A comienzos de 1993, se terminó un estudio sobre medidas estratégicas para el desarrollo del sector de la salud ambiental en la Faja de Gaza. | UN | وفي مطلع عام ١٩٩٣، اكتملت دراسة بشأن اﻹجراءات الاستراتيجية اللازمة لتطوير قطاع الصحة البيئية في قطاع غزة. |
El resto del presupuesto se dividía por partes casi iguales entre los servicios de salud ambiental en los campamentos y el programa de complementación alimentaria. | UN | أما بقية الميزانية فقد قسمت بالتساوي تقريبا فيما بين خدمات الصحة البيئية في المخيمات وبين برنامج التغذية التكميلية. |
Sustituye a los anteriores programas parciales sobre sistemas y políticas nacionales de salud y la salud ambiental en el desarrollo urbano. | UN | ويحل محل البرامج المجزأة السابقة والأنظمة والسياسات الصحية الوطنية وسياسات الصحة البيئية في التنمية الحضرية. |
En el programa también se ofrecen servicios de salud ambiental en los campamentos y ayuda alimentaria a grupos vulnerables. | UN | ويقدم البرنامج خدمات الصحة البيئية في المخيمات والمعونة الغذائية لضعاف الحال. |
27. El programa de salud del OOPS comprende atención médica y protección y promoción de la salud en sus 118 centros y puestos de salud, servicios de salud ambiental en los campamentos y la distribución de suplementos alimentarios a grupos vulnerables. | UN | ٢٧ - يشمل البرنامج الصحي لﻷونروا الرعاية الطبية وخدمات حماية الصحة وتحسينها التي تقدم من خلال ١١٨ من المراكز والنقاط الصحية، والخدمات الصحية البيئية في المخيمات، وتوزيع اﻷغذية التكميلية على الفئات الضعيفة. |
Se sigue dando gran prioridad a los programas actuales de acondicionamiento y modernización de la infraestructura sanitaria de nivel primario y de mejoramiento de las condiciones de salud ambiental en los campamentos de refugiados. | UN | وستظل البرامج الجارية لإصلاح وتحسين الهياكل الصحية على المستوى الأولي لتحسين ظروف البيئة الصحية في مخيمات اللاجئين، في صدر أولويات الوكالة. |
Salud ambiental. El logro principal del programa especial de salud ambiental en la Faja de Gaza durante el período que abarca el informe fue el buen funcionamiento de la nueva red de alcantarillado y desagüe del campamento de Beach, que mejoró notablemente las condiciones de salud ambiental al reducir las inundaciones e impedir el vertimiento de las alcantarillas en el mar frente al campamento. | UN | ٢١٧ - الصحة البيئية: تمثل اﻹنجاز الرئيسي للبرنامج الخاص بالصحة البيئية في قطاع غزة في أثناء فترة التقرير، في التشغيل الناجح للشبكة الجديدة لمياه المجارير و الصرف الصحي في مخيم الشاطئ، الذي أدى إلى تحسين ملحوظ في شروط الصحة البيئية بخفض الفيضانات ومنع تسرب مياه الفضلات إلى البحر أمام الشاطئ. |
En el programa también se ofrecen servicios de salud ambiental en los campamentos y ayuda alimentaria a grupos vulnerables. | UN | ويقدم البرنامج خدمات الصحة البيئية في المخيمات والمعونة الغذائية لضعاف الحال. |
Se inició un proyecto para mejorar las condiciones de salud ambiental en ocho campamentos y se terminaron las obras del alcantarillado interno en el campamento de El-Buss. | UN | وتم اتخاذ خطوات أولية حول مشروع لتحسين أوضاع الصحة البيئية في ثمانية مخيمات، فيما تم إنجاز شبكة المجارير الداخلية في مخيم البص. |
Además, el programa contribuyó a mejorar la salud ambiental en los campamentos de refugiados a través de la mejora de las infraestructuras de abastecimiento de agua, alcantarillado y tratamiento de desechos sólidos y de su integración con los sistemas municipales y regionales. | UN | وإضافة إلى ذلك، ساهم البرنامج في الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين بتحسين الهياكل الأساسية للمياه والصرف وإدارة النفايات الصلبة، وجعلها جزءا من شبكات البلديات والشبكات الإقليمية. |
El organismo también prestó apoyo a proyectos de salud ambiental en Gaza mediante el suministro de gasóleo a proveedores de servicios públicos básicos, como el suministro de agua, el bombeo de aguas residuales y la recogida y eliminación de desechos sólidos. | UN | كما قدمت الوكالة الدعم لمشاريع الصحة البيئية في غزة، وذلك بإيصال الديزل إلى مقدمي خدمات المرافق الأساسية التي من قبيل مرافق المياه، وضخ مياه الصرف الصحي، وجمع النفايات الصلبة والتخلص منها. |
b) El mejoramiento del estado de salud de la población de refugiados de Palestina en general y la reducción de los problemas de salud ambiental en sus campamentos; | UN | (ب) تحسين الحالة الصحية العامة للاجئين الفلسطينيين والتقليل من مخاطر الصحة البيئية في مخيماتهم؛ |
