"saldo total" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرصيد الإجمالي
        
    • الرصيد الكلي
        
    • مجموع الرصيد
        
    • كامل الرصيد
        
    • رصيد الصندوق الإجمالي
        
    • إجمالي الرصيد
        
    • مجموع رصيد
        
    • مجموع الأرصدة
        
    • الرصيد الكامل
        
    • كامل رصيد
        
    Los saldos de los recursos no utilizados se mantuvieron en 83 millones de dólares, lo que representa el 2% del saldo total. UN وبقيت أرصدة الموارد غير المنفقة للصناديق عند مستوى 83 مليون دولار، وهو ما يمثل 2 في المائة من الرصيد الإجمالي.
    saldo total en dólares EE.UU. UN الرصيد الإجمالي بدولارات الولايات المتحدة
    Esta suma equivalía al 7% del saldo total de esos recursos. UN ويمثل ذلك 10 في المائة من الرصيد الكلي للموارد غير المنفقة.
    Esto representó un 7% del saldo total de recursos no utilizados, un aumento del 6% con respecto a 2010. UN ويمثل ذلك نسبة 7 في المائة من الرصيد الكلي للموارد غير المنفقة، ما يمثل زيادة عن نسبة 6 في المائة المسجلة في عام 2010.
    El saldo total no utilizado por un monto de 19.728.475 dólares que figura en el cuadro 8 consiste en: UN يتألف مجموع الرصيد غير المنفق، البالغ ٤٧٥ ٧٢٨ ١٩ دولارا والمبين في الجدول ٨، مما يلي:
    c) Si al efectuarse el pago del importe a que se hace referencia en el apartado a) supra respecto de cualquier reclamación quedara pendiente un saldo de 1.000 dólares o menos, el Secretario Ejecutivo podrá pagar el saldo total remanente de esa reclamación; UN (ج) إذا حدث عند دفع المبلغ المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه بشأن أي مطالبة، أن بقي للمطالبة رصيد أصلي قدره 000 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة أو أقل، يجوز للأمين التنفيذي أن يدفع كامل الرصيد الأصلي الباقي للمطالبة،
    La cuenta de otros recursos no gastados equivalía al 88% del saldo total de recursos no gastados. UN وبلغت الموارد الأخرى غير المنفقة 88 في المائة من الرصيد الإجمالي للموارد غير المنفقة.
    Los recursos complementarios no utilizados representaron 89% del saldo total de recursos no utilizados. UN ومثلت الموارد الأخرى غير المنفقة نسبة 89 في المائة من الرصيد الإجمالي للموارد غير المنفقة.
    saldo total de los fondos al 1 de enero de 2000 UN الرصيد الإجمالي للصندوق في 1 كانون الثاني/يناير 2000
    saldo total de los fondos al 31 de diciembre de 2001 UN الرصيد الإجمالي للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Los bienes no fungibles que figuran en las notas a los estados financieros, cifrados en 11.218.093 dólares, diferían del saldo total de 1.204.640 dólares indicado en el informe sobre las existencias. UN ظهرت تكاليف الممتلكات غير المستهلكة البالغة 093 218 11 دولار كما وردت فـــي الملاحظـــات الملحقــــة بالبيانات المالية، مختلفة عن الرصيد الإجمالي البالغ 640 204 1 الوارد في تقرير الجرد.
    Los bienes no fungibles que figuran en las notas a los estados financieros, cifrados en 11.218.093 dólares, diferían del saldo total de 1.204.640 dólares indicado en el informe sobre las existencias. UN ظهرت تكاليف الممتلكات غير المستهلكة البالغة 093 218 11 دولار كما وردت فـــي الملاحظـــات الملحقــــة بالبيانات المالية، مختلفة عن الرصيد الإجمالي البالغ 640 204 1 الوارد في تقرير الجرد.
    Al 30 de junio de 2004, el saldo total del Fondo ascendía a 1.936.583 dólares de los EE.UU. Esta suma no incluye la asistencia que ya ha sido desembolsada. V. Evaluación de las necesidades UN 9 - وحتى 30 حزيران/يونيه 2004، بلغ الرصيد الكلي للصندوق 583 936 1 دولارا. ولا يشمل هذا المبلغ المنح التي دفعت بالفعل.
    Noruega México Total Al 30 de junio de 2005, el saldo total del Fondo ascendía a 2.008.766,47 dólares. UN 7 - وفي 30 حزيران/يونيه 2005، بلغ الرصيد الكلي للصندوق 766.47 008 2 من ملايين الدولارات.
