El saldo no utilizado obedeció principalmente a la falta de despliegue de personal para 235 puestos temporales, debido a la demora en la celebración de elecciones locales. | UN | 33 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى عدم نشر موظفين لـ 235 وظيفة مؤقتة نظرا لتأخر إجراء الانتخابات المحلية. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a la reducción de los gastos reales de servicios por contrata en comparación con las cantidades presupuestadas. | UN | 24 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض التكاليف الفعلية للخدمات التعاقدية مقارنة بالمبالغ المدرجة في الميزانية. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a la aplicación de los nuevos contratos de servicios y un menor consumo de electricidad como resultado de iniciativas de ahorro energético. | UN | 26 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى تنفيذ عقود خدمات جديدة وانخفاض استهلاك الكهرباء نتيجة تنفيذ مبادرات لحفظ الطاقة. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a la reducción de la porción que corresponde a la MINUEE del alquiler de los transpondedores de satélite a consecuencia del establecimiento y ampliación de las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 34 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى انخفاض الحصة التناسبية التي تتحملها البعثة لاستئجار المرسلات المجيبات الساتلية نتيجة لإنشاء بعثات لحفظ السلام وتوسيعها. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a la utilización idónea de las redes de satélites de la Misión y a la menor utilización de las terminales de INMARSAT. | UN | 21 - يُعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى الاستخدام الأمثل للشبكات الساتلية للبعثة ونقصان استخدام المحطات الطرفية لشبكة إنمارسات. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a la cancelación de algunas conferencias y a la revisión de las prioridades de asignación de recursos para atender necesidades operacionales más importantes, que resultaron en el aplazamiento o la cancelación de algunos viajes relacionados y no relacionados con la capacitación previstos. | UN | 23 - يُعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى إلغاء بعض المؤتمرات وإعادة ترتيب أولويات الموارد لتلبية احتياجات تشغيلية أكثر أهمية، مما أدى إلى تأجيل أو إلغاء بعض السفريات المقررة والمتعلقة بالتدريب وغيره. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a que la cifra efectiva de personal médico desplegado durante el período que se examina fue inferior a la prevista en los memorandos de entendimiento en los que se basaron los cálculos presupuestarios. | UN | 39 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض في العدد الفعلي للأفراد الطبيين العسكريين الذين نُشروا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مقارنة بما يرد في مذكرات التفاهم التي رُصدت على أساسها اعتمادات الميزانية. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a las demoras en la ejecución del programa de desarme, desmovilización y reintegración de la misión, según figura en el logro previsto 4.2 del cumplimiento del mandato. | UN | 43 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى التأخير المتكرر في تنفيذ برنامج البعثة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، على نحو ما هو مبين في البند 4-2 من الإنجاز المتوقع في أداء الولاية. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a la reducción de las necesidades en concepto de reembolso de los gastos de autonomía logística debido a la repatriación temprana de tres contingentes y a la demora en el despliegue de los contingentes adicionales y de reemplazo. | UN | 28 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات لتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي، مما أدى إلى إعادة ثلاثة وحدات إلى وطنها بصورة مبكرة، والتأخير في نشر وحدات إضافية/بديلة. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a la decisión de la administración de modificar las prioridades en el empleo de los recursos existentes para atender las necesidades adicionales para la aplicación de Umoja, para lo cual no se había consignado créditos. | UN | 30 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى قرار الإدارة إعادة ترتيب أولويات الموارد المتاحة من أجل تغطية الاحتياجات الإضافية اللازمة لتنفيذ نظام أوموجا، الذي لم يرصد له اعتماد. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a la modificación de las prioridades de las necesidades de viajes, con el fin de satisfacer necesidades operacionales más importantes para la implantación de IPSAS/Umoja y las actividades de remoción de minas. | UN | 25 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى إعادة ترتيب أولويات الاحتياجات المتعلقة بالسفر من أجل تلبية احتياجات تشغيلية أكثر أهمية لتنفيذ نظام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا وأنشطة إزالة الألغام. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a menores necesidades de piezas de repuesto debido al menor número de accidentes de tránsito con vehículos de la UNFICYP. | UN | 27 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار بسبب انخفاض معدل حوادث الطرق التي كانت مركبات القوة طرفا فيها. