"salgan del" - Translation from Spanish to Arabic

    • اخرجوا من
        
    • ابتعدوا عن
        
    • أخرجوا من
        
    • بالخروج من
        
    • اخرجا من
        
    • أبتعدوا عن
        
    • إبتعدوا عن
        
    • أخرجا من
        
    • أبتعد عن
        
    • إنزل من
        
    • يغادروا
        
    • ترجّلوا عن
        
    • من مغادرة
        
    • واخرجوا من
        
    • أخرجو من
        
    Salgan del auto. Traigan a los niños. Open Subtitles اخرجوا من السيارة أحضروا الأولاد، أحضروا الأولاد
    Salgan del auto ahora. No te muevas. Open Subtitles اخرجوا من السيارة الآن لا تتحرك
    Salgan del camino, ¿qué están haciendo? Open Subtitles ابتعدوا عن الطريق، مالذي تفعلونه يا جماعة ؟
    Salgan del camino. Salgan del camino. Open Subtitles ابتعدوا عن الطريق , ابتعدوا عن الطريق يا إلهي
    Salgan del maldito auto o les volaré la condenada cabeza. Open Subtitles أخرجوا من السيارة اللعينة وإلا فجرت رؤؤسكم اللعينة
    - La situación humanitaria en el campamento de Nahr el-Barid es preocupante. Hemos tomado las medidas pertinentes para hacer frente a la situación, a saber, detener la agresión y permitir que los civiles Salgan del campamento. UN إننا حريصون على الوضع الإنساني في مخيم نهر البارد وقد اتخذنا الخطوات اللازمة لمعالجة هذا الوضع عبر السعي إلى إيقاف الاعتداءات والسماح للمدنيين بالخروج من المخيم.
    Salgan del auto con las manos arriba. Open Subtitles اخرجا من السيارة و أيديكم مرفوعة.
    ¡Salgan del agua! ¡Tiburones! Open Subtitles لتخرجوا من المياه أسماك القرش هنا، اخرجوا من المياه
    ¡Esta mierda es ridícula! ¡Salgan del auto! Open Subtitles هذا مثير للسخرية اخرجوا من السيارة
    Salgan del maldito coche, o le dispararé en la cara. Open Subtitles اخرجوا من هذه السيارة اللعينة .. أو انني سأطلق النار في وجهها
    Salgan del medio! Fuera del camino! Open Subtitles تحركوا، تحركوا ابتعدوا عن الطريق
    ¡Esta gente desea morir! ¡Salgan del maldito camino! Open Subtitles هؤلاء الناس لديهم أمنية موت ابتعدوا عن الطريق
    ¡Bailarines, por favor Salgan del camino! Open Subtitles أيها الراقصون من فضلكم ابتعدوا عن الطريق.
    Por favor, ¡salgan del maldito ascensor! Open Subtitles أرجوكم أخرجوا من المصعد اللعين
    Departamento de Bomberos de Nueva York. Asuntos oficiales. Por favor, Salgan del elevador. Open Subtitles إطفائية نيويورك سيداتي وسادتي يعمل رسمي رجاء أخرجوا من المصعد
    i) Por " entrega vigilada " se entenderá la técnica consistente en dejar que remesas ilícitas o sospechosas Salgan del territorio de uno o más Estados, lo atraviesen o entren en él, con el conocimiento y bajo la supervisión de sus autoridades competentes, con el fin de investigar delitos e identificar a las personas involucradas en la comisión de éstos; UN (ط) يقصد بتعبير " التسليم المراقب " الأسلوب الذي يسمح لشحنات غير مشروعة أو مشبوهة بالخروج من اقليم دولة أو أكثر أو المرور عبره أو دخوله، بمعرفة سلطاته المختصة وتحت مراقبتها، بغية التحري عن جرم ما وكشف هوية الأشخاص الضالعين في ارتكابه؛
    m) Por " entrega vigilada " se entenderá la técnica consistente en dejar que remesas ilícitas o sospechosas Salgan del territorio de uno o más Estados, lo atraviesen o entren en él, con el conocimiento y bajo la supervisión de sus autoridades competentes, con el fin de investigar delitos e identificar a las personas involucradas en la comisión de éstos4; UN (م) يقصد بتعبير " التسليم المراقب " الأسلوب الذي يسمح لشحنات غير مشروعة أو مشبوهة بالخروج من إقليم دولة أو أكثر أو المرور به أو دخوله بمعرفة سلطاته المختصة وتحت مراقبتها بغية التحري عن جرم ما وكشف هوية الأشخاص الضالعين في ارتكابه؛
    ¡Salgan del auto, hijos de puta! Open Subtitles لقد توقفت اخرجا من السيارة
    Todo el mundo fuera Salgan del edificio Open Subtitles الجميع، إلى الخارج. أبتعدوا عن المبنى.
    ¡Muévanse, Salgan del medio! ¡Muévanse! Open Subtitles تحركوا, إبتعدوا عن الطريق, تحركوا
    Salgan del auto. Y sus abrigos, por favor. Open Subtitles أخرجا من السيارة السترة,من فضلكم
    Salgan del camino, malditos maricones. Open Subtitles أبتعد عن الطريق , أيها الشاذ.
    ¡Salgan del puente! Open Subtitles إنزل من الجسر!
    Lo entiendo perfectamente senora, pero le digo que es cuestion de minutos que Salgan del pais con el. Open Subtitles انا اتفهم هذا كليا، سيدتى لكنى اخبرك، انها مجرد دقائق قبل ان يغادروا البلاد معه
    ¡Salgan del tren! ¡Ahora! Open Subtitles ترجّلوا عن القطار الآن
    Legalmente, no podemos impedir que Salgan del país. Open Subtitles من الناحية القانونية لا يمكننا منعهم من مغادرة البلاد
    Bajen sus armas y Salgan del banco con las manos arriba. Open Subtitles ضعوا اسلحتكم ارضا ..واخرجوا من البنك وايديكم الى اعلى
    Salgan del auto, ¡todos! Open Subtitles أخرجو جميعا من السيارة! أخرجو من السيارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more