"saldrás de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تخرج من
        
    • ستخرج من
        
    • تخرجي من
        
    • ستخرجين من
        
    • تفلتي من
        
    Ahora, no saldrás de este armario... hasta que tengas esas salchichas en la barriga. Open Subtitles الآن، لن تخرج من هذا خزانة حتى تدخل تلك النقانق في بطنك.
    Bueno, viejo, nunca saldrás de eso por convertirte en un tipo de monstruo Frankenstein de resultados de prueba. Open Subtitles حسناً يا صديقي، لن تخرج من هذا ابداً بكونك نوعاً ما وحش فرانكشتاين بنتائج الإختبارات
    Danos todo o no saldrás de aquí a pie. Te sacarán cargado. Open Subtitles كل سنت تدين به لنا وإلا لن تخرج من هنا على قدميك سنضطر إلى حملك
    Relájate. saldrás de aquí dentro de nada, te lo prometo. Open Subtitles فقط استرخ ,ستخرج من هنا قريبا جدا , انا اعدك
    ¿Crees que saldrás de la tina hoy? Open Subtitles أتعتقد بأنك ستخرج من الحوض اليوم؟
    Si Duman te sorprende, no saldrás de ahí con sólo una reprimenda. Open Subtitles إن ,أمسك بك دومان فإنك لن تخرجي من هناك بالتوبيخ
    Si le repites esa historia a alguien, no saldrás de aquí ni volverás a ver a tu hija. ¿He sido clara? Open Subtitles اذا ذكرتي هذه المعلومه لاي شخص فلن تخرجي من هنا و لن ترين ابنتك , كلامي واضح ؟
    Si juegas bien tus cartas saldrás de este sótano más rápido que tu prima. Open Subtitles أذا لعبت أوراقك بشكل صحيح ستخرجين من هذا القبو أسرع من قريبتك
    Sabes que no saldrás de esto vivo. Open Subtitles فلن تخرج من هذا الأمر حياً و أنت تعرف ذلك
    Nunca saldrás de aquí. Open Subtitles أطلق على النار وأنت ستموت أنت لن تخرج من هنا ابدا
    Es difícil creer que cuando salgas por esa puerta saldrás de mi vida para siempre. Open Subtitles من الصعب الإعتقاد عندما تخرج من ذلك الباب اليوم ، أنت ستخرجين من حياتي إلى الأبد
    Si no vienes conmigo en este momento nunca saldrás de aquí. Open Subtitles لن تهتم إن أكلت حتى الموت لا تفعل هذا يا رجل إن لم تأت معي الآن لن تخرج من هنا أبداً
    No saldrás de aquí hasta que termines, y cuando lo hayas hecho lo mandas al Ático. Open Subtitles لن تخرج من تلك الغرفة ، حتى تنتهى وعندما تنتهى ، ارسله إلى الغرفة العلية
    A menos que esta conversación empiece y termine con la devolución de mi puto dinero, no saldrás de aquí. Open Subtitles ما لم هذه المحادثة تبدأ وتنتهي بحصولي على نقودياللعينة, فلن تخرج من هنا.
    Cuando lo atrapemos, saldrás de aquí como un hombre libre. Open Subtitles الخبر الجيد أنه عندما نقبض على هذا الرجل ستخرج من هنا رجل حر
    Doc dice que tienes un par de fracturas contusión menor, pero saldrás de aquí en poco tiempo. Open Subtitles الطبيب يقول انهُ لديكَ بعض الكسور وإرتجاج صغير لكنكَ ستخرج من هنا في وقتٍ قصير
    Quien quiera que seas... ¿de verdad crees qué saldrás de aquí en una pieza? Open Subtitles أيا كنت، أتظنّ أنكَ ستخرج من هنا في قطعة واحده؟
    ¿Te das cuenta ahora de que nunca saldrás de aquí? Open Subtitles الآن، أأدركتِ أنكِ لن تخرجي من هنا أبداً؟
    Soy Sabrina y soy la niñera de Amanda bueno Sabrina, nunca saldrás de aquí ninguno de nosotros saldrá de aquí pienso que alguien necesita un abrazo Open Subtitles حسناً أنا سابرينا وأنا جليسة أماندا سابرينا .. أنتي لن تخرجي من هنا أبداً
    Si juegas bien tus cartas, saldrás de este limbo. Open Subtitles ، إذا لعبت أوراقك بشكل صحيح . فبإمكانك أن تخرجي من هذا
    Dios sabe cómo saldrás de el otro lado. Open Subtitles من الجيد أن أعرف أنك ستخرجين من جهة أخرى , لايوجد هناك وسيلة
    No te saldrás de esto tan fácilmente. Open Subtitles لا ، لن تفلتي من هذا بسهولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more