La cooperación se concentra en la supervisión de las enfermedades infecciosas, la participación en campañas nacionales de inmunización, el suministro de vacunas al OOPS, la integración de los proyectos de salud ambiental en los planes de planificación regional, el intercambio de conocimientos técnicos e información y la participación conjunta, con carácter especial, en proyectos de salud y en actividades de capacitación. | UN | ويركز هذا التعاون على مراقبة الأمراض المعدية، والمشاركة في حملات التحصين الوطنية، وتوفير اللقاحات للوكالة، وإدماج مشاريع الصحة البيئية في عمليات التخطيط الإقليمية، وتبادل الخبرات والمعلومات الفنية، والمشاركة سويا في مشاريع وتداريب معينة متعلقة بالصحة. |
b) El mejoramiento del estado de salud de la población de refugiados de Palestina en general y la reducción de los problemas de salud ambiental en sus campamentos; | UN | (ب) تحسين الحالة الصحية العامة للاجئين الفلسطينيين والتقليل من مخاطر الصحة البيئية في مخيماتهم؛ |
iv) Una disminución de 2,1 millones de dólares a raíz de la conversión de unos 225 puestos de las escalas de sueldos previstas en el Reglamento y estatuto del personal de zona anterior a 1999 a las previstas en el Reglamento de 1999, y a raíz de la financiación de proyectos para hacer frente a los gastos de puestos de salud ambiental en la Faja de Gaza en la primera mitad de 2004. | UN | `4 ' نقصان قدره 2.1 مليون دولار ناشئ عن تحويل قرابة 225 وظيفة من النظام الإداري لموظفي المنطقة الذي كان معمولا به قبل عام 1999 إلى النظام الإداري المعتمد في عام 1999. وتغطية تكاليف وظائف الصحة البيئية في قطاع غزة في الشطر الأول من عام 2004 من خلال تمويل المشاريع. |
32. Durante el período que se analiza, la Subdivisión de Vivienda produjo documentos y programas de capacitación para reforzar la salud ambiental en el marco de la mejora de los barrios de tugurios. | UN | 32 - أثناء فترة إعداد التقارير، أصدر فرع المأوى وثائق وبرامج تدريبية لتدعيم الصحة البيئية في إطار تحسين أحوال الأحياء الفقيرة. |
Otros problemas son los que plantean las malas condiciones de salud ambiental en los campamentos de refugiados, especialmente en la Franja de Gaza, la Ribera Occidental y el Líbano, el aumento de las expectativas de las autoridades de los países de acogida y de la comunidad de refugiados, y el incremento de los costos de la atención secundaria y terciaria. | UN | وسوء أحوال الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين، لا سيما في قطاع غزة والضفة الغربية ولبنان، وزيادة تطلعات كل من السلطات المضيفة وأوساط اللاجئين، وزيادة تكاليف الرعاية من المستويين الثانوي والثالث تمثل مجتمعة تحديات إضافية. |
d) Mejorar las condiciones de salud ambiental en los campamentos de refugiados; | UN | (د) تحسين ظروف الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين؛ |
Mejorar las condiciones de salud ambiental en los campamentos de refugiados, garantizando el abastecimiento de agua potable, la eliminación de desechos sólidos y la lucha contra los vectores. | UN | 67 - تحسين ظروف الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين عن طريق ضمان الإمداد بالمياه الآمنة وإدارة النفايات الصلبة ومكافحة ناقلات العدوى. |
d) Mejorar las condiciones de salud ambiental en los campamentos de refugiados; | UN | (د) تحسين ظروف الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين؛ |
1.8 El OOPS seguirá buscando financiación para proyectos como el mejoramiento de las infraestructuras de las escuelas, la construcción y reparación de viviendas para las familias más vulnerables y el mejoramiento de la infraestructura de salud ambiental en los campamentos, contribuyendo así a mejorar las condiciones de vida y el desarrollo socioeconómico de la comunidad de refugiados. | UN | 1-8 وستواصل الوكالة طلب تمويل للمشاريع التي تشمل النهوض بالبنية التحية للمدارس، وبناء وإصلاح أماكن لإيواء الأسر الأكثر تأثرا وتحسين البنية التحتية الصحية البيئية في المخيمات، مما يسهم في تحسين الظروف المعيشية والتنمية الاجتماعية الاقتصادية في أوساط اللاجئين. |
Se sigue dando gran prioridad a los programas actuales de acondicionamiento y modernización de la infraestructura sanitaria de nivel primario y de mejoramiento de las condiciones de salud ambiental en los campamentos de refugiados. | UN | وستظل البرامج الجارية لإصلاح وتحسين الهياكل الصحية على المستوى الأولي لتحسين ظروف البيئة الصحية في مخيمات اللاجئين، في صدر أولويات الوكالة. |