"salud y los derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصحة وحقوق الإنسان
        
    • الصحية وحقوق الإنسان
        
    • بالصحة وحقوق الإنسان
        
    COMISION AFRICANA DE PROMOTORES DE LA salud y los derechos humanos UN اللجنة الأفريقية لمنشطي الصحة وحقوق الإنسان
    El Sr. Cristián Correa Montt dio a conocer la experiencia adquirida en los programas de reparación y atención integral en el ámbito de la salud y los derechos humanos. UN وعرض السيد كريستيان كورّيا مونت الدروس المستفادة من برنامج التعويض والرعاية الشاملة في ميداني الصحة وحقوق الإنسان.
    Algunos Estados están abordando seriamente la cuestión de la salud y los derechos humanos. UN كما أن بعض الدول قد أخذت تنظر إلى قضايا الصحة وحقوق الإنسان بجدّية.
    En el informe también se destaca que la salud y los derechos humanos no sólo abarcan mucho terreno común, sino también se complementan y refuerzan mutuamente. UN ويُشدّد التقرير أيضاً على أن قضايا الصحة وحقوق الإنسان لا تشمل الكثير من القواسم المشتركة فحسب بل إنها تُكمّل وتُعزز بعضها البعض.
    124. La relación entre los sistemas de salud y los derechos humanos es un asunto muy amplio y complejo. UN 124- إن النظم الصحية وحقوق الإنسان موضوع كبير ومعقد للغاية.
    No obstante, el movimiento en pro de la salud y los derechos humanos también enfrenta una serie de obstáculos importantes. UN بيد أن الحركة المعنية بالصحة وحقوق الإنسان تواجه أيضاً مجموعة من العقبات الرئيسية.
    En la mayoría de los casos, estos importantes avances se produjeron sin que se hiciera un examen detenido de la relación esencial entre la salud y los derechos humanos. UN ولكن هذه التطورات الهامة لم تكن، في الغالب، مقترنة بدراسة مفصلّة للعلاقة الجوهرية بين الصحة وحقوق الإنسان.
    Era inevitable que esa laguna limitara de manera considerable a quienes entonces se dedicaban al campo de la salud y los derechos humanos. UN ومن الحتمي أن هذه الفجوة قد شكّلت قيداً هاماً واجه جميع أولئك العاملين في ميدان الصحة وحقوق الإنسان خلال هذه الفترة.
    El personal de los Ministerios de Salud y los trabajadores de los sectores relacionados con la salud deberían conocer bien la relación complementaria entre la salud y los derechos humanos. UN وينبغي لموظفي وزارات الصحة والموظفين العاملين في قطاعات ذات صلة بالصحة معرفة العلاقة التكاملية بين الصحة وحقوق الإنسان.
    En las clases también se da información sobre la salud y los derechos humanos. UN وتتضمن الدروس أيضا معلومات عن الصحة وحقوق الإنسان.
    Los efectos negativos de la trata con fines sexuales sobre la salud y los derechos humanos de niñas de todo el mundo son enormes. UN والأثر السلبي للاتجار بالجنس على الصحة وحقوق الإنسان بالنسبة للفتيات في مختلف أنحاء العالم هائل.
    Paralelamente a las actividades que se llevan a cabo en la esfera de la salud y los derechos humanos en la OMS, se está formulando una estrategia sobre salud y derechos humanos para toda la Organización, que se prevé aprobar en 2001. UN وإلى جانب الأنشطة الجارية في مجال الصحة وحقوق الإنسان في منظمة الصحة العالمية، يجري على مستوى المنظمة وضع استراتيجية بشأن الصحة وحقوق الإنسان، من المتوقع اعتمادها في عام 2001.
    La Organización Mundial de la Salud (OMS) considera que la salud y los derechos humanos constituyen una actividad intersectorial. UN 68 - اعتبرت منظمة الصحة العالمية الصحة وحقوق الإنسان مجال نشاط شاملا.
    La OMS está intentando mejorar su papel de dirección técnica, intelectual y política en la esfera de la salud y los derechos humanos. UN 69 - وتعمل المنظمة لتعزيز دورها القيادي التقني والفكري والسياسي في مجالي الصحة وحقوق الإنسان.
    El nocivo impacto del abuso sexual, la prostitución y la pornografía en la salud y los derechos humanos de las niñas de todo el mundo es enorme. UN والأثر الوخيم للاعتداء الجنسي والبغاء والمواد الإباحية على الصحة وحقوق الإنسان بالنسبة للفتيات بعيد المدى في جميع بقاع العالم.
    También impartió un curso sobre la salud, el desarrollo y los derechos humanos organizado por la Iniciativa en favor de la salud y los derechos humanos, de la Universidad de Nueva Gales del Sur (Australia). UN كما قام بالتدريس في مقرر عن الصحة والتنمية وحقوق الإنسان نظمته مبادرة الصحة وحقوق الإنسان بجامعة نيو ثاوث ويلز بأستراليا.
    Algunas asociaciones médicas nacionales, como la British Medical Association, también prestan más atención a la salud y los derechos humanos. UN وهناك أيضاً عدد قليل من الجمعيات الطبية الوطنية، مثل الجمعية الطبية البريطانية، قد أخذت تولي المزيد من الاهتمام لقضايا الصحة وحقوق الإنسان.
    Lo que significa es que debe haber mecanismos accesibles, transparentes y efectivos de rendición de cuentas en relación con la salud y los derechos humanos. UN بل إن ما يعنيه ذلك هو وجوب أن تكون هناك آليات للمساءلة شفافة وفعالة ويمكن الوصول إليها فيما يتصل بقضايا الصحة وحقوق الإنسان.
    Sin embargo, esto no ha ocurrido en la OMS, en la que el programa en pro de la salud y los derechos humanos no ha dejado de ser marginal y ha sido objeto de oposición y de una gran falta de recursos. UN بيد أن ذلك لم يحدث في إطار منظمة الصحة العالمية، حيث بقي جدول أعمال الصحة وحقوق الإنسان هامشياً وموضع خلاف ويفتقر بشدة إلى الموارد.
    Costa Rica se suma al llamamiento de otros Estados como Guatemala y México para hallar respuestas más efectivas contra el tráfico de drogas, teniendo en cuanta la salud y los derechos humanos. UN وأن كوستاريكا تنضم إلى غواتيمالا والمكسيك في الدعوة إلى تصد دولي أنجع لتجارة المخدرات، مع مراعاة الحقوق الصحية وحقوق الإنسان.
    Mediante los estudios preparados por la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención se mostró que la abundancia de datos ya proporcionados por los Estados miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) podía ser un buen punto de partida para entender la magnitud más amplia de los esfuerzos en lo que se refería a la atención de salud y los derechos humanos. UN وأوضحت وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية، من خلال ما أعدته من بحوث، أن وفرة البيانات التي سبق أن قدمتها الدول الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قد تكون نقطة انطلاق جيدة لفهم أهمية الجهود المبذولة على نطاق أوسع فيما يتعلق بالرعاية الصحية وحقوق الإنسان.
    El movimiento en pro de la salud y los derechos humanos reconoce cada vez más el derecho a la salud. UN وثمة اعتراف متزايد بدور الحق في الصحة ضمن الحركة المعنية بالصحة وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more