"salud y prevención" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصحة والوقاية
        
    • الصحية والوقاية
        
    • الصحة واتقاء
        
    • العﻻجية والوقائية
        
    • الوقاية من المخدِّرات والشؤون
        
    • بالصحة والوقاية
        
    • الصحية ومنع
        
    Asimismo, el Programa de salud y prevención en las Escuelas se ocupa de divulgar informaciones sobre la enfermedad a todos los estudiantes, incluso con distribución gratuita de preservativos. UN وعلاوة على ذلك، يوفر برنامج الصحة والوقاية في المدارس معلومات عن الإيدز لجميع الطلاب ويوزع رفالات بالمجان.
    Jakob Axel Nielsen, Ministro de salud y prevención de Dinamarca UN ياكوب آكسيل نيلسِن، وزير الصحة والوقاية في الدانمرك
    · Cuatrocientos millones de dólares para programas de promoción de la salud y prevención de enfermedades, prestándose especial atención a la diabetes, la prevención del suicidio, la salud maternoinfantil y el desarrollo en la primera infancia. UN 400 مليون دولار لبرامج تعزيز الصحة والوقاية من الأمراض التي تركز على مرض السكري ومنع الانتحار وصحة الأم والطفل ونماء الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة.
    271. La educación en materia de atención de salud y prevención de enfermedades se puede analizar de dos maneras distintas. UN ١٧٢- يمكن تحليل التوعية فيما يتعلق بالرعاية الصحية والوقاية من اﻷمراض بطريقتين.
    El Fondo de Atención y Promoción de la Salud tiene por objetivo intensificar sus actividades de promoción de la salud y prevención de las enfermedades y de dar asistencia a determinados pacientes necesitados. UN ويهدف صندوق الرعاية الصحية وتعزيز الصحة إلى مضاعفة الجهود المتعلقة بتعزيز الصحة واتقاء الأمراض، وتوفير المساعدة لمرضى محتاجين.
    Además de estas medidas, en agosto de 2003 se presentó un Programa Escolar de salud y prevención. UN وبالإضافة إلى هذه التدابير، جرى في آب/أغسطس 2003 البدء في برنامج الصحة والوقاية في المدارس.
    - El Programa en su marco conceptual enfatiza una política de promoción de salud y prevención de ITS/SIDA. UN - ويركز البرنامج في إطاره المفاهيمي على سياسة تعزيز الصحة والوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/الإيدز.
    En primer lugar, el Gobierno acaba de nombrar un comité integrado por expertos en promoción de la salud y prevención de enfermedades y en economía de la salud, así como representantes del sector público y el privado. UN أولا، عيّنت الحكومة لتوها لجنة تتألف من خبراء في برنامج تعزيز الصحة والوقاية من الأمراض، وفي اقتصاد الصحة إلى جانب ممثلين من القطاعين العام والخاص.
    salud y prevención para las mujeres extranjeras UN الصحة والوقاية للنساء الأجنبيات
    Unos países establecen un grupo básico que responde ante el Jefe del Estado, mientras que otros crean organismos nacionales o comisiones multisectoriales de promoción de la salud y prevención, o refuerzan las estructuras del ministerio de sanidad. UN وتقوم بلدان أخرى بإنشاء وكالة وطنية أو لجان متعددة القطاعات لتعزيز الصحة والوقاية من الأمراض، في حين تكتفي بلدان أخرى بتعزيز الهياكل القائمة داخل وزارة الصحة.
    El Gobierno del Canadá colabora estrechamente con organizaciones y comunidades aborígenes para apoyar programas, servicios, iniciativas y estrategias de promoción de la salud y prevención de las enfermedades que sean culturalmente pertinentes y de base comunitaria. UN تعمل حكومة كندا عن كثب مع منظمات ومجتمعات الشعوب الأصلية من أجل دعم البرامج والخدمات والمبادرات والاستراتيجيات المعنية بتعزيز الصحة والوقاية من المرض، الملائمة ثقافياً والمرتكزة على المجتمع؛
