"salud pública y servicios" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصحة والخدمات
        
    Con el fin de alcanzar ese objetivo, el Departamento de Salud Pública y Servicios Comunitarios organiza campañas de vacunación e inmunización contra ciertas enfermedades. UN وللمساعدة في بلوغ هذا الهدف، تنفذ وزارة الصحة والخدمات المجتمعية برامج التلقيح والتحصين ضد أمراض معينة.
    El Dr. Libertine Amathila, Ministro de Salud Pública y Servicios Sociales, hizo uso de la palabra en nombre de Namibia. UN وتكلم الدكتور ليبرتين أماتيلا، وزير الصحة والخدمات الاجتماعية باسم ناميبيا.
    Salud Pública y Estrategia, Departamento de Salud Pública y Servicios Sociales. UN الصحة العامة والاستراتيجية، وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية.
    1270. El Departamento de Salud Pública y Servicios Comunitarios continúa ofreciendo diversos programas destinados a ayudar a los niños y a sus familias en momentos difíciles. UN ٠٧٢١- وتواصل إدارة الصحة والخدمات الاجتماعية تقديم مختلف البرامج الرامية إلى مساعدة اﻷطفال وأسرهم في وقت الشدة.
    En la legislación actual se dispone que el Ministro de Salud Pública y Servicios Comunitarios puede exigir a las asociaciones u otras organizaciones profesionales que regulen las actividades profesionales de las personas, así como el enjuiciamiento. UN ويقتضي التشريع الراهن من وزير الصحة والخدمات المجتمعية أن يطالب أية رابطة مهنية أو أية منظمة أخرى بتنظيم اﻷنشطة المهنية وبإجراء المحاكمات أيضا.
    1272. El Departamento de Salud Pública y Servicios Comunitarios tiene dos divisiones que se ocupan de la protección y la promoción de la salud de las familias, las madres y los niños. UN ٢٧٢١- وقد ألحقت بوزارة الصحة والخدمات المجتمعية شعبتان تعملان على حماية وتعزيز صحة اﻷسر واﻷمهات واﻷطفال.
    El Departamento de Salud Pública y Servicios Comunitarios, en virtud de las facultades conferidas al Ministro de Salud Pública y Servicios Comunitarios, ha preparado la Normativa de Guarderías para la administración del Programa de Servicios de Guardería. UN وقامت وزارة الصحة والخدمات المجتمعية، مستجيبة قانونا للسلطة المخولة لوزير الصحة والخدمات المجتمعية، بوضع مقاييس موحدة لمرافق الرعاية اليومية ﻹدارة برامج خدمات الرعاية اليومية.
    Las familias que deseen tener acceso a los fondos del Programa de Asistencia en Guarderías deben matricular a sus hijos en una guardería aprobada por el Departamento de Salud Pública y Servicios Comunitarios. UN وعلى اﻷسر الراغبة في الحصول على مساعدات مالية بموجب برنامج المساعدة للرعاية اليومية أن تسجل طفلها في مرفق للرعاية اليومية تقره وزارة الصحة والخدمات المجتمعية.
    El Departamento de Salud Pública y Servicios Comunitarios también ha promovido la prohibición de fumar en los lugares públicos y en el lugar de trabajo para reducir la exposición de los no fumadores al humo del tabaco. UN وشجعت أيضا وزارة الصحة والخدمات المجتمعية على حظر التدخين في عدد أكبر من اﻷماكن العامة وأماكن العمل لتقليل تعرض غير المدخنين لدخان التبغ غير المباشر.
    Este último servicio se administra en cooperación con el Departamento de Justicia, y el Programa de Asistencia en Casas de Reposo en cooperación con el Departamento de Salud Pública y Servicios Comunitarios. UN وتدار الدائرة اﻷخيرة بالتعاون مع وزارة العدل، ويدار برنامج المساعدة على التمريض المنزلي بالتعاون مع وزارة الصحة والخدمات المجتمعية.
    1342. El Departamento de Salud Pública y Servicios Comunitarios se ocupa de la vigilancia de las enfermedades contagiosas en Nueva Brunswick. UN ١٣٤٢- وتتولى وزارة الصحة والخدمات المجتمعية المراقبة على اﻷمراض المعدية في نيو برونزويك.
    1491. En 1991 y 1992, los programas de vivienda pública quedaron a cargo del Departamento de Salud Pública y Servicios Sociales. UN ١٩٤١- وفي عامي ١٩٩١ و٢٩٩١، أصبحت برامج الاسكان الاجتماعي ضمن اختصاص وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية.
