"salga de aquí" - Translation from Spanish to Arabic

    • أخرج من هنا
        
    • اخرج من هنا
        
    • يخرج من هنا
        
    • تخرج من هنا
        
    • بالخروج من هنا
        
    • ترحل من هنا
        
    • خروجي من هنا
        
    • إخرجي من هنا
        
    Mi hijita irá a jardín de infantes para cuando yo salga de aquí. Open Subtitles . الآن ستكون طفلتي في روضة الأطفال. حين أخرج من هنا.
    Está despedido. salga de aquí, ¡hipócrita, traicionero tramposo! Open Subtitles أنت مفصول ، أخرج من هنا يا ذو الوجهين ، أيها المزدوج المؤقت
    Me encargaré de eso en cuanto salga de aquí. Open Subtitles سوف أتعامل مع هذا الموقف بمجرد أن أخرج من هنا
    Es una cuestión profesional, pero no serás mi médico cuando salga de aquí. Open Subtitles انه أمر احترافي لكنك لن تكوني طبيبتي عندما اخرج من هنا
    ¡No podemos dejar que esa cosa salga de aquí! - Todavía no sé adónde ha ido. Open Subtitles لا يمكنك أن تدع هذا الشئ يخرج من هنا ما زلت أريد أن أعرف أين ذهب
    Soy el Jefe de Cirugía y yo digo que salga de aquí: Open Subtitles أنا رئيس الجراحين و أنا أقول أن تخرج من هنا
    Cuando salga de aquí, me das mi dinero y me perderé. Open Subtitles عندما أخرج من هنا ، أعطني نقودي وابتعد عني
    Cuando salga de aquí, lo voy a visitar. Nos divertiremos. Open Subtitles عندما أخرج من هنا , سآتي لأراك يمكننا أن نلهو
    Sabe, cuando salga de aquí, voy a sentir placer de poner aire en su cabeza. Open Subtitles أتعلم .. عندما أخرج من هنا سوف أستمتع بوضع الإنتفاخات في رأسك
    Cuando salga de aquí... organizarás la fiesta más grande que se vio en la ciudad. Open Subtitles عندما أخرج من هنا ستقيم لي أكبر حفلة تشهدها هذه المدينة
    Cuando salga de aquí, todo va a ser diferente. Open Subtitles حسناً ، عندما أخرج من هنا كل شيء سيكون مختلفاً
    Quiero saber si él estará esperándome para cuando salga de aquí. Open Subtitles اريد ان اعرف ، انه سيكون بإنتظاري عندما أخرج من هنا
    Cuando salga de aquí, con vida la llevo a cenar. Open Subtitles عندما أخرج من هنا حياً سآخذك لتناول العشاء
    Bien, ya me harté. Se acabó el fingir que somos amigas cuando salga de aquí, te destruiré. Open Subtitles حسناً ، أنا فعلتها لا اريد اداعاءات اننا اصدقاء عندما أخرج من هنا
    Porque cuando salga de aquí voy a comer una rica comida. Open Subtitles لأني حين أخرج من هنا , سأتناول وجبة ساخنة شهية
    Solo dispara al candado o yo te dispararé cuando salga de aquí. Open Subtitles فقط أطلق على القفل أو سأطلق عليك عندما أخرج من هنا
    Consérvelo. salga de aquí y llévese el tubo dental con usted. Open Subtitles احفظ هذا، و اخرج من هنا و خذ معجون اسنانك معك
    Y solo para que lo sepas, cuando todo esto termine y salga de aquí, me aseguraré de que se te reconozca todo lo que has hecho hoy. Open Subtitles ولكي تعلم انه عند انتهاء هذا وعندما اخرج من هنا سوف احرص على ان يتم تكريمك
    Desaparece. Dile que salga de aquí. Open Subtitles اخفى نفسك قولى له ان يخرج من هنا
    Entonces lo mejor es que salga de aquí, antes de que llame a la policía. Open Subtitles مهما يكون الذي فعلته ، من الافضل ان تخرج من هنا بسرعة ، قبل ان اتصل بالشرطة
    Tiene razón. Es hora de que salga de aquí. Open Subtitles حسناً، إذاً أنتِ مُحقة، حان الوقت لي بالخروج من هنا
    Estará suficientemente sobrio cuando salga de aquí. Open Subtitles على آيه حال . ستكون واعيا بما يكفى عندما ترحل من هنا
    Soy Jennifer Callfield... y en cuanto salga de aquí... me iré a Los Angeles para ser actriz. Open Subtitles أَنا جينيفر كولفيلد وبمجرد خروجي من هنا سأذهب إلى لوس أنجلوس لكي أكون ممثلة
    ¡Salga de aquí! Open Subtitles لقد تحدثت لكل هؤلاء الأطباء إخرجي من هنا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more