El saldo no utilizado se debió a la retirada gradual de la prestación por peligrosidad de todas las regiones de la zona de la Misión, excepto una. | UN | 9 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى سحب مدفوعات الخطر تدريجيا من منطقة البعثة بأسرها ما عدا منطقة واحدة. |
El saldo no utilizado se debió a que los casos de asistencia médica y las evacuaciones de personal de la UNMIK fueron menores de lo previsto. | UN | 17 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض حالات الإجلاء الطبي لموظفي البعثة عما كان متوقعا. |
Con respecto a los servicios básicos, el saldo no utilizado se debió a los retrasos en la finalización de un memorando de entendimiento con el país anfitrión para el suministro de electricidad. | UN | وبالنسبة للمنافع العامة، نتج الرصيد غير المستخدم عن تأخر الانتهاء من مذكرة تفاهم مع البلد المضيف بشأن الإمداد بالكهرباء. |
Además, el saldo no utilizado se debió a que se necesitaron menos piezas de repuesto, habida cuenta de que había reservas suficientes. | UN | وإضافة إلى ذلك، نتج الرصيد غير المنفق عن انخفاض الاحتياجات لقطع الغيار في ضوء المخزون الكافي. |
El saldo no utilizado se debió a la congelación de las contrataciones en el período comprendido entre diciembre de 2011 y junio de 2012, aplicada en consonancia con la reducción parcial de la capacidad adicional aportada a la Misión después del terremoto. | UN | 50 - يعزى تبقي رصيد غير مستخدم إلى تجميد الاستقدام لفترة امتدت من كانون الأول/ديسمبر 2011 إلى حزيران/يونيه 2012 بالتوازي مع الخفض الجزئي لقدرات البعثة التي شهدت طفرة بعد وقوع الزلزال. |
72. El saldo no utilizado se debió a que durante el período que abarca el informe la cantidad media efectiva de personal de contratación internacional y de contratación local desplegada fue inferior. | UN | ٧٢- يعزى الرصيد غير المستخدم إلى انخفاض متوسط عدد الموظفين الدوليين والمحليين الذين تم نشرهم خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Además, el saldo no utilizado se debió a las menores necesidades de servicios de un consultor en capacitación en la División de Auditoría Interna al recurrirse a los consultores de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y a la anulación de la auditoría del sistema de planificación de los recursos institucionales debido al retraso en la puesta en marcha del sistema. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بخدمات استشاري تدريب في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات نظراً إلى استخدام استشاريين تابعين لمكتب إدارة الموارد البشرية؛ كما يُعزى إلى إلغاء مراجعة الحسابات المرتبطة بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة بسبب التأخير في تنفيذ النظام. |
El saldo no utilizado se debió a que el costo real de los 10 pares de gemelos sustituidos durante el período fue inferior al previsto. | UN | 18 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض التكلفة الفعلية لاستبدال عشرة نواظير خلال الفترة. |
El saldo no utilizado se debió a que fue difícil encontrar consultores de capacitación dispuestos a acudir a la zona de la Misión debido a la tensa situación imperante tras los sucesos de agosto de 2008. | UN | 24 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى الصعوبات التي نشأت في الطلب إلى الاستشاريين في مجال التدريب الذهاب إلى منطقة البعثة بسبب الحالة الأمنية المتوترة في أعقاب أحداث آب/أغسطس 2008. |
El saldo no utilizado se debió a que se desplegaron menos observadores militares. Se desplegó un promedio de 106 observadores al mes, mientras que los efectivos autorizados eran 135. Personal internacional | UN | 5 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض مستوى نشر المراقبين العسكريين حيث انخفض مستوى نشر المراقبين إلى 106 في الشهر في الوقت الذي كان فيه مستوى القوام المأذون به يصل إلى 135 فردا. |
El saldo no utilizado se debió a que se siguió utilizando el equipo de protección para eliminar municiones explosivas que se había adquirido durante el ejercicio anterior. | UN | 29 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى الاستمرار في استخدام ملابس واقية عند إبطال المعدات المتفجرة كانت قد اشتريت في فترة سابقة. |
El saldo no utilizado se debió a que no se utilizaron los recursos para gastos comunes de personal y contribuciones del personal, ya que a los contratistas se les pagan sueldos brutos en función de sus contratos. | UN | 23 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى عدم استخدام التكاليف العامة المستحقة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بوصفهم متعاقدين أفراد يتقاضون مرتبات إجمالية على أساس عقودهم. |