    1260. En septiembre de 1993, el Ministro de Salud Pública y Servicios Comunitarios y el Primer Ministro de Nueva Brunswick anunciaron que las operaciones corrientes del servicio de salud se traspasarían al sector privado. UN ٠٦٢١- وفي أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ أعلن وزير الصحة والخدمات الاجتماعية ورئيس وزراء نيو برونزويك أن عمليات الرعاية الطبية اليومية ستسند إلى القطاع الخاص.
    1277. El Departamento de Salud Pública y Servicios Comunitarios tiene el mandato legislativo, con arreglo a la Ley de servicios para la familia, de aprobar, renovar y controlar las guarderías infantiles en la provincia de Nueva Brunswick. UN ٧٧٢١- وتتمتع وزارة الصحة والخدمات المجتمعية بالولاية التشريعية بموجب قانون خدمات اﻷسرة للموافقة على مرافق الرعاية اليومية وتجديدها ورصدها في مقاطعة نيو برونزويك.
    1304. Desde 1990 existe un acuerdo entre el Departamento de Salud Pública y Servicios Comunitarios y el Departamento de Educación que proporciona asistencia social y servicios de apoyo psicológico a los niños con problemas graves de conducta en el sistema de enseñanza pública. UN ٤٠٣١- ومنذ عام ٠٩٩١، يتيح اتفاق مبرم بين وزارة الصحة والخدمات المجتمعية ووزارة التعليم خدمات اجتماعية ونفسية لﻷطفال الذين يعانون من مشاكل سلوك جدية في نظام المدارس العامة.
    1307. Con arreglo a su política de salud sobre el tabaco, el Departamento de Salud Pública y Servicios Comunitarios colabora con el Departamento de Educación y organizaciones voluntarias para informar a la juventud sobre las consecuencias del fumar. UN ٧٠٣١- وفي إطار سياستها في مجال الصحة العامة بشأن مبادرة التبغ، تتعاون وزارة الصحة والخدمات المجتمعية مع وزارة التعليم والقطاع الطوعي لتوعية الشباب بعواقب التدخين.
    Salud Pública y Estrategia, Departamento de Salud Pública y Servicios Sociales... UN ) الصحة العامة والاستراتيجية، دائرة الصحة والخدمات الاجتماعية.
    1276. El recientemente instalado sistema informatizado de los Servicios de Postadopción del Departamento de Salud Pública y Servicios Comunitarios contribuyó a mejorar la eficiencia de la tramitación de solicitudes de información del público durante el año fiscal 1993/94. UN ٦٧٢١- وقد حقق نظام الكمبيوتر الذي بدأ تطبيقه في اﻵونة اﻷخيرة في الدوائر المعنية بالمراحل اللاحقة للتبني بوزارة الصحة والخدمات المجتمعية نتائج إيجابية فيما يتعلق بتحسين الكفاءة في معالجة طلبات عامة الجمهور خلال السنة المالية ٣٩٩١-٤٩٩١.
    1303. Además de los muchos programas y servicios del Departamento de Salud Pública y Servicios Comunitarios en beneficio de las familias y los niños, el Departamento anunció en septiembre de 1992 una nueva iniciativa denominada " Iniciativa en la primera infancia para niños prioritarios y sus familias " . UN ٣٠٣١- باﻹضافة إلى البرامج والخدمات العديدة التي توفرها وزارة الصحة والخدمات المجتمعية كوسيلة لتوفير الخدمات لﻷسر واﻷطفال، أعلنت الوزارة في أيلول/سبتمبر ٢٩٩١ عن مبادرة جديدة تعرف باسم مبادرات الطفولة المبكرة لﻷطفال الذين لهم اﻷولوية وﻷسرهم.
    532. El Departamento de Salud Pública y Servicios Sociales de la IPE está acopiando información acerca del Fondo Aborigen de Transición en Materia de Salud, el proceso del Proyecto Aborigen y la Iniciativa de Recursos Humanos Aborígenes (véase la introducción del presente informe). UN 532- تقوم وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية في برينس إدوارد آيلاند بجمع المعلومات المتعلقة بصندوق تكييف خدمات الرعاية الصحية مع احتياجات الشعوب الأصلية وبمشروع برنامج العمل الخاص بالشعوب الأصلية وبمبادرة تنمية الموارد البشرية للشعوب الأصلية (انظر مقدمة هذا التقرير).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more