    salud y prevención para las mujeres extranjeras UN الصحة والوقاية للنساء الأجنبيات
    Cada unidad penitenciaria debe elaborar un plan de promoción de la salud y prevención de enfermedades; todos los presos deben ser objeto de un examen clínico completo en las 72 horas posteriores a su ingreso. UN ويجب على كل سجن أن يضع خطة لتعزيز الصحة والوقاية من الأمراض، ويجب أن يخضع جميع السجناء لتقييم طبي شامل في غضون 72 ساعة بعد إيداعهم السجن.
    Asimismo, se acoge con agrado la puesta en marcha del nuevo Servicio Sanitario Estudiantil, programa ideado para hacer frente a las necesidades sanitarias de los escolares de 6 a 18 años de edad, así como el establecimiento del Fondo de Atención y Promoción de la Salud, ideado para intensificar los esfuerzos de promoción de la salud y prevención de las enfermedades. UN وترحب اللجنة بشدة ببدء خدمة الصحة الطلابية الجديدة، كبرنامج يستهدف تلبية الاحتياجات الصحية ﻷطفال المدارس الذين تتراوح أعمارهم بين ست سنوات و ١٨ سنة، كما ترحب بإنشاء صندوق رعاية وتحسين الصحة الذي يستهدف مضاعفة الجهود لتحسين الصحة والوقاية من اﻷمراض.
    338. Por lo que se refiere a los talleres destacan: orientación nutricional, prevención de adicciones, ejercicio para la salud y prevención de enfermedades y accidentes. UN 338- ويتم إيلاء اهتمام خاص في ورش العمل للإرشاد الغذائي ومنع الإدمان وممارسة التمارين الرياضية للحفاظ على الصحة والوقاية من الأمراض والحوادث.
    Un manual de capacitación sobre promoción de la salud y prevención del uso indebido de drogas se elaboró para su utilización por entrenadores deportivos y se publicó en forma de CD-ROM en los Juegos Olímpicos de Atenas. UN وتم استحداث كتيُّـب ارشادي تدريبـي عن تحسين الصحة والوقاية من تعاطي المخدرات لكي يستخدمه مدربو الألعاب الرياضية، وقد صدر كقرص CD ROM في الألعاب الأولمبيـــة في أثنيا.
    Ministra de salud y prevención UN وزيرة الصحة والوقاية
    En la declaración del Sr. Modou Diagne Fada, Ministro de salud y prevención del Senegal, que fue pronunciada por el Dr. Mamadou Daff, el Ministro destacó los logros del Senegal en la esfera de la salud maternoinfantil. UN 15 - وفي الكلمة الرئيسية للدكتور مامادو داف، التي ألقاها عنه بالنيابة مودو دياغني فادا، وزير الرعاية الصحية والوقاية في السنغال، أبرز الوزير الإنجازات التي حققتها السنغال في مجال صحة الأم والطفل.
    Dentro de su política sobre salud y prevención de enfermedades, el Gobierno reconoce que la mala salud resultante del estilo de vida y de factores ambientales es perjudicial para el bienestar material y no material de la sociedad holandesa. UN وتقر الحكومة، كجزء من سياستها بشأن الصحة واتقاء الأمراض، بأن سوء الأحوال الصحية الناتج عن أسلوب الحياة والعوامل البيئية ضار برفاه المجتمع الهولندي من الناحيتين المادية وغير المادية.
    La responsabilidad sustantiva del subprograma 2 corresponde a la Subdivisión de salud y prevención del Uso Indebido de Drogas de la División de Operaciones. UN 69- يتولى المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي 2 فرع الوقاية من المخدِّرات والشؤون الصحية التابع لشُعبة العمليات.
    Los gobiernos han convenido en la necesidad de reforzar los programas de promoción de la salud y prevención de enfermedades. UN وقد اتفقت الحكومات على الحاجة إلى تعزيز برامج النهوض بالصحة والوقاية من الأمراض.
    a) Las campañas de promoción de la salud y prevención de riesgos con el apoyo del Ministerio de Sanidad, o a través de la Sociedad Venezolana de Cardiología. UN (أ) حملات التوعية الصحية ومنع حدوث المخاطر وهي تجري بدعم من وزارة الصحة، عن طريق مكتب القلب الفنزويلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more