"saluda atentamente al presidente de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحياتها إلى رئيس
        
    La Misión Permanente de la República de Guinea - Bissau ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas en su quincuagésimo quinto período de sesiones y, siguiendo instrucciones del Sr. Iaia Djalo, Ministro de Relaciones Exteriores, tiene el honor de solicitar su asistencia en relación con una cuestión del mayor interés para nuestra delegación. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية غينيا - بيساو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة ويشرفها، بناء على تعليمات السيد أيايا جالو وزير الخارجية، أن تطلب بموجب هذه الرسالة مساعدتكم بشأن مسألة تثير أقصى درجات قلق وفدنا.
    La Misión Permanente de Francia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas y tiene el honor de comunicarle que el Gobierno de Francia ha decidido presentar la candidatura del Sr. M. Gérard Biraud a miembro de la Dependencia Común de Inspección para el mandato comprendido entre 2006 y 2010. UN تهدي البعثة الدائمة لفرنسا لدى منظمة الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بأن الحكومة الفرنسية قررت ترشيح السيد جيرارد بيرو لعضوية وحدة التفتيش المشتركة للفترة 2006-2010.
    La Misión Permanente de la República Popular de Bangladesh ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente de la Asamblea General y tiene el honor de informarle de que el Gobierno de Bangladesh ha decidido presentar su candidatura para miembro del Consejo de Derechos Humanos en el período 2006-2008, en las elecciones que se han de celebrar el 9 de mayo de 2006 durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بنغلاديش الشعبية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة ويشرفها أن تحيطه علما بأن حكومة بنغلاديش قررت تقديم ترشيحها للعضوية في مجلس حقوق الإنسان للفترة 2006-2008، التي تجري انتخاباتها في 9 أيار/ مايو 2006، خلال الدورة الستين للجمعية العامة.
    La Misión Permanente del Canadá ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones y tiene el honor de informarle de que el Canadá ha decidido presentar su candidatura a las elecciones del Consejo de Derechos Humanos que se celebrarán durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, el 9 de mayo de 2006. UN تهدي البعثة الدائمة لكندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الدورة الستين للجمعية العامة، ويشرفها أن تبلغه بأن كندا قررت تقديم ترشيحها إلى مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات التي ستجري خلال الدورة الستين للجمعية العامة، في 9 أيار/مايو 2006.
    La Misión Permanente de Argelia ante las Naciones Unidas en Nueva York saluda atentamente al Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas y tiene el honor de informarle de que el Gobierno de Argelia ha decidido presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para las primeras elecciones, previstas el 9 de mayo de 2006. UN تهدي البعثة الدائمة للجزائر لدى الأمم المتحدة في نيويورك تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة، وتتشرف بالإفادة بأن الحكومة الجزائرية قررت الترشح للانتخابات الأولى لمجلس حقوق الإنسان، المقرر عقدها في 9 أيار/مايو 2006.
    La Misión Permanente de Túnez ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas y tiene el honor de informarle de que el Gobierno de Túnez ha decidido presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos en las elecciones que tendrán lugar el 9 de mayo de 2006. UN تهدي البعثة الدائمة لتونس لدى الأمم المتحدة، تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغه عن قرار الحكومة التونسية بالترشُح لعضوية مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات المقرر إجراؤها في 9 أيار/مايو 2006.
    La Misión Permanente del Japón ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones y tiene el honor de comunicarle que el Gobierno del Japón ha decidido presentar su candidatura en las elecciones del Consejo de Derechos Humanos que tendrán lugar en el curso del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, que se celebrará en mayo de 2008 en Nueva York. UN تهدى البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، وتتشرف بإعلامه أن حكومة اليابان قررت الترشيح لعضوية مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات التي ستجري أثناء الدورة الثانية والستين للجمعية العامة في أيار/مايو 2008 في نيويورك.
    La Misión Permanente del Reino de Bahrein ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente de la Asamblea General y tiene el honor de adjuntar los siguientes documentos publicados al finalizar la reunión de Ministros de Relaciones Exteriores del Consejo de Cooperación del Golfo y la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), celebrada en Manama los días 29 y 30 de junio de 2009: UN تهدي البعثة الدائمة لمملكة البحرين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة، ويشرفها أن ترفق طيّا الوثائق التالية المنبثقة عن اجتماع وزراء خارجية مجلس التعاون لدول الخليج العربية ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، المنعقد في المنامة يومي 29 و 30 حزيران/يونيه 2009:
    La Misión Permanente de Francia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas y tiene el honor de presentarle, en el marco de sus consultas celebradas de conformidad con el artículo 3 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección, la candidatura del Sr. M. Gérard Biraud para su reelección como miembro de la Dependencia Común de Inspección por un mandato comprendido entre 2011 y 2015. UN تهدي البعثة الدائمة لفرنسا لدى منظمة الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة، وفي إطار المشاورات المنصوص عليها في المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، تتشرف بموافاته ترشيح السيد جيرارد بيرو لإعادة انتخابه في عضوية وحدة التفتيش المشتركة للفترة 2011-2015. جيرارد بيرو
    La Misión Permanente de Hungría ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente de la Asamblea General y tiene el honor de hacer referencia a las deliberaciones celebradas por la Asamblea General el 3 de noviembre de 2009 con respecto al nombramiento de los miembros de la Dependencia Común de Inspección. UN تهدي البعثة الدائمة لهنغاريا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة وتتشرف بالإشارة إلى مداولات الجمعية العامة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بخصوص تعيين أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة.
