"salvarle" - Translation from Spanish to Arabic

    • إنقاذه
        
    • إنقاذ
        
    • انقاذ
        
    • لإنقاذه
        
    • انقاذه
        
    • أنقذه
        
    • أنقاذه
        
    • تنقذه
        
    • ينقذ
        
    • إنقاذك
        
    • أنقاذ
        
    • تنقذ
        
    • ينقذه
        
    • ننقذ
        
    • انقذ
        
    ¿Y si fuera culpable? ¿Estaría bien salvarle? Open Subtitles و لكن ، إذا كان مذنباً هل ستحاول إنقاذه ؟
    Tantas cosas como sé hacer, tantos poderes... y ni he podido salvarle. Open Subtitles ـ محرم عليك أن تتدخل في تاريخ البشرية ـ كل تلك الأشياء التي أستطيع فعلها كل تلك القوى و لم أتمكن حتى من إنقاذه
    En realidad, Dan, tuve poco que ver con salvarle el trasero a nadie. Open Subtitles في الواقع لقد قمت بالقليل في في إنقاذ مؤخرة اي احد
    Afortunadamente pudimos salvarle el otro, si no habríamos tenido que ponerle dos y al caminar... Open Subtitles ولحسن الحظ تمكنا من إنقاذ واحدة وإلا اضطررنا إلى زرع اثنين ثم ستمشي
    Miren, sé que esto es agobiante,... pero lo importante es que podemos salvarle la vida. Open Subtitles أنظرا , أعرف أن هناك الكثير لاسئصاله لكن الأهم أنه يمكننا انقاذ حياتها
    Bueno, si es tan peligroso, ¿por qué estás arriesgando tu vida para salvarle? Open Subtitles حسناَ لو كان كذلك خطراَ جداَ لم تخاطر بحياتك لإنقاذه ؟
    Me lo dejó muy claro, él habría podido decírmelo, y yo habría podido salvarle. Open Subtitles جعلها نظيفة كان بامكانه اخباري كان بامكاني انقاذه
    Pero se lo impedimos, asíi que aún hay tiempo de salvarle. Open Subtitles لكننا أوقفناه، ولذلك ماتزال فرصة إنقاذه متاحة
    Y no me entra en la cabeza, cómo pudo usted llegar tan lejos... y no salvarle. Open Subtitles لا يمكننى تخيل كيف واجهتهم بهذا الشكل و لم تستطع إنقاذه
    Dice que trataba de salvarle. Desconcertó a los forenses. Open Subtitles بالقول أنه كان يحاول إنقاذه ليرمي بالتشويه على الطب الشرعي
    Cree que puede salvarle, pero no puede. Open Subtitles تعتقدين أن بمقدوركِ إنقاذه لكنكِ لا تستطعي.
    El único modo de salvarle la vida es ayudándole a traerle hasta nosotros, ¿vale? Open Subtitles الطريقة الوحيدة في إنقاذ حياته الآن هي مساعدتنا في أحضاره هنا، إتفقنا؟
    Horas que podría pasar al teléfono con la oficina del gobernandor, intentando salvarle la vida. Open Subtitles ساعات يمكن ان أقضيها على الهاتف مع مكتب المحافظ في محاولة إنقاذ حياته
    Los médicos hicieron todo lo posible pero no consiguieron salvarle el brazo. UN وبذل الأطباء كل ما بوسعهم لكنهم لم يتمكنوا من إنقاذ ذراع الصبي الصغير.
    El paciente tiene derecho a rechazar un tratamiento médico propuesto, incluso cuando pueda salvarle la vida o mantenerle vivo. UN وللمريض الحق في رفض تدبير طبي مقترح، حتى في حال كان هذا التدبير يهدف إلى إنقاذ حياة المريض أو الإبقاء عليها.
    Habría sido posible salvarle la vida si las fuerzas de ocupación israelíes no hubieran impedido a la ambulancia que lo llevara a tiempo al hospital. UN وكان يمكن انقاذ حياته لو لم تقم قوات الاحتلال الاسرائيلية بمنع سيارة الإسعاف من أخذه إلى المستشفى في الوقت المناسب.
    Le arrojaron al agua, para salvarle del edicto de tu padre. Open Subtitles لقد تم وضعه فى الماء لإنقاذه من المرسوم الذى أصدره والدك
    Podemos dirigirnos hacia la emboscada de la que intentamos salvarle Open Subtitles ربما قد نقع في الكمين الذي نحاول انقاذه منه
    - La magia le ha corrompido y si no le quito sus poderes, quizá no sea capaz de salvarle. Open Subtitles حسناً ، إنه مهووس بالسحر و إذا لم أجعله يتخلى عن قواه فقد لا أستطيع أن أنقذه
    No la voy a dejar crecer sin un padre, si puedo salvarle yendo a una reunión. Open Subtitles أنا لن أجعلها تنمو بدون أب لو أستطعت أنقاذه أن ذهبت الى أجتماع
    En los próximos seis meses ella intenta salvarle una y otra vez hasta que ella misma muere en el intento. Open Subtitles لمدة الستة أشهر القادمين ستحاول أن تنقذه مرة تلو الأخرى إلى حين أن تخسر حياتها جراء هذه العملية
    - Bueno, si puede contactarlo podría salvarle la vida a un agente del FBI. Open Subtitles إن أمكنكِ الإتّصال به... فربما ينقذ هذا حياة... عميل من المباحث الفيدرالية.
    Vamos a darle la oportunidad de hacer algo muy inteligente que podría salvarle el culo. Open Subtitles سنعطيك فرصة لعمل شيئ ذكي حقا والذي ربما قد يساهم في إنقاذك
    salvarle la vida fue el insulto definitivo. Open Subtitles وكانت الأهانة الكبري هي أنقاذ حياته
    Tiene seguro, usted es su médico, y ahora podrá salvarle la vida. Open Subtitles لديه تأمين طبيّ الآن, وأنت طبيبه ويمكنك أن تنقذ حياته أرجوكِ لا تخبري الرئيس بهذا
    Es lo único que puede ya salvarle. Open Subtitles .. هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكن أن ينقذه الآن
    Si podemos salvarle la vida, no creo que le estemos dejando sin nada. Open Subtitles لو إستطعنا أن ننقذ حياته فمن الصعب أن نتركه بدون شيء
    ¡Lo único que me interesa es que hice todo lo posible para salvarle la vida! Open Subtitles والمسألة بالنسبة لى أنى فعلت كل ما أستطيع لكى انقذ حياة أمرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more