"salida del sol" - Translation from Spanish to Arabic

    • شروق الشمس
        
    • شروق شمس
        
    • طلوع الشمس
        
    • مطلع الشمس
        
    Ella fué la primera que vio la salida del sol, comió los frutos del árbol frutal y bebió leche de la vaca. UN وكانت أول من رأى شروق الشمس وأكلت الثمار من الشجرة المثمرة وشربت اللبن من البقرة.
    La gente pobre de los alrededores... espera la salida del sol. Open Subtitles أناس مساكين من كل مكان ينتظرون شروق الشمس
    Hoy estuvo nublado, ¿no? Con probablidad de lloviznas seguidas por la salida del sol. Open Subtitles الجو اليوم ملبد بالغيوم مع احتمال وجود مطر صباحي خفيف يتبعه شروق الشمس
    "¿Habrá salida del sol de nuevo, hacer estas cadenas de la mía ? ." Open Subtitles هل سيكون هناك شروق شمس من جديد؟" "أطرح هذا السؤال على أغلالي
    Lo sé, pero es una buena manera de conocer a un hombre, y ya sabes, tal vez conectar y orar para que viva para ver la salida del sol. Open Subtitles أعلم، ولكن الطريقة الأفضل لمقابلة رجلٍ والتسكّع معه، وندعو الربّ، حتى يعيش ليشاهد طلوع الشمس.
    238. En relación con la reglamentación apropiada de los horarios y las condiciones de trabajo, el artículo 21 de la mencionada ley prohíbe el trabajo nocturno de los menores, es decir, desde la puesta hasta la salida del sol. UN ٨٣٢- أما بالنسبة لوضع نظام مناسب لساعات العمل وظروفه فقد نظم المشرع ذلك في المادتين ١٢ و٢٢ من القانون المذكور إذ نصت المادة ١٢ على عدم جواز تشغيل اﻷحداث ليلاً، أي من الغروب إلى مطلع الشمس.
    Sería un placer que venga a ver la salida del sol. Open Subtitles سيكون رائعا أن تنضمي إلينا في المقصورة لتري شروق الشمس فوق الأمازون
    Tenemos que ver la salida del sol ahora que estamos aquí. Open Subtitles نحتاج إلى رؤية شروق الشمس بما أننا هنا الآن
    Corriendo alrededor de la Tierra a una velocidad de 8 Kms por segundo viendo la salida del sol sobre el mar de Japón... es indescriptible. Open Subtitles الدوران حول الأرض في خمسة أميال في الثانية الواحدة مشاهدة شروق الشمس .. فوق بحر اليابان إنه لا يوصف
    Podemos ver la salida del sol, donde estaba el puente rosa. Open Subtitles يمكننا مشاهدة شروق الشمس حيث اعتاد الجسر الوردي ان يكون
    Aquí tienes lo que no me gusta sobre esto. Nunca tenemos sexo a la salida del sol. Open Subtitles لن نتضاجع أبداً وقت شروق الشمس فهذا مبكراً للغاية
    Las barras son la cuenta regresiva hasta la salida del sol. Open Subtitles أترى تلك الخطوط هُنا إنّها تشير إلى شروق الشمس.
    No es un hombre de apuestas, pero yo apostaría que no ven la salida del sol arriba. Open Subtitles لست من محبي المراهنة، لكني اراهن بأنهم لن يرون شروق الشمس
    Montar en bicicleta ... la salida del sol ... hacer una hoguera de noche ... Open Subtitles بالدراجه شروق الشمس أشعل النار في الليل أبتل بالمطر
    Así que al día siguiente la salida del sol, hacemos nuestros términos claros, sin espacio para la negociación o el compromiso. Open Subtitles لذا عند شروق شمس الغد، سنجعل شروطنا واضحة بلا مساحة لصفقة أو مساومة.
    No hay ningún disco, "Milenaria salida del sol". Open Subtitles ليس هناك ألبوم اسمه "شروق شمس الألفية". ماذا؟ ماذا؟
    Tom Wallbanger Bloody salida del sol en la playa. Open Subtitles .. (توم وولبانغر شروق شمس دموي على الشاطئ
    Además, indicó que en Mauricio, especialmente en los campos de caña de azúcar, se acostumbraba trabajar desde la salida del sol hasta el mediodía por razones climáticas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أوضحت أن الممارســـة المتبعة في موريشيوس كانت تتمثل عـــادة في العمل منذ طلوع الشمس حتى منتصف النهار، ولا سيما في حقول قصب السكر، ﻷسباب تتعلق بطبيعة الطقس.
    Además, indicó que en Mauricio, especialmente en los campos de caña de azúcar, se acostumbraba trabajar desde la salida del sol hasta el mediodía por razones climáticas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أوضحت أن الممارسـة المتبعـة في موريشيوس كانت تتمثل عادة في العمل منذ طلوع الشمس حتى منتصف النهار، ولا سيما في حقول قصب السكر، ﻷسباب تتعلق بطبيعة الطقس.
    Ejecución a la salida del sol. Open Subtitles ستعدم عند طلوع الشمس
    - El artículo 21 prohíbe el empleo de jóvenes en horas nocturnas, desde la puesta a la salida del sol; UN :: نص المادة 21: (لا يجوز تشغيل الأحداث ليلاًَ أي من الغروب إلى مطلع الشمس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more