Un ejemplo de ello es el de Mustapha Salma Ould Sidi Mouloud, cuyo reciente secuestro demostró que la libertad de expresión no está garantizada. | UN | ومثال على ذلك، وضْع مصطفى سلمى ولد سيدي مولود الذي يثبت اختطافه في الآونة الأخيرة أن حرية التعبير غير مكفولة. |
El caso más tristemente célebre es el de Mustafa Ould Salma Sidi Mouloud, quien logró escapar de Tindouf y prestar testimonio. | UN | وأشهر حالة في هذا الصدد هي قضية مصطفى ولد سلمى سيدي مولود، الذي هرب من تندوف وأدلى بشهادته. |
Es la fotografía de Salma en todas las estaciones,... alguien debe haberla reconocido y llamado a la policía. | Open Subtitles | إذا كانت صورة سلمى في محطات القطار لابد أن شخص ما تعرف عليها وأتصل بالشرطة |
Pakistán Naeem Hussain Chatta, Salma Ahmed, Farman Ullah | UN | باكستان نعيم حسين شطا، وسلمى أحمد، وفرمان الله |
Los miembros presentes eran: Carlota Bustelo, Norma Mónica Forde, Tatiana Nikolaeva y Ahoua Ouedraogo. Al quinto miembro, Salma Khan, no le fue posible asistir. | UN | وكان اﻷعضاء الحاضرون: كارلوتا بستيلو، نورمـا مونيكا فورده، تاتيانـا نيكولاييفا، أهـوا وادراوغو؛ أمــا العضـو الخامس، سلمى خان، فلم تستطع الحضور. |
La Presidenta del Comité, Sra. Salma Khan, también formó parte del grupo de trabajo previo al período de sesiones. | UN | وشاركت أيضا السيدة سلمى خان رئيسة اللجنة بصفتها عضوا في الفريق العامل السابق للدورة. |
Sra. Salma Khan, integrante del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y ex Presidenta del Comité | UN | سلمى خان، عضو اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والرئيسة السابقة للجنة |
Se ha producido otra vacante en el Consejo de Administración a causa del fallecimiento de Salma Sobhan en diciembre de 2003. | UN | 8 - وقد شغرت وظيفة أخرى في المجلس بوفاة شاغلتها السيدة سلمى سُـبحان في كانون الأول/ ديسمبر 2003. |
Sra. Salma N. Hunidy, Ministerio de Salud | UN | السيدة سلمى ن. هنيدي، وزارة الصحة |
La detención de Mustapha Salma demostró que no existe libertad de expresión o de movimiento en los campamentos de Tinduf. | UN | وإن اعتقال مصطفى سلمى دليل على أن حرية التعبير أو التنقل في مخيمات تيندوف غير متوفرة. |
Si no se llamara Neelima sino Salma, ¿sería diferente? | Open Subtitles | لو كان اسمها سلمى و ليس نيلما كان سوف يشكل فرق؟ |
Tu dijiste en el teléfono que querías... decirme algo sobre Salma. | Open Subtitles | قلت على الهاتف بأنك تريدين أن تقولي لي شيء عن سلمى |
Pero Salma me pidió que hablara contigo, entonces, aquí estoy. | Open Subtitles | لكن سلمى طلبت مني أن أتحدث معك ، لذلك جئت لك |
Pero Salma era mi esposa... y un musulmán. | Open Subtitles | لكن سلمى كانت زوجتي ومسلمة ، تستحق دفن محترم |
Ellos mataron a Salma... y saben que se todo sobre ellos | Open Subtitles | وقتلوا سلمى أيضاًً يعرفون بأنني أعرف عنهم كل شيء |
Creo que podrías ser la próxima Salma Hayek. | Open Subtitles | أعتقد إنك ستكونين سلمى حايك القادمة قبلي شفتي الباردتين |
Seguro que también piensa que él cree que las pechugas de Salma Hayek son demasiado grandes. | Open Subtitles | غالبا ايضا يظن ان ثديي سلمى حايك كبيران جدا |
Presuntas víctimas: El autor, su esposa Salwa Faris, y sus seis hijos, Abdelmenem, Abdelrahman, Abdallah, Abdoalmalek, Salma y Gahlia | UN | الأشخاص الذين يدعون أنهم ضحية: صاحب البلاغ وزوجته سلوى فارس وأطفالهم الستة عبد المنعم وعبد الرحمن وعبد الله وعبد الملك وسلمى وغالية |
El Grupo de Trabajo I estuvo integrado por los siguientes miembros del Comité: Ivanka Corti, Miriam Estrada, Yolanda Ferrer Gómez, Aída González Martínez, Salma Khan, Ahoua Ouedraogo, Hanna Beate Schöpp-Schilling y Lin Shangzhen. | UN | ٣٠ - وتكون الفريق العامل اﻷول من عضوات اللجنة التالية أسماؤهن: إيفانكا كورتي، ومريم استرادا، ويولندا فيرير غوميز، وآيدا غونزاليس مارتينيز، وسلمى خان، وأهوا ويدراوغو، وهنا بياتي شوب- شيلينغ، ولين شانغجن. |
Las regiones de Kansaba, Rabee ' a y Salma, en la provincia de Latakia, están controladas por la oposición. | UN | تسيطر المعارضة على أقاليم مناطق كنسبا وربيعة وسالمة في محافظة اللاذقية. |
26. El Grupo de Trabajo estuvo formado por los siguientes cuatro miembros: Salma Khan (Presidenta), Evangelina García Prince, Pirkko Anneli Mäkinen y Ahoua Ouedraogo. | UN | ٢٦ - وكان الفريق العامل يتألف من أربعة أعضاء، على النحو التالي: سالمة خان )الرئيسة(، وايفانجيلينا غارسيا - برنس، وبيركو انيلي ماكينين، وأهوا وادراغو. |
No obstante la indiferencia de ciertas organizaciones supuestamente de derechos humanos, Moustapha Salma se mantendrá firme en su lucha. | UN | وبرغم عدم مبالاة منظمات معينة لحقوق الإنسان، فإن مصطفى سالما سيظل صامداً في كفاحه. |
47. Por último, exige la liberación de Mustafa Uld Salma Sidi Mulud, que fue secuestrado mientras se hallaba en territorio de Argelia. | UN | 47 - وفي الختام قال إنه يدعو إلى إطلاق سراح مصطفى ولد سالمه سيدي مولود الذي تم اختطافه أثناء وجوده في إقليم الجزائر. |