"salvo lo dispuesto en el" - Translation from Spanish to Arabic

    • باستثناء ما تنص عليه
        
    • فيما عدا ما تنص عليه
        
    • باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة
        
    • من شأنه لولا
        
    • مع مراعاة ما تنص عليه في الفقرة
        
    • باستثناء المنصوص عليه في البند
        
    • فيما عدا ما هو منصوص عليه في
        
    1. salvo lo dispuesto en el artículo 39, la Comisión normalmente votará levantando la mano. UN باستثناء ما تنص عليه المادة ٣٩، تصوت اللجنة عادة برفع الأيدي.
    salvo lo dispuesto en el artículo 39, la Comisión normalmente votará levantando la mano. UN باستثناء ما تنص عليه المادة ٣٩، تصوت اللجنة عادة برفع الأيدي.
    1. salvo lo dispuesto en el artículo 44, de ordinario las votaciones de la Conferencia se harán levantando la mano, a no ser que un representante pida votación nominal, en cuyo caso ésta se efectuará siguiendo el orden alfabético inglés de los nombres de los Estados participantes en la Conferencia, comenzando por la delegación cuyo nombre sea sacado a suerte por el Presidente. UN المادة ٧٣ ١ ـ فيما عدا ما تنص عليه المادة ٤٤، يصوت المؤتمر عادة برفع اﻷيدي، إلا إذا طلب ممثل أن يكون التصويت بنداء اﻷسماء، فيجري حينئذ نداء اﻷسماء حسب الترتيب الهجائي الانكليزي ﻷسماء الدول المشتركة في المؤتمر، ابتداء بالوفد الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة.
    1. salvo lo dispuesto en el artículo 44, de ordinario las votaciones de la Conferencia se harán levantando la mano, a no ser que un representante pida votación nominal, en cuyo caso ésta se efectuará siguiendo el orden alfabético inglés de los nombres de los Estados participantes en la Conferencia, comenzando por la delegación cuyo nombre sea sacado a suerte por el Presidente. UN المادة ٧٣ ١ - فيما عدا ما تنص عليه المادة ٤٤، يصوت المؤتمر عادة برفع اﻷيدي، إلا إذا طلب ممثل أن يكون التصويت بنداء اﻷسماء، فيجري حينئذ نداء اﻷسماء حسب الترتيب الهجائي الانكليزي ﻷسماء الدول المشتركة في المؤتمر، ابتداء بالوفد الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة.
    i) La licencia durará un período total de 16 semanas a partir de la fecha en que sea concedida, salvo lo dispuesto en el apartado iii) infra; UN ' ١ ' تمتد اﻹجازة لفترة مجموعها ستة عشر أسبوعا من تاريخ منحها، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية ' ٣ ' أدناه؛
    a) salvo lo dispuesto en el artículo 3 2) sea un delito de conformidad con ese artículo; UN (أ) من شأنه لولا المادة 3 (2)، أن يشكل جريمة بموجب تلك المادة؛ أو
    salvo lo dispuesto en el artículo 39, la Comisión normalmente votará levantando la mano. UN باستثناء ما تنص عليه المادة ٣٩، تصوت اللجنة عادة برفع الأيدي.
    salvo lo dispuesto en el artículo 39, la Comisión normalmente votará levantando la mano. UN باستثناء ما تنص عليه المادة ٣٩، تصوت اللجنة عادة برفع الأيدي.
    salvo lo dispuesto en el artículo 40, la Comisión normalmente votará levantando la mano. UN باستثناء ما تنص عليه المادة 40، تصوت اللجنة عادة برفع الأيدي.
    salvo lo dispuesto en el presente artículo, la presente Convención no afectará a los derechos del administrador de la insolvencia ni a los de los acreedores del cedente. UN البديل ألف باستثناء ما تنص عليه هذه المادة ، لا تمس هذه الاتفاقية حقوق مدير الاعسار أو حقوق دائني المحيل .
    1. salvo lo dispuesto en el párrafo 2 de este artículo, cada Parte en la Convención tendrá derecho de voto. UN 1- يكون لكل طرف من أطراف الاتفاقية صوت واحد، باستثناء ما تنص عليه الفقرة 2 أدناه.
    1. salvo lo dispuesto en el párrafo 2 de este artículo, cada Parte en la Convención tendrá derecho de voto. UN 1- يكون لكل طرف من أطراف الاتفاقية صوت واحد، باستثناء ما تنص عليه الفقرة 2 أدناه.
    1. salvo lo dispuesto en el artículo 44, de ordinario las votaciones de la Conferencia se harán levantando la mano, a no ser que un representante pida votación nominal, en cuyo caso ésta se efectuará siguiendo el orden alfabético inglés de los nombres de los Estados participantes en la Conferencia, comenzando por la delegación cuyo nombre sea sacado a suerte por el Presidente. UN المادة ٧٣ ١ - فيما عدا ما تنص عليه المادة ٤٤، يصوت المؤتمر عادة برفع اﻷيدي، إلا إذا طلب ممثل أن يكون التصويت بنداء اﻷسماء، فيجري حينئذ نداء اﻷسماء حسب الترتيب الهجائي الانكليزي ﻷسماء الدول المشتركة في المؤتمر، ابتداء بالوفد الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة.
