Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública mundial | UN | تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي |
La inmunización como bien de salud pública mundial y estrategias de comunicación para mantener la demanda | UN | توفير التحصين باعتباره خدمة من خدمات الصحة العامة على الصعيد العالمي ووضع استراتيجيات تواصلية لاستمرار الطلب عليه |
Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública mundial | UN | تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي |
Cumplimiento de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial | UN | تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا بشأن الصحة العامة العالمية |
La financiación del Fondo Global sigue siendo importante, a pesar de la crisis financiera mundial, pero el reto estriba en mantener la salud pública mundial a la cabeza de los programas internacionales. | UN | وحتى على الرغم من أن تمويل الصندوق العالمي ما زال قويا، رغم الأزمة المالية العالمية، يكمن التحدي في إبقاء الصحة العامة العالمية على رأس جدول الأعمال الدولي. |
El evento contó con una participación nutrida y contribuyó a destacar la importancia de la labor realizada por la Comisión en la promoción de la salud pública mundial. | UN | وحظيت هذه المناسبة بحضور جيد وساعدت على إبراز أهمية العمل الذي تقوم به لجنة السكان والتنمية لتعزيز الصحة العامة في العالم. |
El Grupo de los 77 y China espera con interés que la declaración ministerial sobre salud pública mundial se ejecute plena y efectivamente. | UN | وتتطلع مجموعة الـ 77 والصين إلى أن يتم التنفيذ الفعلي والكامل للإعلان الوزاري بشأن الصحة العامة على الصعيد العالمي. |
Nunca antes se había debatido a ese nivel la salud pública mundial en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | لم يحدث قط أن تمت مناقشة الصحة العامة على الصعيد العالمي على ذلك المستوى في منظومة الأمم المتحدة. |
La promoción, el restablecimiento y el mantenimiento de la salud pública mundial se están convirtiendo en un problema cada vez más importante. | UN | فلقد أصبح تعزيز الصحة العامة على الصعيد العالمي واستعادتها والحفاظ عليها من التحديات المتعاظمة. |
Diálogo con los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales sobre el tema: " Perspectivas regionales acerca de la crisis económica y financiera mundial, incluidas las repercusiones en la salud pública mundial " | UN | حوار مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية حول موضوع: ' ' المنظورات الإقليمية بشأن الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، بما في ذلك أثرها على الصحة العامة على الصعيد العالمي`` |
Por ello, estamos convencidos de que se precisan medidas innovadoras nacionales para abordar problemas como a la salud pública mundial. | UN | ولذلك نعتقد بقوة أن التدابير المحلية الإبداعية لازمة لمواجهة مشاكل مثل الصحة العامة على الصعيد العالمي. |
Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública mundial | UN | تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي |
El mundo ahora reconoce de manera apropiada que las enfermedades no transmisibles constituyen un nuevo frente en la lucha por promover la salud pública mundial y por erradicar la pobreza. | UN | يقر العالم الآن على نحو مناسب بأن الأمراض غير المعدية تشكل جبهة جديدة في النضال من أجل تعزيز الصحة العامة على الصعيد العالمي ومكافحة الفقر. |
Esto incluía las medidas de promoción y el apoyo para suministrar una mezcla apropiada de servicios para acceder a los más difíciles de alcanzar, una contribución fundamental del UNICEF a la salud pública mundial. | UN | ويشمل ذلك الدعوة إلى تقديم طائفة متنوعة مناسبة من الخدمات وتقديم الدعم لها وذلك من أجل النفاذ إلى الفئات التي يصعب الوصول إليها، وهي مساهمة حاسمة من جانب اليونيسيف في الصحة العامة على الصعيد العالمي. |
Gray Panthers ofrece las siguientes recomendaciones en materia de salud pública mundial. | UN | وبناء عليه، تقدم منظمة الفهود الرمادية التوصيات التالية بشأن الصحة العامة العالمية: |
Primero, se debe fortalecer la cooperación para responder a la crisis de salud pública mundial. | UN | أولا، يجب تعزيز التعاون في مواجهة أزمة الصحة العامة العالمية. |
La cuestión de la salud pública mundial reviste una importancia fundamental para nuestra subregión. | UN | إنّ مسألة الصحة العامة العالمية ذات أهمية أساسية لمنطقتنا دون الإقليمية. |
La comunidad internacional debe atribuir mayor importancia a esas cuestiones y la delegación de China presentará un proyecto de resolución titulado " Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública mundial " , que confía en que merecerá el apoyo de los Estados Miembros. | UN | ودعا المجتمع الدولي إلى إيلاء أهمية كبيرة لهذه المسائل، قائلاً إن وفد الصين سيقدم مشروع قرار بعنوان " تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة في العالم " ، وأن الصين تأمل في أن يحظى مشروع القرار هذا بتأييد الدول الأعضاء. |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución “Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública mundial.”, en relación con el tema 120 del programa (convocadas por la delegación de China) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة في العالم " في إطار البند 120 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد الصين) |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado: “Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública mundial”, en relación con el tema 120 del programa (convocadas por la delegación de China) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة في العالم " في إطار البند 120 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد الصين) |
Aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial | UN | تنفيـــذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي |
Apoyamos plenamente esta iniciativa, ya que ayudará a la comunidad internacional a fortalecer más la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública mundial. | UN | نحن نؤيد هذه المبادرة تأييدا كاملا حيث أنها ستساعد المجتمع الدولي على زيادة تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد الدولي. |
3. Iniciativas del Gobierno del Japón para el cumplimiento de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial | UN | 3 - جهود حكومة اليابان لتنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة العالمية |