"salvioli dice que" - Translation from Spanish to Arabic

    • سالفيولي قال إنه
        
    • سالفيولي قال إن
        
    33. El Sr. Salvioli dice que, en vista de la naturaleza confusa de la discusión, no se encuentra en posición de tomar decisión alguna. UN 33- السيد سالفيولي قال إنه بالنظر إلى الطبيعة المشوشة للمناقشات، فإنه ليس في وضع يسمح له باتخاذ أي قرار.
    32. El Sr. Salvioli dice que está de acuerdo con el Sr. Thelin. UN 32- السيد سالفيولي قال إنه يتفق مع السيد ثيلين.
    41. El Sr. Salvioli dice que habría que añadir al final de la primera oración las palabras " si con ello se impide el ejercicio de la libertad de expresión " . UN 41- السيد سالفيولي قال إنه ينبغي إضافة عبارة " if they result in the prevention of the
    52. El Sr. Salvioli dice que, según Amnistía Internacional, las quejas presentadas por emigrantes para denunciar los malos tratos sufridos durante su retención no siempre dan lugar, al parecer, a investigaciones imparciales y rigurosas. UN 52- السيد سالفيولي: قال إن منظمة العفو الدولية تقول إن الشكاوى المقدمة من مهاجرين من سوء المعاملة التي يتعرضون لها أثناء احتجازهم لا تؤدي دائماً إلى تحقيقات نزيهة ومتعمقة.
    38. El Sr. Salvioli dice que su pregunta en relación con el Vicepresidente no pretendía ofender. UN 38- السيد سالفيولي قال إن سؤاله المتعلق بنائب الرئيس لم يكن مقصوداً به النيل منه.
    47. El Sr. Salvioli dice que las preguntas que ha hecho sobre la cuestión especialmente grave de la tortura tampoco han recibido respuesta. UN 47- السيد سالفيولي قال إن الأسئلة التي طرحها بشأن موضوع التعذيب البالغ الخطورة لم تحظ هي الأخرى برد.
    8. El Sr. Salvioli dice que apoya al Sr. Lallah y que comparte la preocupación expresada por el Sr. Rivas Posada. UN 8- السيد سالفيولي قال إنه يؤيد ما قاله السيد لالاه ويشارك السيد ريفاس بوسادا ما عبر عنه من قلق.
    El Sr. Salvioli dice que apoya la propuesta de la Comisión Internacional de Juristas sobre el artículo 19. UN 115 - السيد سالفيولي: قال إنه يؤيد اقتراح لجنة الحقوقيين الدولية بشأن المادة 19.
    34. El Sr. Salvioli dice que él también se opone a toda enmienda de la oración. UN 34- السيد سالفيولي قال إنه يعترض أيضاً على أي تعديل للجملة.
    73. El Sr. Salvioli dice que está dispuesto a apoyar esta redacción para evitar demoras en la aprobación de la observación general. UN 73- السيد سالفيولي قال إنه يؤيد هذه الصيغة سعياً منه إلى عدم تأخير اعتماد التعليق العام.
    87. El Sr. Salvioli dice que hay que felicitar calurosamente al Sr. O ' Flaherty por su trabajo. UN 87- السيد سالفيولي قال إنه ينبغي تقديم أحرّ التهاني إلى السيد أوفلاهرتي على عمله.
    11. El Sr. Salvioli dice que es plenamente consciente de las restricciones presupuestarias que padece la Oficina del Alto Comisionado. UN 11- السيد سالفيولي قال إنه يعي وعياً تاماً القيود الميزانوية المفروضة على المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    74. La Sra. Salvioli dice que le sorprendió gratamente comprobar la gran importancia que el Tribunal concede a la labor del Comité. UN 74- السيد سالفيولي قال إنه فوجئ مفاجأة سارة لرؤية الأهمية الكبيرة التي توليها المحكمة لعمل اللجنة.
    26. El Sr. Salvioli dice que es esencial mantener la idea de que los Estados partes pueden ser considerados responsables de las violaciones de los derechos humanos cometidas por personas distintas de sus funcionarios o autoridades. UN 26- السيد سالفيولي قال إنه من الضروري الاحتفاظ بالفكرة التي مؤداها أن مسؤولية الدول الأطراف قد تندرج ضمنها انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها أطراف عدا وكلائها أو سلطاتها.
    41. El Sr. Salvioli dice que las decisiones finales del Comité sobre la indemnización deben ser lo más precisas y concretas posible, a fin de limitar estrictamente las posibilidades de interpretación de las decisiones por los Estados partes. UN 41- السيد سالفيولي قال إنه فيما يتعلق بالتعويض، يجب أن يتضمن القرار النهائي للجنة عناصر دقيقة وملموسة بقدر الإمكان بغية تقليص نطاق تفسير هذا القرار من جانب الدول الأطراف.
    16. El Sr. Salvioli dice que si existe una categoría de opiniones que no son verificables, ello significa que también hay opiniones que sí lo son. UN 16- السيد سالفيولي قال إن الحديث عن فئة من الآراء التي لا تخضع للتحقق يعني أن هناك آراءً تخضع للتحقق.
    69. El Sr. Salvioli dice que la propuesta de la Sra. Keller de dedicar una observación general a los artículos 2 y 26 es muy interesante. UN 69- السيد سالفيولي قال إن اقتراح السيدة كيلر تخصيص تعليق عام للمادتين 2 و26 له أهمية كبيرة.
    115. El Sr. Salvioli dice que el Comité mantiene un diálogo exhaustivo con los Estados partes y siempre tiene en cuenta ese diálogo y las respuestas a la lista de cuestiones a la hora de redactar sus observaciones finales. UN 115- السيد سالفيولي قال إن اللجنة انخرطت في حوار شامل مع الدول الأطراف وأخذت دوماً الحوار والردود على قائمة المسائل بعين الاعتبار عند صياغة ملاحظاتها الختامية.
    36. El Sr. Salvioli dice que en su informe de 2009 la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer presenta un conjunto de recomendaciones específicas que tratan de mejorar la situación de la República de Moldova en lo que respecta a la violencia contra la mujer. UN 36- السيد سالفيولي: قال إن المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة رفعت في تقريرها لعام 2009 مجموعة من التوصيات المحددة التي تهدف إلى تحسين الوضع في جمهورية مولدوفا فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة.
    El Sr. Salvioli dice que los Estados partes, incluidos la Argentina y México en el período de sesiones en curso, también expresaron su frustración ante la incapacidad del Comité de asegurar los medios que necesita para llevar a cabo su labor. UN 41 - السيد سالفيولي: قال إن الدول الأطراف، بما في ذلك الأرجنتين والمكسيك أعربت في الدورة الحالية، أيضا عن شعورها بالإحباط إزاء عجز اللجنة عن تأمين الوسائل التي تحتاجها لأداء عملها.
    27. El Sr. Salvioli dice que el Comité tiene muchas cosas en común con otros comités porque el Pacto abarca una serie de derechos políticos y civiles. UN 27 - السيد سالفيولي: قال إن لدى اللجنة قدراً كبيراً من الأرض المشتركة مع لجان أخرى لأن العهد يغطي طائفة من الحقوق السياسية والمدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more