Curso interdisciplinario en derechos humanos, Instituto Interamericano de Derechos Humanos, San José de Costa Rica, 1993. | UN | دورة متعددة الفروع في مجال حقوق اﻹنسان: معهد البلدان الامريكية لحقوق اﻹنسان، سان خوسيه كوستاريكا، ٣٩٩١ |
Curso especializado en procesos electorales, Instituto Interamericano de Derechos Humanos, CAPEL, San José de Costa Rica, Costa Rica, 1993. | UN | برنامج متخصص في الاجراءات الانتخابية: معهد البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان، سان خوسيه كوستاريكا، ٣٩٩١ |
Se ha creado un centro en San José de Costa Rica en 1991 en el que participan diversas entidades oficiales y privadas así como la Universidad de Costa Rica. | UN | وأنشئ مركز في سان خوسيه بكوستاريكا في عام ١٩٩١ شاركت فيه عدة كيانات حكومية أو خاصة فضلاً عن جامعة كوستاريكا. |
Presidenta de la delegación de la Argentina en la Reunión Regional Preparatoria de la Cuarta Conferencia Mundial de Derechos Humanos (San José de Costa Rica, 1993). | UN | رئيسة وفد اﻷرجنتين في الاجتماع التحضيري اﻹقليمي للمؤتمر العالمي الرابع لحقوق اﻹنسان، سان خوسيه بكوستاريكا، عام ١٩٩٣. |
Se introdujeron cambios importantes en materia de organización, participación y desarrollo comunitario de la comunidad indígena de San José de Buja. | UN | وأجريت هذا العام تغييرات هامة بشأن تنظيم مجتمعات الشعوب الأصلية في سان خوزيه دي بوجا، ومشاركتها وتنميتها. |
Escuela de Educación Especial " Padre Luís Quin " , provincia San José de Ocoa | UN | مدرسة التعليم الخاص " بادري لويس كين " ، في مقاطعة سان خوسي دي أُوكوا |
El primero de estos casos habría sido puesto en conocimiento del Comité de Libertad Sindical de la OIT a través de la oficina regional de la organización en San José de Costa Rica. | UN | وقيل إن الحالة اﻷولى قد عرضت على لجنة الحرية النقابية التابعة لمنظمة العمل الدولية بواسطة المكتب اﻹقليمي للمنظمة في سان خوسيه دي كوستاريكا. |
Se dijo que a los dos miembros de la CAFGU se los había retenido y recluido en la prisión provincial de San José de Mindoro occidental, pero se desconocía el resultado de ninguna actuación contra ellos. | UN | وأفيد أن فردي الوحدة الجغرافية لقوات المواطنين المسلحة قبض عليهما واحتجزا في سجن سان خوسيه الاقليمي في مندورو الغربية، ولكن نتيجة الاجراءات المتخذة ضدهما غير معروفة. |
En ninguna de estas zonas ni, en realidad, en muchos de los lugares de destino de los retornados, como San José de Secce, y Caperucia, hay suministro eléctrico, acceso al agua potable o sistemas de alcantarillado. | UN | ولا تتوفر في أي من هذه المناطق، بل ولا في كثير من المواقع التي عاد إليها المشردون، مثل سان خوسيه دي سيكيه وكابروتشيا، كهرباء ولا مياه صالحة للشرب يمكن الحصول عليها ولا شبكة لتصريف مياه المجارير. |
137. En octubre de 1996 se celebró en San José de Costa Rica un Foro Regional sobre Derechos Humanos, Refugiados y Migración en América Central. | UN | ٧٣١- وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، عُقد في سان خوسيه بكوستاريكا اجتماع مناظرة اقليمي بشأن حقوق اﻹنسان واللاجئين والهجرة في أمريكا الوسطى. |
Su primera sesión se realizó en San José de Costa Rica y significó un importante hito que colocó la semilla de la necesidad de avanzar a nivel regional coordinado, y establecer formalmente los lazos de interconexión con los países y agencias del mundo avanzado. | UN | وكان المؤتمر اﻷول المعقود في سان خوسيه بكوستاريكا معلما هاما ﻷنه أبرز الحاجة إلى إحراز تقدم على الصعيد اﻹقليمي بطريقة منسقة، وإقامة صلات تعاون رسمية مع بلدان ووكالات العالم اﻷكثر تقدما. |
En el mismo sentido, la Convención Americana de Derechos Humanos de 22 de noviembre de 1969, denominada Pacto de San José de Costa Rica, dispone en el párrafo 7 de su artículo 22 que: | UN | 82 - وفي الاتجاه نفسه، تنص الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان المؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1969، والمسماة بعهد سان خوسيه في كوستاريكا، في الفقرة السابعة من مادتها 22 على أن: |
