"salud para todos en el año" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصحة للجميع بحلول عام
        
    • الصحة للجميع بحلول سنة
        
    La OMS incluirá estos indicadores en su verificación periódica de los avances hacia la Salud para Todos en el Año 2000. UN وستدرج منظمة الصحة العالمية هذه المؤشرات في تقريرها للرصد الدوري للتقدم المحرز صوب توفير الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠.
    La Salud para Todos en el Año 2000 se ha llevado adelante conjuntamente con el programa la Visión de la Salud en Manos del Pueblo para el año 2020 del Gobierno. UN ونُفذ برنامج توفير الصحة للجميع بحلول عام ٠٠٠٢ مع مفهوم الحكومة عن الصحة في أيدي الشعب بحلول عام ٠٢٠٢.
    En 1991 la OMS hizo una evaluación de la política sanitaria basándose en el programa de Salud para Todos en el Año 2000 de Finlandia. UN وقامت منظمة الصحة العالمية في عام ١٩٩١ بتقييم السياسة الصحية على أساس برنامج فنلندا الصحة للجميع بحلول عام ٠٠٠٢.
    72. En el marco del movimiento mundial hacia la " Salud para todos " en el año 2000, con especial referencia a la resolución WHA 45.25 de la OMS sobre la mujer, la salud y el desarrollo, la estrategia propuesta presenta varios aspectos característicos. UN ٧٢ - في سياق الحركة العالمية " الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠ " ، مع اﻹشارة بوجه خاص الى قرار منظمة الصحة العالمية ج ص ع ٢٥-٤٥، عن المرأة والصحة والتنمية، توجد عدة معالم مميزة للاستراتيجية المقترحة.
    El indicador se publicó en Aplicación de las Estrategias de Salud para Todos en el Año 2000: Tercera Vigilancia de los Progresos - Marco Común1. UN ونشر المؤشر في " تنفيذ استراتيجيات الصحة للجميع بحلول سنة ٢٠٠٠: عملية الرصد الثالثة للتقدم المحرز - الاطار العام " )١(.
    El informe sobre la segunda evaluación de la OMS sobre la ejecución de la Estrategia Mundial de Salud para Todos en el Año 2000, por ejemplo, indica un firme compromiso político de lograr los objetivos de salud para todos. UN ويشير تقرير التقييم الثاني لمنظمة الصحة العالمية بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتوفير الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠، مثلا، الى وجود التزام سياسي قوي بتحقيق أهداف الصحة للجميع.
    El Gobierno se ha comprometido a cumplir el objetivo de la Organización Mundial de la Salud (OMS) de Salud para Todos en el Año 2000, ha aumentado la esperanza de vida y reducido la mortalidad maternoinfantil. UN ٢١ - واستطرد يقول إن حكومته ملتزمة بهدف منظمة الصحة العالمية الرامي لتوفير الصحة للجميع بحلول عام ٠٠٠٢.
    Las políticas propuestas en el programa de " Salud para Todos en el Año 2000 " de la OMS coinciden con las políticas de atención de salud en el trabajo de Finlandia. UN أما السياسات التي دعا اليها برنامج " الصحة للجميع بحلول عام ٠٠٠٢ " الذي وضعته منظمة الصحة العالمية فهي منسجمة مع سياسات الرعاية الصحية المهنية في فنلندا.
    353. Los principios de acción de la estrategia de Salud para Todos en el Año 2000 de la OMS han sido adoptados como base de la política sanitaria nacional en Finlandia. UN ٢٥٣ - اتخذت خطوط العمل التي وردت في برنامج منظمة الصحة العالمية المعنون " الصحة للجميع بحلول عام ٠٠٠٢ " أساسا لسياسة الصحة الوطنية في فنلندا.
    389. Finlandia ha sido calificada de país pionero del programa de la OMS de Salud para Todos en el Año 2000 y ha participado en la cooperación internacional multilateral en calidad de suministrador y destinatario de información. UN ٨٨٣ - كانت فنلندا من الدول الرائدة لبرنامج منظمة الصحة العالمية المعنون " الصحة للجميع بحلول عام ٠٠٠٢ " ، واشتركت في التعاون الدولي المتعدد اﻷطراف لتوفير المعلومات المتعلقة بالبرنامج والحصول عليها.
