justo en frente del hotel. Y en ese edificio había fotógrafos esperando que la gente saltara. Al final murieron once personas en ese incendio. | TED | وفي هذا المبنى كان هناك مصورين ينتظرون أن يقفز الناس. أحد عشر شخصا أنتهى بهم المطاف أن لقوا حتفهم في هذا الحريق. |
Cualquiera que saltara con eso, bajaría más rápido de lo normal. | Open Subtitles | أي أحد يقفز بهذا سيكون معدل هبوطه أسرع من العادي |
Debería ser la clase de chica que saltara las olas conmigo y que le gustara tanto como a mí. | Open Subtitles | يجب ان تكون من ذلك النوع من الفتيات تقفز معى على الامواج و تحبها كما احبها |
Bueno, el deberia haberle dicho que no saltara en un rio congelado. | Open Subtitles | حسناً, لابد بأنه اخبرك بأن لا تقفز في نهر بارد. |
¿Y si todo el mundo que tuviera un problema saltara desde un puente? | Open Subtitles | ماذا لو قفز كل الناس الذين يواجهون المشاكل من فوق جسر ؟ |
¿Qué tal si saltara en un trampolín en el espacio? | Open Subtitles | وماذا سيحدث اذا قفزت على منصة القفز البهلوانية في الفضاء ؟ |
No salté ni ordené a mi tripulación que saltara porque no quería perder más gente. | Open Subtitles | لم أقفز أو أطلب إلى طاقمي القفز لأنّي لم أرد فقدان المزيد من الناس |
Ojalá saltara de la caja y se divirtiera con nosotros. | Open Subtitles | أوه، أنا فقط أتمنّى بأنّه يقفز من الصندوق ويصاحبنا. |
Quiero decir, lo quiero, pero simplemente desearía que no todo en esta relación saltara de detrás de un árbol y me emboscara. | Open Subtitles | أعني أنني أحبه، ولكن كنت آمل.. أن كل شيء في هذه العلاقة لا يقفز فجأة ويبدو كمين |
Entonces esa no sería una razón para que saltara desde un balcón. | Open Subtitles | اذا هذا لن يكون سبباً له لجعله يقفز من على الشرفة |
No quería correr el riesgo de que uno de ellos saltara por la borda. | Open Subtitles | قبل ان اقول لهم لم أكن أريد اغتنام الفرصة أن واحدا منهم قد يقفز في البحر |
No podían quedarse sentados y dejar que un fantasma saltara, sacrificando a sus hijas con ella. | Open Subtitles | لم يستطيعوا الجلوس مكتوفي الايدي ,و ترك الشبح يقفز من الجرف مضحين باطفالهم معها |
Ella nadaba tan rápidamente, tan rápidamente - que ella podría caer apenas antes de que ella saltara adentro. | Open Subtitles | كانت تجري بسرعة فائقة وأن تتمكن من خلع ثيابها قبل أن تقفز |
No, es mucho más probable que tenga una proteína invisible que dejó que una bacteria de modo arbitrario invadiera sus pulmones y del mismo modo invada su pleura y luego saltara a su cabeza. | Open Subtitles | لا، البروتين الخفي يبدو أكثر ملائمة يسمح للبكتيريا اقتحام رئتيها ثم تقتحم غشاء الجنب ثم تقفز إلى رأسها |
El gran espíritu hizo que la princesa saltara del acantilado | Open Subtitles | الروح المقدسة جعل الأميرة تقفز من المنحدر |
Lo escuchaste y disparaste, esperando darle a Candace cuando ella saltara. | Open Subtitles | لقد سمعت ِذلك ورميتِ آملة أن تصيبي "كانديس" وهي تقفز |
La detectamos justo antes de que la Colmena saltara al hiperespacio. | Open Subtitles | لقد اكتشفنها قبل لحظات من قفز السفينة الأم إلى الفضاء الفائق |
Hay una posibilidad de que la garrapata que estuvo en mí, saltara a ti. | Open Subtitles | هناك فرصة أن القراد الذى كان موجود بى قفز عليك ِ |
Pero el trauma a su cráneo no es consistente con caerse en la ducha, a menos que saltara del techo a la ducha. | Open Subtitles | ولكن الضربة التي على جمجمته لا توازي زحلقته إلا انه قفز من سقف الحمام |
¿Cómo se pondría Bart si solo saltara en su patineta e instantáneamente me hiciera grandiosa? | Open Subtitles | كيف سيكون رد فعل (بارت) لو قفزت على لوح تزلجه وأصبحت بارعة فجأة؟ |
Si esa es tu definición, no me extraña que saltara. | Open Subtitles | لو كان هذا تعريفك لا عجب أنها قفزت |
Después de tantos años de usarme para tus propósitos especiales, esperando que yo saltara cada vez que tirabas un billete y dándome cada centavo de mala gana. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنين من استغلالي لإرضاء حاجاتك الخاصة تتوقعين مني أن أقفز في كل مرة تضعين فاتورة وتحسدين كل سنتا لدي |
Harry, por última vez, ¿saltara o no? | Open Subtitles | هاري، لآخر مَرّة، هَلْ تَقْفزُ أَو لَسْتَ؟ |