    México Noruega Total Al 30 de junio de 2006, el saldo total del Fondo ascendía a 2.245.702,85 dólares. UN 7 - وفي 30 حزيران/يونيه 2006، بلغ الرصيد الكلي للصندوق 702.85 245 2 دولارا.
    Al 30 de junio de 2007, el saldo total del Fondo ascendía a 2.402.864,00 dólares. UN 7 - وفي 30 حزيران/يونيه 2007، بلغ الرصيد الكلي للصندوق 864 402 2 دولارا.
    Esas sumas incluidas en el saldo total en efectivo no son recursos del Tribunal que puedan gastarse. UN وهذه المبالغ المدرجة في مجموع الرصيد النقدي ليست من موارد المحكمة القابلة للإنفاق.
    Esas sumas incluidas en el saldo total en efectivo no son recursos del Tribunal que puedan gastarse. UN وهذه المبالغ المدرجة في مجموع الرصيد النقدي ليست من موارد المحكمة القابلة للإنفاق.
    Por lo tanto, y puesto que el saldo de cierre previsto para 2004 es de 9,21 millones de dólares, se prevé que el saldo total acumulado al cierre del ejercicio correspondiente a 2005 sea de 12,12 millones de dólares. UN ونتيجة لذلك، واستنادا إلى رصيد مسقط قدره 9.21 مليون دولار في نهاية عام 2004، يكون مجموع الرصيد التراكمي المسقط في نهاية عام 2005 مبلغا قدره 12.12 مليون دولار.
    c) Si al efectuarse el pago del importe a que se hace referencia en el apartado a) supra respecto de cualquier reclamación quedara pendiente un saldo de 1.000 dólares o menos, el Secretario Ejecutivo podrá pagar el saldo total remanente de esa reclamación; UN (ج) إذا حدث عند دفع المبلغ المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه بشأن أي مطالبة، أن بقي للمطالبة رصيد أصلي قدره 000 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة أو أقل، يجوز للأمين التنفيذي أن يدفع كامل الرصيد الأصلي الباقي للمطالبة،
    saldo total de los fondos al 1° de enero de 2002 UN رصيد الصندوق الإجمالي حتى 1 كانون الثاني/يناير 2002
    Las cuentas pendientes por pagar a los países donantes durante más de 12 meses constituyeron el 57% del saldo total. UN وبلغت نسبة المبالغ المستحقة الدفع غير المسددة للبلدان المانحة التي مضى عليها أكثر من 12 شهراً 57 في المائة من إجمالي الرصيد.
    El saldo total de las cuotas impagadas con respecto a la totalidad del ejercicio económico 2011-2012 era de 826.852 euros. UN وبلغ مجموع رصيد الاشتراكات غير المسددة فيما يتعلق بكامل الفترة المالية 2011-2012 ما مقداره 852 826 يورو.
    Representa más de la mitad del saldo total de las cuentas por cobrar. UN ويمثل المبلغ أكثر من نصف مجموع الأرصدة المستحقة القبض.
    En el caso del Fondo de Donaciones para Fines Especiales del UNITAR, la liquidación parcial de los saldos entre fondos al 31 de diciembre de 1992 se efectuó en febrero de 1993, pero el saldo total no se liquidó hasta el 11 de mayo de 1993. UN وفي حالة صندوق المنح لﻷغراض الخاصة للمعهد، أجريت في شباط/فبراير ١٩٩٣ تسوية جزئية لﻷرصدة فيما بين الصناديق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، ولكن لم تجر تسوية الرصيد الكامل حتى ١١ أيار/مايو ١٩٩٣.
    Propongo que, cuando esté justificado, el Secretario General pueda recurrir, con la anuencia de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, al saldo total de hasta 150 millones de dólares del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz al contraer compromisos financieros con el fin de establecer o ampliar una sola operación de mantenimiento de la paz. UN 55 - وأقترح أن يكون في مقدور الأمين العام أن يستخدم، حيثما كان ذلك مبررا وبموافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، كامل رصيد الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام والذي يصل إلى 150 مليون دولار، لدى الدخول في التزامات مالية لإنشاء أي عملية من عمليات حفظ السلام أو توسيعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more