"salud y servicios humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصحة والخدمات الإنسانية
        
    • الصحة والخدمات البشرية
        
    • الصحة والسلامة البشرية
        
    • الصحة والخدمات اﻻنسانية
        
    • خدمات الصحّة والإنسان
        
    • والصحة والخدمات الإنسانية
        
    El Secretario de Salud y Servicios Humanos podrá otorgar subvenciones a programas en los Estados Unidos para sufragar el costo de los siguientes servicios: UN يجوز لوزير الصحة والخدمات الإنسانية تقديم منح لبرامج في الولايات المتحدة لتغطية تكاليف الخدمات التالية:
    Esto se plasma en el hecho de que el Departamento de Salud y Servicios Humanos ha ampliado los subsidios de sanidad del Gobierno para los nonatos. UN ويتمثل ذلك في توسيع خدمات وزارة الصحة والخدمات الإنسانية لدينا لتشمل الأجنة.
    Su Excelencia el Honorable Tommy Thompson, Secretario de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos UN سعادة السيد تومي تومسون، وزير الصحة والخدمات الإنسانية للولايات المتحدة
    Será obligatorio revelarla al interesado o al Departamento de Salud y Servicios Humanos con objeto de determinar el cumplimiento legal o exigir que se cumpla la ley. UN ويُطلب الكشف عن المعلومات للشخص المعني، وكذلك لوزارة الصحة والخدمات البشرية لأغراض البت في مسألة الامتثال أو إنفاذها.
    Departamento de Salud y Servicios Humanos, Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades e Institutos Nacionales de la Salud UN وزارة الصحة والخدمات البشرية: مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها، والمعاهد الوطنية للصحة
    de Alaska, Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos de América UN المبادرة المتعلقة بالهنود الأمريكيين/سكان ألاسكا الأصليين، وزارة الصحة والخدمات البشرية الأمريكية
    Conforme a la política de la Secretaría de Salud y Servicios Humanos, los miembros de la LRN deben usar métodos y reactivos de laboratorio aprobados por la LRN y conformarse a protocolos normalizados de protección y seguridad biológicas. UN وتقتضي سياسة إدارة الصحة والسلامة البشرية أن يستعمل أعضاء شبكة استجابة المختبرات أساليب الاختبار المعملية والكواشف المعتمدة وأن يطبقوا البروتوكولات المعتادة للسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    Su Excelencia el Honorable Tommy Thompson, Secretario de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos UN سعادة السيد تومي تومسون، وزير الصحة والخدمات الإنسانية للولايات المتحدة
    Los Departamentos de Justicia y de Salud y Servicios Humanos se centraron en la lucha contra la trata de personas dentro del país. UN وتركز وزارة العدل ووزارة الصحة والخدمات الإنسانية على مكافحة الاتجار بالأشخاص داخل البلد.
    Los fondos fueron facilitados por el Instituto Nacional del Abuso de Drogas y la Oficina de Salud para Minorías, organismos ambos del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos. UN وقد قدم له تمويل من المعهد القومي المعني بالإدمان عن المخدرات ومن المكتب المعني بالشواغل الصحية للأقليات، وكلاهما من وكالات وزارة الصحة والخدمات الإنسانية في الولايات المتحدة.
    Sin embargo, el Departamento de Salud y Servicios Humanos, aparentemente, permite los ensayos con reclusos. UN غير أن وزارة الصحة والخدمات الإنسانية تسمح على ما يبدو بإجراء الاختبارات على السجناء.
    Actualmente el funcionamiento de la Dependencia de Asuntos de Género está a cargo del Ministerio de Salud y Servicios Humanos. UN وتدار وحدة الشؤون الجنسانية في الوقت الراهن عن طريق وزارة الصحة والخدمات الإنسانية.