En virtud del artículo 19 del Pacto y del artículo 13 del Pacto de San José de Costa Rica, instrumento en el que El Salvador es también parte y cuyo alcance es más amplio aún, se deben respetar una serie de condiciones para poder restringir el ejercicio de la libertad de expresión. | UN | وبموجب المادة 19 من العهد والمادة 13 من ميثاق سان خوسيه دي كوستاريكا، وهو صك أوسع نطاقاً انضمت إليه السلفادور أيضاً، ينبغي استيفاء عدد معين من الشروط ليجوز تقييد ممارسة الحق في حرية التعبير. |
11. Como parte de los mencionados arreglos, un experto de categoría superior del PNUD se ha hecho cargo de la función de jefe de la Dependencia Común de Apoyo a la CIREFCA, basada en San José de Costa Rica. | UN | ١١ - وضمن هذه الترتيبات تولى أحد كبار الخبراء في البرنامج اﻹنمائي رئاسة وحدة الدعم المشترك التابعة للمؤتمر التي يوجد مقرها في سان خوسيه بكوستاريكا. |
Recordando la Convención Americana de Derechos Humanos (Pacto de San José de Costa Rica), | UN | وإذ نشير إلى الاتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان )ميثاق سان خوسيه بكوستاريكا(، |
Ha dado cursos en la Academia de Derecho Internacional de La Haya, Instituto universitario de Altos Estudios Internacionales de Ginebra, Instituto Inter-Americano de Derechos Humanos de San José de Costa Rica, Escuela Diplomática de Madrid, Colegio de Abogados de México y en otras instituciones de diversos países. | UN | محاضر في أكاديمية لاهاي للقانون الدولي، والمعهد الجامعي للدراسات الدولية العليا، جنيف، ومعهد البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان، سان خوسيه بكوستاريكا، مدرسة الخدمة اﻷجنبية، مدريد، ونقابة المحامين المكسيكية، وفي مؤسسات أخرى بعدة بلدان. |
El Director anunció la pronta celebración de un Foro Regional sobre Derechos Humanos, Refugiados y Migraciones en Centroamérica, que tendría lugar en San José de Costa Rica y que sería convocado por el Consejo Centroamericano de Mediadores, con la participación y el apoyo activos del ACNUR. | UN | وأعلن المدير عن اقتراب موعد انعقاد محفل إقليمي حول حقوق اﻹنسان واللاجئين والهجرة في أمريكا الوسطى، وسيكون ذلك في سان خوسيه بكوستاريكا، وسيدعو إلى عقده المجلس اﻷمريكي المركزي للوسطاء، بدعم ومشاركة نشطين من المفوضية. |
Profesor invitado a los cursos interdisciplinarios del Instituto Interamericano de Derechos Humanos (San José de Costa Rica). | UN | استاذ زائر للدراسات المشتركة بين عدة فروع علمية بالمعهد اﻷمريكي لحقوق اﻹنسان )سان خوسيه كوستاريكا(. |
En octubre de 1996 se celebró en San José de Costa Rica un Foro Regional sobre Derechos Humanos, Refugiados y Migración en América Central. | UN | ٧٣١ - وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، عقد في سان خوسيه بكوستاريكا اجتماع مناظرة اقليمي بشأن حقوق اﻹنسان واللاجئين والهجرة في أمريكا الوسطى. |
Convención Americana sobre Derechos Humanos, Pacto de San José de Costa Rica | UN | الاتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان " اتفاق سان خوزيه " |
La Procuraduría suspendió por 90 días de sus cargos a un general retirado del ejército y a un coronel por omisión en la seguridad que debían brindar a los habitantes de la comunidad de paz de San José de Apartadó. | UN | وفي نيسان/أبريل 2006، أوقف مكتب المدعي العام عميداً متقاعداً وعقيداً مدة 90 يوماً لعدم توفيرهما الأمن الواجب للقاطنين في حي السلام في سان خوسي دي أبارتادو. |
Éste trata de la experiencia de ecoturismo de la comunidad tacana de San José de Uchupiamonas, en la Amazonia boliviana. | UN | ويدور الكتاب حول تجربة السياحة الإيكولوجية الناجحة لطائفة التاكانا بسان خوسيه دي أوتشوبياموناس في منطقة حوض الأمازون في بوليفيا. |