"saluda muy atentamente al presidente del" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحياتها إلى رئيس
        
    La Misión Permanente de Colombia ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) y tiene a honra referirse a su atenta nota del 4 de marzo del año en curso. UN تهدي البعثة الدائمة لكولومبيا لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عمـــلا بالقرار 1267 (1999) وتتشرف بأن تشير إلى مذكرتــــه المؤرخــــة 4 آذار/مارس من هذا العام.
    La Misión Permanente de Honduras ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Presidente del Comité y, atendiendo a su solicitud, tiene el agrado de remitir para su información el informe preparado por la Secretaría de Estado en el Despacho de Seguridad con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1455 (2003) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لهندوراس لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، وتتشرف بأن ترفق تقرير هندوراس الذي أعدته أمانة الدولة لشؤون الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1455 (2003) (انظر المرفق).
    La Misión Permanente del Perú ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas establecido en virtud de la resolución 1737 (2006), y tiene el honor de hacer de su conocimiento las acciones emprendidas por el Gobierno del Perú en relación a la implementación de lo estipulado en la citada resolución. UN تهدي البعثة الدائمة لبيرو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بأن تطلعه على الإجراءات التي اتخذتها حكومة بيرو لتنفيذ أحكام هذا القرار.
    La Misión Permanente de Colombia ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en cumplimiento de la resolución 1737 (2006) con ocasión de hacer referencia a la nota de 4 de enero de 2011. UN بالإشارة إلى المذكرة المؤرخة 4 شباط فبراير 2011، تتشرف البعثة الدائمة لكولومبيا لدى الأمم المتحدة بأن تهدي تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1737 (2006).
    La Misión Permanente de Colombia ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1970 (2011) relativa a la Jamahiriya Árabe Libia con ocasión de hacer referencia a la nota del 25 de marzo de 2011. UN تهدي البعثة الدائمة لكولومبيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) بشأن الجماهيرية العربية الليبية، وتشير إلى المذكرة المؤرخة 25 آذار/مارس 2011.
    La Misión Permanente de Chile ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 864 (1993), y tiene el honor de informarle que la República de Chile ha adoptado todas las medidas legales nacionales para dar cabal efecto a las medidas y prohibiciones impuestas por la resolución 1173 (1998). UN تهدي البعثة الدائمة لشيلي لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣(، وتتشرف بأن تبلغه بأن جمهورية شيلي قد اتخذت كافة التدابير القانونية القومية اللازمة لتنفيذ التدابير وصور الحظر المفروضة بموجب القرار ١١٧٣ )١٩٩٨(.
    La Misión Permanente del Paraguay ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), y tiene a bien remitir el informe del Gobierno del Paraguay de conformidad al párrafo 6 de la resolución 1390 (2002) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لباراغواي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)، وتتشرف بأن تحيل إليه تقرير حكومة باراغواي المقدم عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1390 (2002) (انظر المرفق).
    Naciones Unidas La Misión Permanente del Ecuador ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Presidente del Comité contra el Terrorismo y, en relación con su nota de 28 de abril de 2003, tiene el honor de trasladar a su conocimiento el informe complementario de la República del Ecuador, de conformidad con la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (véase el apéndice). UN تهدي البعثة الدائمة لإكوادور لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن بشأن مكافحة الإرهاب، وتتشرف، إيماء إلى المذكرة المؤرخة 28 نيسان/أبريل 2003، بأن تحيل طيه التقرير التكميلي الثاني الذي قدمته جمهورية إكوادور عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    La Misión Permanente de Costa Rica ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido por la resolución 1521 (2003) relativa a Liberia y tiene el honor de referirse a su nota SCA/1/04 (01) donde solicita un informe sobre las medidas adoptadas por Costa Rica en implementación de las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad en contra del régimen de Liberia. UN تهدي البعثة الدائمة لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا، وتتشرف بأن تشير إلى مذكرتها SCA/1/04 (01) التي طلبت فيها تقديم تقرير عن التدابير التي اتخذتها كوستاريكا تنفيذا للجزاءات التي فرضها مجلس الأمن على نظام ليبريا.