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a la decisión de aplazar la contratación de tres funcionarios del cuadro de servicios generales de contratación nacional para la División de Asistencia Electoral al retrasarse el proceso electoral, así como a las menores necesidades reales para sufragar el reemplazo del personal nacional con licencia por enfermedad o maternidad. | UN | 52 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى قرار تأجيل تعيين ثلاثة موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة في شعبة المساعدة الانتخابية بسبب تأخر العملية الانتخابية، وانخفاض الاحتياجات الفعلية إلى إحلال موظفين محل الموظفين الوطنيين الغائبين في إجازات مرضية أو إجازات أمومة. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a la disminución de las necesidades para reembolsos estándar a gobiernos que aportan contingentes en concepto de autonomía logística debido a la repatriación de cuatro unidades de contingentes y a que no se desplegó una unidad de policía constituida. | UN | 74 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بسداد التكاليف القياسية إلى الحكومات المساهمة لقاء خدمات الاكتفاء الذاتي نتيجة إعادة 4 وحدات عسكرية إلى أوطانها وعدم نشر وحدة من وحدات الشرطة المشكلة. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a una reducción de las necesidades por concepto de reembolso de gastos médicos a los países que aportan contingentes debido a la retirada más rápida de lo previsto y a la disminución de las necesidades por concepto de suministros como consecuencia de la utilización de las existencias disponibles de medicamentos y suministros médicos fungibles; | UN | يعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات لسداد التكاليف الطبية للحكومات المساهمة بقوات بسبب تقليص عدد القوات بأسرع مما كان متوقعا وانخفاض الاحتياجات من اللوازم بسبب استخدام المخزونات الحالية من الأدوية واللوازم الطبية المستهلكة؛ |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a la disminución de las necesidades para reembolsos estándar a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas, debido a la reducción parcial del personal militar y de policía. V. Medidas que deberá adoptar la Asamblea General | UN | 75 - يُعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لسداد المبالغ المردودة إلى البلدان المساهِمة بقوات وبأفراد شرطة لتغطية تكاليف الاكتفاء الذاتي، وذلك في ضوء الخفض الجزئي لعدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a la utilización de las reservas de combustible sobrantes del ejercicio económico 2002/2003, lo que a su vez redundó en una reducción de las adquisiciones durante el período que se examina. | UN | 11 - يُعزى الرصيد غير المنفق بصفة رئيسية إلى استخدام فائض مخزونات الوقود المُرحَّل من الفترة المالية 2002-2003، مما أدى بدوره إلى تقليص المشتريات خلال الفترة قيد الاستعراض. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a la cancelación de obligaciones para los pagos de las indemnizaciones por muerte o discapacidad de los oficiales de policía de las Naciones Unidas, ya que no hubo casos comunicados de muerte o lesiones durante el período que abarca el presupuesto. | UN | 22 - يُعزى الرصيد غير المستخدم إلى إلغاء الالتزامات الموضوعة لمدفوعات تعويضات الوفاة والعجز لأفراد شرطة الأمم المتحدة، وذلك نظرا لعدم ورود أي بلاغات عن حالات وفاة أو إصابة خلال فترة الميزانية. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a que se demoró la ejecución de proyectos de construcción. | UN | 73 - يُعزى الرصيد غير المنفق أساساً إلى التأخيرات في تنفيذ مشاريع التشييد. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a que, en marzo de 2012, la flota aérea se redujo en 1 avión y 1 helicóptero porque se modificaron los vuelos regulares y se establecieron nuevos procedimientos para solicitar vuelos especiales. | UN | 56 - يعزى تبقي رصيد غير مستخدم في المقام الأول إلى خفض أسطول الطائرات في آذار/مارس 2012 بعدد طائرة واحدة ثابتة الجناحين وأخرى مروحية، وذلك في ضوء تعديل خدمات الرحلات الجوية المقررة ووضع إجراءاتٍ جديدة لطلبات تسيير الرحلات الجوية بصفة استثنائية. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a que no se produjeron gastos en concepto de indemnización por muerte o discapacidad, ya que no se registraron casos de muerte o discapacidad durante el período a que se refiere el informe. | UN | 30 - يعزى الرصيد غير المستخدم بصفة رئيسية لعدم وجود نفقات للتعويضات عن الوفاة والعجز، حيث أنه لم يبلغ عن حالات وفاة أو إصابة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a que se demoró el despliegue de oficiales de estado mayor, observadores militares y policías civiles, lo cual hizo que disminuyeran las necesidades de capacitación previa al despliegue. | UN | 14 - يعزى الرصيد غير المنفق بالدرجة الأولى إلى تأخر نشر ضباط الأركان والمراقبين العسكريين والشرطة المدنية، مما أدى إلى انخفاض الحاجة إلى التدريب في فترة ما قبل الانتشار. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a que se registró un número menor al previsto de horas de vuelo de helicóptero para realizar operaciones. | UN | 514.8 2 دولار 18 - يعزى الرصيد غير المستعمل أساسا إلى انخفاض عدد ساعات التحليق لعمليات الهليكوبتر عما كان متوقعا. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a la reducción de los recursos necesarios por concepto de gastos de transpondedor y otras comunicaciones comerciales. | UN | 26 - نتج الرصيد غير المستخدم أساسا عن انخفاض الاحتياجات المتعلقة برسوم استخدام جهاز الإرسال والمجاوبة وأجهزة الاتصالات التجارية الأخرى. |