 55%, muy superior al 5% previsto. UN 6 - الرصيد غير المنفق في هذا البند، البالغ 000 051 1 دولار، ناتج في المقام الأول عن معدل شغور متوسط بنسبة 55 في المائة أعلى من عامل الإحلال المخطط بنسبة 5 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more