El saldo no utilizado se debió a la disminución de las necesidades de recursos para combustible para operaciones navales, debido al menor número de patrullas realizadas por no encontrarse las rampas y embarcaderos en estado de disponibilidad operacional. | UN | 46 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض الاحتياجات من الوقود اللازم للعمليات البحرية، وذلك بسبب انخفاض عدد الدوريات، نظرا لعدم الجاهزية العملانية لمنحدرات القواب والأرصفة. |
El saldo no utilizado se debió a que los gastos de gasolina, aceite y lubricantes se asentaron por error con cargo a la partida de transporte terrestre. | UN | 18 - نتج الرصيد غير المستخدم عن خطأ في تسجيل التكاليف المتعلقة بالنفط والزيوت ومواد التشحيم في فئة موارد النقل البري. |
El saldo no utilizado se debió a la rescisión del contrato de reparación de carreteras, habida cuenta de las amenazas que recibió el contratista y de las dificultades que hubo para encontrar otro contratista que se encargara de reparar puentes. | UN | ٦ - نتج الرصيد غير المستخدم عن إلغاء عقد ﻹصلاحات الطرق بسبب التهديدات التي تعرض لها المقاول والصعوبات التي ووجهت في العثور على مقاول ﻹجراء إصلاحات الجسور. |
El saldo no utilizado se debió a la puesta en marcha de una suspensión de la contratación de enero a junio de 2014, ante la perspectiva de la reestructuración del componente de personal civil prevista para el período 2014/15. | UN | 51 - نتج الرصيد غير المستخدم عن تطبيق تجميد على استقدام الموظفين في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2014 في ضوء إعادة الهيكلة المتوقعة لعنصر الموظفين المدنيين المقرر إجراؤها في الفترة 2014/2015. |
El saldo no utilizado se debió a que los gastos por concepto de viajes fueron menores. | UN | 6 - نتج الرصيد غير المنفق عن معدل أقل في تكاليف السفر. |
El saldo no utilizado se debió a que el personal de la UNMIL impartió capacitación sobre gestión de la actuación profesional, con lo cual no hubo que contratar a los consultores externos que se habían previsto en el presupuesto. | UN | 21 - نتج الرصيد غير المنفق عن توفر موظفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لإجراء تدريب على إدارة الأداء وبذلك انتفت الحاجة إلى توظيف خبراء استشاريين خارجيين وفقا لما نصت عليه الميزانية. |
El saldo no utilizado se debió a que disminuyeron los gastos de flota garantizados correspondientes a los aviones, como consecuencia de la racionalización de los horarios de vuelo, y al helicóptero, como consecuencia de los precios más favorables negociados en el marco del nuevo contrato. | UN | 26 - نتج الرصيد غير المنفق عن الانخفاض في تكاليف الأسطول المضمونة للطائرة الثابتة الجناحين، وذلك نتيجة لترشيد جدول الرحلات، ولطائرة الهليكوبتر، ما نجم عن أسعار أفضل تم التفاوض بشأنها بموجب العقد الجديد. |
El saldo no utilizado se debió a la reducción gradual del personal de policía, por lo que se desplegaron menos agentes de policía constituida (un promedio de 2.167 en lugar de los 2.352 previstos). | UN | 47 - يُعزى تبقي رصيد غير مستخدم إلى الخفض التدريجي لعدد أفراد الشرطة مما أسفر عن الانخفاض في متوسط نشر أفراد وحدات الشرطة المشكّلة (جرى فعليا نشر 167 2 فردا في حين كان المقرر نشر 352 2 فردا). |
Además, el saldo no utilizado se debió a que los gastos relacionados con los puestos del equipo especial Tiger Team aprobados en concepto de personal temporario general se consignaron con cargo a las partidas correspondientes al personal de contratación internacional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعزى الرصيد غير المستخدم إلى تسجيل النفقات المتصلة بوظائف فريق النمور المعتمدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة في بنود الميزانية المتعلقة بالموظفين الدوليين. |
El saldo no utilizado se debió a que disminuyeron las necesidades de orientación, capacitación, seguro médico y de vida y prestación por lugar de destino peligroso, y quedó compensado en parte por las necesidades adicionales de dietas, de conformidad con el acuerdo con los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | 21 - يُعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالتوجيه والتدريب والتأمين الطبي والتأمين على الحياة وبدل مراكز العمل الخطرة، ويقابل ذلك جزئيا احتياجات إضافية تتعلق ببدلات المعيشة، استنادا إلى الاتفاق المبرم مع متطوعي الأمم المتحدة. |
El saldo no utilizado se debió a que se adquirió un número de mapas inferior al previsto inicialmente. | UN | 17 - نجم الرصيد غير المنفق أساسا عن شراء عدد من الخرائط أقل مما كان مخططا. |
El saldo no utilizado se debió a la reducción de las necesidades de flete y gastos conexos, reclamaciones diversas y mapas operacionales. | UN | 21 - نجم الرصيد غير المنفق عن انخفاض الاحتياجات اللازمة للشحن والتكاليف ذات الصلة والمطالبات المتنوعة والخرائط العملياتية. |
El saldo no utilizado se debió a que, durante el período que se examina, hubo una tasa de vacantes del 24,4%. | UN | ١ - يُعزى الرصيد غير المستخدم إلى معدل شغور متوسطه ٢٤,٤ في المائة خلال هذه الفترة. |