    En este sentido, Túnez ha logrado los objetivos de “Salud para Todos en el Año 2000”, preconizados por la Organización Mundial de la Salud (OMS). UN وبالتالي حققت تونس أهداف " الصحة للجميع بحلول عام ٠٠٠٢ " على النحو الذي دعت إليه منظمة الصحة العالمية.
    El llamamiento en favor de la Salud para Todos en el Año 2000 ha proporcionado un concepto que motiva y unifica el desarrollo internacional en materia de salud. UN ١٣ - مثﱠلت الدعوة إلى توفير الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠ مفهوما حافزا وموحدا في مجال التنمية الصحية الدولية.
    Brunei Darussalam ha apoyado la Declaración de Alma Ata de Salud para Todos en el Año 2000 y considera que la atención sanitaria primaria es una estrategia clave para lograr este objetivo. UN وبروني دار السلام وافقت على إعلان الصحة للجميع بحلول عام 2000، الصادر في ألماتا، وتعتبر أن الرعاية الصحية الأساسية هي استراتيجية رئيسية لتحقيق هذا الهدف.
    120. La política del Gobierno en materia de salud se plasma en su objetivo de Salud para Todos en el Año 2010. UN 120- تنعكس السياسة الصحية للحكومة في الهدف الذي تتوخاه بتحقيق الصحة للجميع بحلول عام 2010.
    Debe reforzarse aún más el papel de la familia para alcanzar los objetivos de " Salud para Todos en el Año 2000 " y " educación para todos " . UN وينبغي مواصلة تعزيز دور اﻷسرة في تحقيق " الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠ " و " التعليم للجميع " .
    313. Véase en general el informe " Salud para Todos en el Año 2000 " , presentado por el Gobierno federal a la Oficina Regional para Europa de la Organización Mundial de la Salud en mayo de 1994. UN ٣١٣- يشار بوجه عام إلى تقرير " الصحة للجميع بحلول عام ٠٠٠٢ " الذي قدمته الحكومة الاتحادية في أيار/مايو ٤٩٩١ إلى المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا التابع لمنظمة الصحة العالمية.
    1 Organización Mundial de la Salud. Base de datos de la Salud para Todos en el Año 2000, Ginebra, 1996. UN )١( منظمة الصحة العالمية، قاعدة البيانات المتصلة بتوفير الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠، جنيف ١٩٩٦.
    Además de ese mandato constitucional, Nigeria suscribe y hace suya la filosofía en que se inspira la Organización Mundial de la Salud (OMS) al formular su objetivo " Salud para Todos en el Año 2000 " , por cuanto esa filosofía estipula también lo siguiente: UN وعلاوة على هذا اﻷمر الدستوري، تقر نيجيريا الفلسفة التي يقوم عليها التزام منظمة الصحة العالمية بتوفير " الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠ " ، وتكن لها اﻹعزاز، إذ أن هذه الفلسفة ترى أن:
    308. Sri Lanka se ha propuesto alcanzar la meta de " Salud para Todos en el Año 2000 " . UN ٨٠٣- وسري لانكا ملتزمة ببلوغ هدف " الصحة للجميع بحلول عام ٠٠٠٢ " .
    395. Como se desprende de ese informe, Noruega ha hecho suyo el objetivo de la OMS de " Salud para Todos en el Año 2000 " , y participa en los esfuerzos internacionales para la consecución de ese objetivo. UN ٥٩٣- وكما يتضح من التقرير، فقد انضمت النرويج الى هدف منظمة الصحة العالمية " الصحة للجميع بحلول سنة ٠٠٠٢ " وهي تشارك في المتابعة الدولية لهذا الهدف.
    La concentración en la prestación de cuidados de salud a nivel de distrito y comunitario que se propugna en el marco concebido por la Oficina Regional para África de la Organización Mundial de la Salud (OMS) para el desarrollo de las políticas sanitarias, con el fin de lograr la Salud para Todos en el Año 2000, no ha recibido todavía en África un apoyo universal. UN إن اهتمام المناطق والمجتمعات المحلية بتقديم الرعاية الصحية، التي تبرز إطار عمل المكتب اﻹقليمي لافريقيا التابع لمنظمة الصحة العالمية من أجل تطوير السياسة الصحية وتحقيق هدف الصحة للجميع بحلول سنة ٠٠٠٢، لم يحظ حتى اﻵن بتأييد شامل في افريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more