"salud sexual y reproductiva y el vih" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية
        
    Subrayó que el UNFPA trabajaba activamente para asegurar una mejor integración de la salud sexual y reproductiva y el VIH. UN وأكدت أن الصندوق يضطلع بدور نشط في كفالة الربط بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية بشكل أفضل.
    Fortalecimiento de los vínculos entre la salud sexual y reproductiva y el VIH/SIDA UN تقوية الروابط بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Vincular salud sexual y reproductiva y el VIH/SIDA presenta importantes beneficios potenciales para la salud pública. UN والربط بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يحتمل أن يعود بمنافع جمّة على الصحة العامة.
    Una esfera importante de la labor del UNFPA es promover la integración de la salud sexual y reproductiva y el VIH/SIDA en la elaboración de los programas. UN يمثّل دمج برمجة الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أحد المجالات الهامة لصندوق السكان.
    Para evaluar los progresos en la vinculación entre la salud sexual y reproductiva y el VIH a nivel nacional, se han emprendido 17 evaluaciones de los efectos, y la primera ronda de países ha llevado a cabo la evaluación rápida. UN وبغية تقييم التقدُّم المحرز في الربط بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية على الصعيد القطري، أُجري 17 تقييماً للأثر المحقّق، مع قيام بلدان المرحلة الأولى بتنفيذ التقييم السريع.
    Otro reto es la participación relativamente escasa de los grupos de mujeres y los grupos de salud reproductiva en la tarea de hacer la vinculación necesaria entre la salud sexual y reproductiva y el VIH/SIDA. UN وثمة تحد آخر يتمثل في الانخفاض النسبي لمستوى مشاركة المجموعات النسائية ومجموعات الصحة الإنجابية في إقامة الصلات الضرورية بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    El 88% de las oficinas del UNFPA en los países ha declarado haber promovido la integración de la salud sexual y reproductiva y el VIH/SIDA en los programas y en la prestación de servicios de salud. UN 60 - وأفاد 88 في المائة من مكاتب صندوق السكان القطرية أنها عملت على تعزيز دمج الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البرامج وفي تقديم الخدمات الصحية.
    Vinculación de la salud sexual y reproductiva y el VIH/SIDA para prevenir la infección y atender a las necesidades de salud sexual y reproductiva de las personas que viven con el VIH/SIDA UN الربط بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للوقاية من الإصابة وتلبية احتياجات الصحة الجنسية والإنجابية للمصابين
    10. El Gobierno de Grecia indicó que, en 2007, se prepararon planes de acción nacionales sobre la salud sexual y reproductiva y el VIH/SIDA y las infecciones de transmisión sexual. UN 10- وأشارت حكومة اليونان إلى وضع خطط عمل وطنية بشأن الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعدوى المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Señaló que la cuestión del vínculo entre la salud sexual y reproductiva y el VIH sería el tema de la reunión que celebraría la Junta de Coordinación del Programa en junio de 2010 y que el tema sería examinado en profundidad. UN وأشارت إلى أن مسألة الربط بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية ستكون موضوع اجتماع مجلس تنسيق البرنامج الذي سيُعقد في حزيران/يونيه 2010، وستُناقش باستفاضة فيه.
    Mediante cinco talleres de capacitación sobre los vínculos entre la salud sexual y reproductiva y el VIH se llegó a 66 países del África occidental, los Estados árabes, el Caribe, Asia y el Pacífico, Europa oriental y el Asia central. UN وقد استفاد ستة وستون بلدا من مناطق غرب أفريقيا، والدول العربية، والبحر الكاريبي، وآسيا والمحيط الهادئ، وشرق أوروبا، وآسيا الوسطى، من حلقات عمل لبناء القدرات معنية بالربط بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية.