    La Misión Permanente de la República de Filipinas saluda atentamente al Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas y tiene el honor de informarle de que el Gobierno de la República de Filipinas ha decidido presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2011-2014 en las elecciones que se celebrarán en el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General en Nueva York en mayo de 2011. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الفلبين تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة، ويشرّفها إبلاغه بأن حكومة جمهورية الفلبين قرّرت الترشّح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2011-2014 في الانتخابات التي ستجرى خلال الدورة الخامسة والستّين للجمعية العامة في نيويورك في أيار/مايو 2011.
    La Misión Permanente de la República de Indonesia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas y tiene el honor de recordar que el Gobierno de Indonesia decidió presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2011-2014 en las elecciones que se celebrarán en mayo de 2011. UN تُهدي البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة ويشرِّفها الإشارة إلى أن حكومة إندونيسيا قرَّرت تقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2011-2014 في الانتخابات المقرَّر إجراؤها في أيار/مايو 2011.
    La Misión Permanente de Honduras ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente de la Asamblea General y tiene el honor de referirse a las deliberaciones de la Asamblea General celebradas el 1 de noviembre de 2011 respecto del nombramiento para cubrir una vacante generada por la renuncia de un miembro de la Dependencia Común de Inspección. UN تهدي البعثة الدائمة لهندوراس لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة ويشرفها الإشارة إلى المداولات التي أجرتها الجمعية العامة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بشأن التعيين لملء شاغر نتج عن استقالة أحد أعضاء وحدة التفتيش المشتركة.
    La Misión Permanente del Japón ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones y tiene el honor de comunicarle que el Gobierno del Japón ha decidido presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2013-2015 en las elecciones que se celebrarán en 2012 en Nueva York. UN تهدي البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، ويشرفها أن تبلغه بأن حكومة اليابان قد قررت أن تقدم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان، للفترة 2013-2015، في الانتخابات المقرر إجراؤها في عام 2012 في نيويورك.
    La Misión Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente de la Asamblea General y tiene el honor de informarle que el Gobierno de China ha decidido presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2014-2016 en las elecciones que se celebrarán en 2013 en Nueva York durante el sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة، وتتشرف بأن تبلغه بأن حكومة الصين قررت الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2014-2016 في الانتخابات المزمع إجراؤها في عام 2013 خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية التي ستُعقد في نيويورك.
    La Misión Permanente de Ghana ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente de la Asamblea General y tiene el honor de informarle de que la Asamblea de Ghana ha decidido presentar su candidatura para integrar el Consejo de Derechos Humanos en el período 2015-2017, en las elecciones que se celebrarán en el sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea, en 2014. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية غانا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بأن حكومة غانا قد قررت الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2015-2017، في الانتخابات المقرر إجراؤها أثناء الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، في تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    La Misión Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente de la Asamblea General y tiene el honor de comunicar que Portugal ha decidido presentar su candidatura para miembro del Consejo de Derechos Humanos, en el período 2015-2017, en las elecciones que se han de celebrar en Nueva York durante el sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة وتتشرف بالإشارة إلى أن البرتغال قررت تقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان، للفترة 2015-2017، في الانتخابات المقرَّر إجراؤها في نيويورك خلال انعقاد الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    La Misión Permanente de Indonesia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas y tiene el honor de recordar que el Gobierno de Indonesia decidió presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2015-2017 en las elecciones que se celebrarán en octubre de 2014. UN تُهدي البعثة الدائمة لإندونيسيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة ويشرفها الإشارة إلى أن حكومة إندونيسيا قررت تقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2015-2017 في الانتخابات المقرر إجراؤها في تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    La Misión Permanente de la República del Congo ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente de la Asamblea General y tiene el honor de informarle de que el Gobierno de la República del Congo ha decidido presentar su candidatura a la reelección para el Consejo de Derechos Humanos para el período 2015-2017, con ocasión de las elecciones que se celebrarán en noviembre de 2014 en Nueva York. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الكونغو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة، وتتشرف بإبلاغه بأن حكومة جمهورية الكونغو قررت الترشح بغية إعادة انتخابها عضوا في مجلس حقوق الإنسان للفترة 2015-2017 خلال الانتخابات التي ستجرى في نيويورك، في تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    La Misión Permanente de la República Popular de Bangladesh ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente de la Asamblea General y tiene el honor de transmitir las promesas de contribución voluntaria del Gobierno de Bangladesh en relación con su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2015-2017. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بنغلاديش الشعبية لدى الأمم المتحدة في نيويورك تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة، وبالإشارة إلى ترشح بنغلاديش لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2015-2017، تتشرف بأن تحيل طيه التعهدات الطوعية المقدمة من حكومة بنغلاديش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more