    1. salvo lo dispuesto en el artículo 44, de ordinario las votaciones de la Conferencia se harán levantando la mano, a no ser que un representante pida votación nominal, en cuyo caso ésta se efectuará siguiendo el orden alfabético inglés de los nombres de los Estados participantes en la Conferencia, comenzando por la delegación cuyo nombre sea sacado a suerte por el Presidente. UN المادة ٧٣ ١ - فيما عدا ما تنص عليه المادة ٤٤، يصوت المؤتمر عادة برفع اﻷيدي، إلا إذا طلب ممثل أن يكون التصويت بنداء اﻷسماء، فيجري حينئذ نداء اﻷسماء حسب الترتيب الهجائي الانكليزي ﻷسماء الدول المشتركة في المؤتمر، ابتداء بالوفد الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة.
    1. salvo lo dispuesto en el artículo 45 de ordinario las votaciones de la Conferencia se harán levantando la mano, a no ser que un representante pida votación nominal, en cuyo caso ésta se efectuará siguiendo el orden alfabético inglés de los nombres de los Estados participantes en la Conferencia, comenzando por la delegación cuyo nombre sea sacado a suerte por el Presidente. UN ١ - فيما عدا ما تنص عليه المادة ٥٤، يصوت المؤتمر عادة برفع اﻷيدي، إلا إذا طلب ممثل أن يكون التصويت بنداء اﻷسماء، فيجري حينئذ نداء اﻷسماء حسب الترتيب الهجائي الانكليـزي ﻷسماء الدول المشتركة في المؤتمر، ابتداء بالوفد الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة.
    1. salvo lo dispuesto en el artículo 45, de ordinario las votaciones de la Conferencia se harán levantando la mano, a no ser que un representante pida votación nominal, en cuyo caso ésta se efectuará siguiendo el orden alfabético inglés de los nombres de los Estados participantes en la Conferencia, comenzando por la delegación cuyo nombre sea sacado a suerte por el Presidente. UN ١ - فيما عدا ما تنص عليه المادة ٥٤، يصوت المؤتمر عادة برفع اﻷيدي، إلا إذا طلب ممثل أن يكون التصويت بنداء اﻷسماء، فيجري حينئذ نداء اﻷسماء حسب الترتيب الهجائي الانكليـزي ﻷسماء الدول المشتركة في المؤتمر، ابتداء بالوفد الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة.
    1. salvo lo dispuesto en el artículo 45, de ordinario las votaciones de la Conferencia se harán levantando la mano, a no ser que un representante pida votación nominal, en cuyo caso ésta se efectuará siguiendo el orden alfabético inglés de los nombres de los Estados participantes en la Conferencia, comenzando por la delegación cuyo nombre sea sacado a suerte por el Presidente. UN 1 - فيما عدا ما تنص عليه المادة 45، يصوت المؤتمر عادة برفع الأيدي، إلا إذا طلب ممثل أن يكون التصويت بنداء الأسماء، فيجري حينئذ نداء الأسماء حسب الترتيب الألفبائي الانكليـزي لأسماء الدول المشاركة في المؤتمر، ابتداء بالوفد الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة.
    i) La licencia durará un período total de 16 semanas a partir de la fecha en que sea concedida, salvo lo dispuesto en el apartado iii) infra; UN `1 ' تمتد الإجازة لفترة مجموعها 16 أسبوعا من تاريخ منحها، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية `3 ' أدناه؛
    b) salvo lo dispuesto en el artículo 4 5) sea un delito de conformidad con ese artículo; UN (ب) من شأنه لولا المادة 4 (5)، أن يشكل جريمة بموجب تلك المادة؛ أو
    5) a) salvo lo dispuesto en el inciso b), las ofertas deberán presentarse por escrito, firmadas y en sobre sellado; UN )٥( )أ( مع مراعاة ما تنص عليه في الفقرة الفرعية )ب(، يقدم العطاء كتابة، وموقعا عليه، وفي مظروف مختوم؛
    4) salvo lo dispuesto en el párrafo 5), los párrafos 1) y 2) se aplicarán con independencia de si un acto al que se hace referencia en esos párrafos se comete en Singapur o en otro lugar, de la nacionalidad o ciudadanía de la persona que comete el acto y del Estado en que esté matriculado el buque. UN (4) باستثناء المنصوص عليه في البند (5)، ينطبق البندان (1) و (2) بغض النظر عما إذا كان أي فعل مشار إليه في هذين البندين قد ارتكب في سنغافورة أو في أي مكان آخر، وأيا كان البلد الذي يحمل الشخص الذي ارتكب الفعل جنسيته أو يكون مواطنا فيه، وبغض النظر عن الدولة التي تكون السفينة مسجلة فيها.
    Esa distribución seguirá siendo efectiva hasta la primera reunión ordinaria del ejercicio siguiente, salvo lo dispuesto en el párrafo 7 de este artículo. UN ويظل هذا التوزيع ساريا حتى الدورة العادية اﻷولى للسنة التالية، فيما عدا ما هو منصوص عليه في الفقرة ٧ من هذه المادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more