    La separación entre la salud sexual y reproductiva y el VIH en los ODM ha provocado una separación artificial de la financiación y los servicios, y ha impedido el logro de mejores resultados en materia de salud sexual y reproductiva, según lo previsto en el Programa de Acción de la CIPD. UN وقد أدى الفصل بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية في الأهداف الإنمائية للألفية إلى فصل مصطنع في التمويل والخدمات وعرقل تحقيق نتائج في مجال تحسين الصحة الجنسية والإنجابية على النحو المتوخى في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Sírvanse indicar también qué servicios existen para informar y educar a las mujeres y las niñas, incluidas las que tienen alguna discapacidad, acerca de la salud sexual y reproductiva y el VIH/SIDA. UN ويرجى أيضا ذكر الخدمات المتاحة للاتصال بالنساء والفتيات وتثقيفهن، بمن فيهن ذوات الإعاقة، على الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En 2010, el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), en colaboración con varios asociados, había realizado una evaluación de los vínculos entre la salud sexual y reproductiva y el VIH en Belice y había llegado a la conclusión de que Belice tenía un marco normativo nacional integral y que ofrecía un apoyo adecuado. UN وفي عام 2010، أجرى صندوق الأمم المتحدة للسكان، بالتعاون مع عدد من الشركاء الآخرين، تقييماً للصلة القائمة بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية في بليز وخلص إلى أن لدى بليز إطاراً سياسياً وطنياً داعماً وشاملاً في هذا الصدد.
    El UNFPA contribuyó a una audiencia a modo de mesa redonda en el Parlamento del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre la integración y debatió el acceso equitativo a la salud, las consecuencias de los vínculos entre la salud sexual y reproductiva y el VIH para los derechos humanos, y otros asuntos conexos. UN وأسهم صندوق الأمم المتحدة للسكان في جلسة استماع على مائدة مستديرة في برلمان المملكة المتحدة بشأن الإدماج، وناقش الحصول العادل على الصحة، وآثار روابط الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية على حقوق الإنسان، والقضايا ذات الصلة.
    El UNFPA ha movilizado a los miembros de la Junta de Coordinación del ONUSIDA y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en torno a los vínculos que existen entre la salud sexual y reproductiva y el VIH/SIDA, así como la feminización de la epidemia. UN 5 - لقد قام صندوق الأمم المتحدة للسكان بحشد جهود أعضاء مجلس تنسيق البرنامج والهيئات الأخرى بمنظومة الأمم المتحدة حول الروابط بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبشأن تفشي الوباء بين الإناث.
    En África, el UNFPA y sus asociados establecieron una red juvenil sobre población y desarrollo, en la que se pone énfasis en la salud sexual y reproductiva y el VIH/SIDA y la ampliación de las respuestas a la epidemia mediante un enfoque multisectorial integrado. UN 24 - وفي أفريقيا أنشأ صندوق الأمم المتحدة للسكان وشركاؤه شبكة للشباب معنية بالسكان والتنمية، تركز على الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وعلى رفع مستوى التصدي للوباء عن طريق اتباع نهج متكامل متعدد القطاعات.
    A tal efecto, el UNFPA está preparando un juego de materiales de apoyo electrónico que incluye varios instrumentos, como programas informáticos para calcular los costos de un conjunto amplio de servicios de salud reproductiva, orientaciones para la participación en las estrategias de reducción de la pobreza y una lista de verificación relativa a los vínculos entre la salud sexual y reproductiva y el VIH/SIDA. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقوم الصندوق بوضع مجموعة من مواد الدعم الإلكترونية تشمل عدة أدوات مثل البرامجيات الحاسوبية لتحديد تكلفة مجموعة شاملة من خدمات الصحة الإنجابية، وتوجيهات للمشاركة في استراتيجيات الحد من الفقر، وقوائم مرجعية للربط بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    La Oficina de Asuntos de la Mujer de Jamaica colaboró con el Gobierno y organismos no gubernamentales para impartir capacitación a miembros de la comunidad, con inclusión de jóvenes y adultos, sobre los efectos de la violencia sobre las mujeres y las niñas, la salud sexual y reproductiva y el VIH/SIDA. UN وتَشارَك مكتب شؤون المرأة في جامايكا مع الحكومة ووكالات غير حكومية في تدريب أعضاء المجتمع المحلي، بمن فيهم الشباب والكبار، بشأن آثار العنف على النساء والفتيات، وبشأن الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En estrecha colaboración con la Organización Mundial de la Salud (OMS) y el Ministerio de Salud de la República Unida de Tanzanía, la organización Family Health International llevó a cabo una evaluación rápida de los vínculos entre la salud sexual y reproductiva y el VIH/SIDA en 2009. UN وبالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية ووزارة الصحة بجمهورية تنزانيا المتحدة، أجرت المنظمة الدولية لصحة الأُسرة تقييماً سريعاً للعلاقة بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more