"salga el sol" - Translation from Spanish to Arabic

    • تشرق الشمس
        
    • شروق الشمس
        
    • طلوع الشمس
        
    • بزوغ الشمس
        
    • شروقِ شمس
        
    • تطلع الشمس
        
    • بزوغ الفجر
        
    - Cada mañana, cuando salga el sol está tierra es el primer lugar en el planeta en recibir sus rayos rejuvenecedores. Open Subtitles عند كل صباح عندما تشرق الشمس هذه الأرض هي أول مكان على وجه الأرض يستقبل أشعة تجديد الشباب
    ¿Por qué no abrimos este vino y hablamos hasta que salga el sol? Open Subtitles لما لا نُقسّم هذا الخمر و نتحدث حتى تشرق الشمس ؟
    En la mañana antes de que salga el sol, puede caminar justo a su lado. Open Subtitles وفى الصباح قبل ان تشرق الشمس يمكنه ان يسير بجانبها تماماً
    Tenemos que rescatar a dos madres antes de que salga el sol. Open Subtitles . لدينا أثنين من الأمهات يجب أنقاذهم قبل شروق الشمس
    Necesito matar a alguien antes de que salga el sol para limpiarme de esto. Open Subtitles هيا نذهب , أحتاج لقتل عنيف حقيقي قبل شروق الشمس لإبعاد تلك الفضلات عن نظامي
    Necesito que me prometas que estarás en casa antes que oscurezca, y que alguien estará contigo toda la noche, hasta que salga el sol. Open Subtitles أريدك أن توعديني بإنك ستعودي للمنزل قبل حلول الظلام و أن يكون معك شخص ما طوال الليل حتى طلوع الشمس
    Vamos a volver a buscar a Claire en el momento que salga el sol. Open Subtitles سوف نرجع الى هناك ونبحث عن كلير لحظة بزوغ الشمس
    Necesitamos encontrar alimento fresco para ti antes que salga el sol. Open Subtitles يجب أن نجد لك غذاء طازجاً قبل أن تشرق الشمس
    Cuando salga el sol, estará todo acabado. Open Subtitles وبحلول الوقت الذي تشرق الشمس ، كل ذلك سوف يكون أكثر.
    Policías, Janet, y cuando salga el sol, se acabó. Open Subtitles الشرطة، جانيت حينما تشرق الشمس ستقطع رؤوسكم
    Son casi las 6 de la mañana... y quisiera dormir dos segundos... antes de que salga el sol de otro día sin televisión. Open Subtitles إنها تقريباً الساعة السادسة في الصباح. أود أن أنام دقيقتين. قبل أن تشرق الشمس على يوم أخر بدون تلفاز.
    En un par de minutos, cuando salga el sol te voy a dar esta pistola. Open Subtitles ،فى غضون دقيقتين ،حين تشرق الشمس سأعطيك هذا المسدس
    # Hasta que salga el sol en un boulevard de Santa Monica # Open Subtitles ♪ حتى تشرق الشمس على شارع سانتا مونيكا ♪
    En su nombre derramaré la sangre de todos los aqui presentes antes de que salga el sol. Open Subtitles في أسمهِ , أنا سوف أريق دم كل ذكرِ في هذه الساحة قبل أن تشرق الشمس
    - Es la última noche de la maldición y... mañana, en cuanto salga el sol, todo acabará. Open Subtitles ـ هذه الليلة الاخير للعنة و غدا , لحظة شروق الشمس هذا كله سينتهي
    Quizás cambie de opinión cuando salga el sol. Open Subtitles على الأقل ربما تغير رأيّها عند شروق الشمس
    La reunión es mañana a la mañana, justo antes de que salga el sol. Open Subtitles إن الإجتماع سيُعقد صباح الغد، قبيل شروق الشمس مباشرة.
    Quiero a todos preparados cuando salga el sol... fin de la discusión. Open Subtitles أريد أن يكون الجميع مستعدا عند طلوع الشمس.. نهاية النقاش.
    Juro que en cuanto salga el sol, tomamos la cinta y nos vamos. Open Subtitles أقسم أنه بمجرد طلوع الشمس سنأخذ لشريط ونرحل
    Podríamos irnos ahora, antes de que salga el sol. Open Subtitles نستطيع المغادرة الآن قبل بزوغ الشمس
    Hay suficiente tiempo hasta que salga el sol. Open Subtitles هناك الكثير مِنْ الوقتِ ' حتى شروقِ شمس.
    Si no la salvamos podría estar muerta antes de que salga el sol. Open Subtitles إذا لم ننقذ حياتها... يمكن أن تكون ميتة قبل أن تطلع الشمس.
    Hasta que salga el sol y los trols exploten. Open Subtitles حتى بزوغ الفجر عندما يذبل شبح اليل ويهرب بعيدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more