"salud y bienestar social" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصحة والرعاية الاجتماعية
        
    • الصحة والرفاه الاجتماعي
        
    • الصحة والشؤون اﻻجتماعية
        
    • الصحية والرعاية الاجتماعية
        
    • الصحية والرفاه الاجتماعي
        
    • بالصحة والرعاية الاجتماعية
        
    • الرعاية الصحية والاجتماعية
        
    • والصحة والرعاية الاجتماعية
        
    • الصحي والاجتماعي
        
    Excelentísimo Señor Sodovyn Sonin, Ministro de Salud y Bienestar Social de Mongolia. UN سعادة السيد سودوفين سونين، وزير الصحة والرعاية الاجتماعية في منغوليا.
    Excelentísimo Señor Sodovyn Sonin, Ministro de Salud y Bienestar Social de Mongolia. UN سعادة السيد سودوفين سونين، وزير الصحة والرعاية الاجتماعية في منغوليا.
    Otro estudio realizado por el Ministerio de Salud y Bienestar Social confirma esos resultados. UN وقال إن دراسة أخرى أجرتها وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية أكّدت تلك النتائج.
    La Inspección Sanitaria del Estado, que depende del Ministerio de Salud y Bienestar Social. UN ودائرة التفتيش الصحي الحكومية التي تقدم تقاريرها إلى وزير الصحة والرفاه الاجتماعي.
    Los servicios de Salud y Bienestar Social también se han visto sobrecargados en la tarea de hacerse cargo del tratamiento y la rehabilitación de drogadictos y de los problemas de salud conexos. UN وبالمثل تتحمل الخدمات الصحية والرعاية الاجتماعية أكثر من طاقتها في توفير العلاج لمدمني المخدرات وإعادة تأهيلهم، وبسبب المشاكل الصحية المرتبطة بها.
    Excelentísimo Señor Achmad Sujudi, Ministro de Salud y Bienestar Social de Indonesia UN معالي السيد أحمد سوجودي، وزير الصحة والرعاية الاجتماعية في إندونيسيا
    Excelentísimo Señor Achmad Sujudi, Ministro de Salud y Bienestar Social de Indonesia UN معالي السيد أحمد سوجودي، وزير الصحة والرعاية الاجتماعية في إندونيسيا
    Excmo. Sr. Walter Gwenigale, Ministro de Salud y Bienestar Social de Liberia UN معالي السيد والتر غوينيغايل، وزير الصحة والرعاية الاجتماعية في ليبريا
    Sr. Choi Jung Sun Ministro Adjunto de Políticas de Bienestar Social, Ministerio de Salud y Bienestar Social UN السيد تشوي جونغ سون مساعد الوزير لشؤون سياسة الرعاية الاجتماعية، وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية
    El Gabinete ministerial resolvió asimismo establecer un Consejo Nacional sobre Cuestiones Relativas a la Mujer, presidido por el Ministro de Salud y Bienestar Social. UN وقرر مجلس الوزراء أيضا تشكيل مجلس وطني لشؤون المرأة برئاسة وزير الصحة والرعاية الاجتماعية.
    El presupuesto del Ministerio de Salud y Bienestar Social se distribuye conforme a las necesidades de la población. UN وإن ميزانية وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية توزع وفقاً لاحتياجات السكان.
    Excelentísimo Señor Dr. Peter Coleman, Ministro de Salud y Bienestar Social de Liberia UN معالي الدكتور بيتر كولمان، وزير الصحة والرعاية الاجتماعية في ليبريا
    Excelentísimo Señor Dr. Peter Coleman, Ministro de Salud y Bienestar Social de Liberia UN معالي الدكتور بيتر كولمان، وزير الصحة والرعاية الاجتماعية في ليبريا
    Phetsile Dlamini, Ministra de Salud y Bienestar Social de Swazilandia UN معالي الدكتورة فتسيله دلاميني، وزيرة الصحة والرعاية الاجتماعية في سوازيلند
    64. En la República Srpska es competente el Ministerio de Salud y Bienestar Social. UN 64- وفي جمهورية صربسكا، تتمثل المؤسسة المختصة في وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية.
    Con el Ministro de Educación y el Ministro de Salud y Bienestar Social, examinaron los proyectos que lleva a cabo NICCO en la provincia de Herat. UN وقد نوقشت مشاريع محددة الأهداف للهيئة اليابانية في حيرات مع وزير التعليم ووزير الصحة والرعاية الاجتماعية.
    El programa de conciliación de la vida familiar y laboral del Ministerio de Salud y Bienestar Social UN برنامج وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي للتوفيق بين الحياة الأسرية والحياة المهنية
    Es un plan sólido en el papel, pero para ponerlo en práctica se necesitará liderazgo no sólo de los ministros de medio ambiente sino también de los ministros de finanzas y planificación, de producción económica y transporte, de Salud y Bienestar Social. UN إنها خطة محكمة على الورق، لكنها ستحتاج إلى إبداء القيادة لتنفيذها، ليس من قبل وزراء التنمية فحسب، بل ايضا من وزراء المالية والتخطيط، والإنتاج الاقتصادي ووزراء النقل، ووزراء الصحة والرفاه الاجتماعي.
    En las disposiciones de la Ley se abordan las necesidades especiales de la mujer en relación con la maternidad y la procreación, y se detallan las obligaciones en materia de cuidado de la Salud y Bienestar Social de los organismos gubernamentales centrales y locales. UN وتعالج أحكام القانون الاحتياجات المحددة المتعلقة بالأمومة والإنجاب، وتوضح الواجبات المتعلقة بالرعاية الصحية والرعاية الاجتماعية التي يتعين على الهيئات الحكومية المحلية والمركزية أن تقدمها.
    Para ello, convendría dedicar esfuerzos adicionales a programas de educación, Salud y Bienestar Social que incluyan aspectos de prevención y rehabilitación. UN وفي هذا الصدد، يجب بذل جهود إضافية لتوفير برامج في مجالات التعليم والرعاية الصحية والرفاه الاجتماعي تشمل خدمات الوقاية والتأهيل.
    :: Ha logrado que se revise la Ley de adopción de 1956 de Liberia para evitar que las agencias de adopción sean utilizadas como excusa para la trata de niños; la nueva Ley de adopción se ha presentado al Comité de Salud y Bienestar Social de la Cámara de Representantes y está pendiente de aprobación; UN :: نجحت في كفالة تنقيح قانون التبني في ليبريا لعام 1956 لمنع وكالات التبني من الاتجار في الأطفال باسم التبني. وقانون التبني الجديد معروض حاليا على لجنة مجلس النواب المعنية بالصحة والرعاية الاجتماعية ريثما يتم اعتماده؛
    Con objeto de reducir la mortalidad infantil, el Estado dispensaba servicios de Salud y Bienestar Social. UN وزادت على ذلك قولها ان الدولة، توخيا منها للحد من وفيات اﻷطفال، مستمرة في اتخاذ تدابير الرعاية الصحية والاجتماعية.
    Todas las actividades en este sentido deben ser parte integrante de una política general en materia de educación, Salud y Bienestar Social. UN ولا بد لجميع الجهود التي تبذل لتلك الغاية أن تكون جزءا لا يتجزأ من سياسة شاملة في مجالات التعليم والصحة والرعاية الاجتماعية.
    2. Participación efectiva de los jóvenes en actividades que satisfagan sus necesidades en materia de equilibrio afectivo y les permitan conseguir buena Salud y Bienestar Social; UN ثانيا: مشاركة فاعلة للشباب في تلبية احتياجاتهم في مجال الصحة النفسية وتحقيق رفاههم الصحي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more