    La Misión Permanente de Bolivia ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Presidente del Comité y tiene el agrado de enviar, anexo a la presente, copia del informe enviado por el Viceministerio de Relaciones Exteriores y Culto de Bolivia, de acuerdo a la resolución 1455 (2003) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لبوليفيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، وتتشرف بأن تحيل إليه طيه نص التقرير المرسل من نائب وزير العلاقات الخارجية وشؤون العبادات في بوليفيا وفقا لقرار مجلس الأمن 1455 (2003) (انظر المرفق).
    La Misión Permanente de Costa Rica ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1591 (2005) y tiene el honor de referirse a su nota SCA/05(14) donde se solicita información sobre las medidas adoptadas por Costa Rica en la implementación de dicha resolución. UN تهدي البعثة الدائمة لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) وتتشرف بأن تشير إلى مذكرته SCA/05 (14) التي طلب فيها تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها كوستاريكا لتنفيذ هذا القرار.
    La Misión Permanente del Perú ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) y tiene el honor de hacer de su conocimiento las acciones emprendidas por el Gobierno del Perú en relación a la implementación de lo estipulado en la citada resolución. UN تهدي البعثة الدائمة لبيرو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، وتتشرف بأن تطلعه على الإجراءات التي اتخذتها حكومة بيرو لتنفيذ الأحكام المبينة في ذلك القرار.
    La Misión Permanente de Costa Rica ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de las resoluciones 1737 (2006) y 1747 (2007) y tiene el honor de referirse a su nota donde se solicita información sobre las medidas adoptadas por Costa Rica en la implementación de dichas resoluciones. UN تهدي البعثة الدائمة لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 1737 (2006) و 1747 (2007)، وتتشرف بالإشارة إلى مذكرة اللجنة التي تطلب فيها الحصول على معلومات عن التدابير التي اتخذتها كوستاريكا تنفيذا للقرارين المذكورين.
    La Misión Permanente de Costa Rica ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo y tiene el honor de referirse a la resolución 1624 (2005), relativa a la prohibición de la incitación para la comisión de actos de terrorismo. UN تهدي البعثة الدائمة لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، وتتشرف بأن تشير إلى القرار 1624 (2005) المتعلق بحظر التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية.
    La Misión Permanente del Perú ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006), y tiene el honor de hacer de su conocimiento las acciones emprendidas por el Gobierno del Perú en relación a la implementación de lo estipulado en la citada resolución, así como en las resoluciones 1747 (2007) y 1803 (2008). UN تهدي البعثة الدائمة لبيرو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بأن تحيطه علما بالإجراءات التي اتخذتها حكومة بيرو لتنفيذ أحكام هذا القرار وأحكام القرارين 1747 (2007) و 1803 (2008).
    La Misión Permanente del Principado de Andorra ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992) y tiene el honor de hacerle llegar la respuesta del Gobierno del Principado de Andorra de la resolución del Consejo de Seguridad 1844 (2008) relativa a Somalia (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لإمارة أندورا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، وتتشرف بأن تحيل طيه بياناً باستجابة حكومة إمارة أندورا لقرار مجلس الأمن 1844 (2008) بشأن الصومال (انظر المرفق).
    La Misión Permanente de Colombia ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1591 (2005) relativa al Sudán, con ocasión de hacer referencia a las gestiones realizadas por la República de Colombia para aplicar las medidas impuestas por las resoluciones 1591 (2005) y 1556 (2004). UN تهدي البعثة الدائمة لكولومبيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان، وتغتنم هذه الفرصة لتقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها جمهورية كولومبيا لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرارين 1591 (2005) و 1556 (2004).
    La Misión Permanente de Colombia ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006), con ocasión de transmitir el informe nacional de aplicación de las disposiciones establecidas en las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009) (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لكولومبيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، وتحيل إليه التقرير الوطني لكولومبيا بشأن تنفيذ الأحكام المنصوص عليها في القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009) (انظر المرفق).
    La Misión Permanente del Ecuador ante las Naciones Unidas, saluda muy atentamente al Presidente del Consejo Económico y Social y tiene el honor de remitir adjunto el informe nacional del Ecuador titulado " Trabajo digno para el buen vivir en Ecuador " (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لإكوادور لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتتشرف بأن تحيل طيه التقرير الوطني لإكوادور المعنون " توفير العمل اللائق من أجل العيش الكريم في إكوادور " (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more