Presumo que la niña a la que salvaron no lo fue pero asumo que está más segura a mi cuidado que viajando en una carreta con extraños. | Open Subtitles | الطفلة التي أنقذت حياتها لم تكن كذلك كما أظن لكني أعتقد أنها أكثر أماناً في رعايتي من سفرها في عربة مغلقة مع غرباء |
En Somalia, las Naciones Unidas salvaron miles de vidas. | UN | وفي الصومال أنقذت اﻷمم المتحدة آلاف اﻷرواح. |
Sí, no puedo esperar para decirle que las camisetas sudadas le salvaron el cuello. | Open Subtitles | نعم, لا أستطيع أن أنتظر لإخباره أن بضعة ملاكمين متعرقين أنقذوا حياته |
Agente Booth, Howard me dijo que le salvaron la vida el año pasado. | Open Subtitles | العميل بوث هاورد , أخبرني أنكم أنقذتم حياته السنة الماضية |
Chico, esos médicos me salvaron más de una vez cuando aún estaba en el servicio. | Open Subtitles | بني , أولئك المسعفين أنقذوني أكثر من مرة .عندما كنت في الخدمه العسكريه |
Ellos nos salvaron cuando estábamos siendo atacados por tiburones | Open Subtitles | لقد أنقذونا عندما كنا نتعرض لهجوم من سمك القرش |
Las Naciones Unidas y otros organismos humanitarios salvaron vidas al establecer la mayor operación humanitaria del mundo. | UN | لقد أنقذت الأمم المتحدة والوكالات الإنسانية الأرواح عن طريق إنشاء أكبر عملية إنسانية في العالم. |
Sé que los médicos me salvaron el corazón, pero la atención plena me salvó la vida. | TED | أعلم أن الأطباء الذين تابعوا حالتي، أنقذوا قلبي، ولكن تمارين الوعي الآني أنقذت حياتي. |
Hizo que las personas tomaran conciencia de que lo mismo estaba por suceder con el bisonte americano, así que estas aves salvaron a los búfalos. | TED | فقد دفع ذلك الناس لأن يدركواأن نفس الشيء كان يحدث للبيسون الأمريكي وبشكل ما أنقذت الطيور البيسون. |
recuerda los perros me salvaron la vida una vez yo solo les voy a devolver el favor | Open Subtitles | هل تتذكر عندما قلت لك أن الكلاب أنقذت حياتي ذات مرة؟ أنا فقط أرد لها الجميل |
En esa etapa, al menos, podemos dar fe de que se rescataron presos y se salvaron vidas, sin perjuicio de que los procedimientos especiales pueden haber crecido desmedidamente y haber sufrido cierta distorsión. | UN | ففي تلك المرحلة يمكننا، على الأقل، أن نشهد على أن السجناء أنقذوا والأرواح أنقذت، بالرغم من حقيقة أن الإجراءات الخاصة ربما تجاوزت الحد المعقول وعانت من بعض التشوهات. |
El Estado de Israel rinde un homenaje eterno a los hombres y mujeres que salvaron al mundo en el peor momento de la humanidad. | UN | وتحيي دولة إسرائيل تحية سرمدية الرجال والنساء الذين أنقذوا العالم في أحلك ساعة مرت على البشرية. |
Nuevas preguntas hacen que la investigación avance. salvaron vidas. | Open Subtitles | الأسئلة الجديدة تبقي التحقيق يتقدم للأمام , أنتم أنقذتم أرواح |
salvaron big Momma's, y estamos agraciadamente agradecidos. | Open Subtitles | يا رفاق لقد أنقذتم الأم الكبيرة. ولأجل ذلك نحن ممتنين لكم أمتنانا. |
Chico, esos médicos me salvaron más de una vez cuando aún estaba en el servicio. | Open Subtitles | بني , أولئك المسعفين أنقذوني أكثر من مرة .عندما كنت في الخدمه العسكريه |
Pero cuando nos salvaron de un terrible riesgo para nosotros, sólo le agradezco al cielo que estuvieran aquí para protegernos. | Open Subtitles | لكنهم أنقذونا بتضحية خطيرة لأنفسهم أنا أشكر السماء لأنهم كانوا موجودين هنا لإنقاذنا |
Con todo respeto, señor, las acciones de mi unidad salvaron las vidas... | Open Subtitles | مع كامل الاحترام يا سيدي افعال وحدتي انقذت الارواح |
Se enamoraron y salvaron el universo y tuvieron unos gemelitos Jedi que volverán a salvar el universo. | Open Subtitles | و اغرما ببعضهما و أنقذا الكون و أنجبا توأم من الجيداي و اللذان ذهبا لانقاذ الكون |
Nos salvaron la vida. Salvas dos y pierdes una. | Open Subtitles | لقد أنقذتما حياتنا أنقذ اثنين واخسر واحدة |
Estás disgustado porque nos salvaron unos perritos chiquitos. | Open Subtitles | أنت سوف تجن , لأننا أنقذنا بواسطة كلاب صغيرة |
En los decenios posteriores, sus acciones colectivas y sostenidas salvaron la vida a millones. | UN | وفي العقود اللاحقة، عملت إجراءاتهم الجماعية والمستمرة على إنقاذ حياة ملايين الناس. |
Sí, nos salvaron los culos justo antes de que casi nos mataran a todos. | Open Subtitles | نعم، قمت بحفظه حميرنا، فقط قبل ما يقرب من أوصلنا إلى قتل الناس جميعا. |
Mis padres me salvaron a mí y a todo el pueblo. | Open Subtitles | والدايّ أنقذاني والبلدة بأكلمها |
Gracias, muchachos. Me salvaron la vida. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً يا شباب ، أنتم تنقذون حياتي |
Claro que tienen valor. salvaron tu trasero. | Open Subtitles | بالطبع لها قيمة، فقد قامت بإنقاذك |