    Entre 2003 y 2006, se utilizó como parte del programa de estudios sobre la salud de las escuelas públicas de Newark, Nueva Jersey, gracias a una subvención del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos. UN وفي الفترة من عام 2003 إلى عام 2006، استُخدمت اللعبة كجزء من منهاج الصحة في المدارس الحكومية في نيوارك بنيو جرسي، عن طريق منحة قدّمتها وزارة الصحة والخدمات الإنسانية في الولايات المتحدة.
    En 2012 el Ministerio de Salud y Servicios Humanos empezó a elaborar un plan estratégico nacional de salud. UN وفي عام 2012، عملت وزارة الصحة والخدمات الإنسانية على وضع خطة لاستراتيجية صحية وطنية.
    :: El Departamento de Salud y Servicios Humanos participa en numerosos programas internacionales de intercambio sobre investigación científica en los que intervienen también algunos de los organismos que dependen del Departamento, como la Administración de Alimentos y Medicamentos y los Institutos Nacionales de la Salud UN :: تشارك وزارة الصحة والخدمات البشرية في برامج متعددة للتبادل الدولي لأغراض البحث العلمي، بالتعاون مع وكالات فرعية مثل إدارة الأغذية والعقاقير في الولايات المتحدة والمعاهد الوطنية للصحة؛
    Y hoy, nuestra representante comercial y el Departamento de Salud y Servicios Humanos anuncian su propósito de trabajar de consuno a fin de que nuestra política de propiedad intelectual sea lo suficientemente flexible para responder a exigencias legítimas de salud pública. UN واليوم يعلن فيه ممثلنا التجاري وتعلن وزارة الصحة والخدمات البشرية التزامهما بالعمل سوياً على التأكد من أن السياسة التي نتبعها في ميدان الملكية الفكرية هي من المرونة بما يكفي للاستجابة لمسائل الصحة العامة المشروعة.
    :: La normativa sobre agentes específicos obliga a quienes deseen poseer, utilizar o trasladar agentes y toxinas específicos a inscribirse en el Departamento de Salud y Servicios Humanos, el Departamento de Agricultura o en ambos a la vez. UN تقضي اللوائح التنظيمية المتعلقة بالعوامل المختارة بأن يقوم الشخص الذي يريد حيازة عوامل مختارة أو استخدامها أو نقلها، بتسجيل ذلك إما لدى وزارة الصحة والخدمات البشرية بالولايات المتحدة أو لدى وزارة الزراعة بالولايات المتحدة أو لدى الاثنين معا.
    Tras la reunión, el Ministerio de Salud y Servicios Humanos de las Islas Caimán reiteró su opinión de que se necesitaba el apoyo del UNFPA para ayudar al Gobierno a crear una dependencia de asuntos de género dentro del Ministerio. UN 13 - وعقب الاجتماع، أعادت وزارة الصحة والخدمات البشرية في جزر كايمان، تأكيد الرأي القائل بحاجة الحكومة إلى تلقي الدعم من الصندوق لمساعدتها على إنشاء وحدة للشؤون الجنسانية في الوزارة.
    64. El Departamento de Salud y Servicios Humanos informó a los miembros de que reúne datos desglosados de más de 60 fuentes sobre la salud de los diferentes grupos raciales. UN 64- وأبلغت وزارة الصحة والخدمات البشرية الأعضاء بأنها تجمع بيانات مصنفة من أكثر من ستين مصدرا عن صحة مختلف المجموعات العرقية.
    Departamento de Salud y Servicios Humanos UN وزارة الصحة والخدمات البشرية
    :: La Secretaría de Salud y Servicios Humanos colabora con la Comisión de Salud Fronteriza México-Estados Unidos y con la Secretaría de Salud, en el marco de un acuerdo de cooperación para fortalecer las capacidades de alerta temprana de enfermedades en los seis estados mexicanos que lindan con los Estados Unidos. UN وتعمل دوائر الصحة والسلامة البشرية مع كل من اللجنة الصحية للحدود بين الولايات المتحدة والمكسيك من جهة ووزارة الصحة من جهة ثانية، من خلال اتفاق تعاوني معهما، على تعزيز قدرات الإنذار المبكر ومراقبة الأمراض في الولايات المكسيكية الست المتاخمة للولايات المتحدة.
    El Departamento de Salud y Servicios Humanos quieren hacer creer que todo está bien en el interior del cordón. Open Subtitles قسم خدمات الصحّة والإنسان سيجعلونك تُصدّق أنّ كلّ شيءٍ كما يُرام داخل الحاجز الوقائيّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more