"san juan" - Translation from Spanish to Arabic

    • سان خوان
        
    • سانت جون
        
    • سان جوان
        
    • وسانت جون
        
    • وسان خوان
        
    • سان جون
        
    • القديس جون
        
    • القديس يوحنا
        
    • بسانت جون
        
    • القدّيس جون
        
    • سانت جونز
        
    • لسانت جون
        
    También en 1513 se fundó en San Juan la primera universidad del Nuevo Mundo. UN وفي عام 1513 أيضا، أنشئت في سان خوان أولى جامعات العالم الجديد.
    Hechos: Daños provocados al río San Juan y, por consiguiente, al puerto de Caripito, producto de la explotación petrolera. UN الوقائع: إلحاق ضرر بنهر سان خوان من جراء حفر آبار النفط، وتضُّرر ميناء كاريبيتو نتيجة لذلك.
    Red vial: La principal es la carretera de Rivas a Peñas Blancas con el ramal a San Juan del Sur y los caminos en todo tiempo que comunican con El Naranjo, Sapoá y El Ostional. UN شبكة الطرق: أهمها الطريق الممتد من ريفاس الى بينياس بلانكاس، والطريق الفرعي المؤدي الى سان خوان ديل سور، والطرق المفتوحة على مدار السنة التي تربط إل نارانخو وسابوا وإل أوستيونال.
    Y se empieza en Ambulancia de San Juan y luego su forma de trabajo o se separan las organizaciones? Open Subtitles وهل تبدأ في سيارة إسعاف سانت جون ومن ثم العمل طريقك حتى أم أنها تفصل المنظمات؟
    No hay servicio odontológico regular y las urgencias deben ser derivadas al hospital San Juan de Dios. UN ولا توجد مصلحة منتظمة لطب اﻷسنان، ويجب ارسال حالات الطوارئ إلى مستشفى سان خوان دي ديوس.
    Rancho El Manzano, sección de San Juan Nepomuceno UN مزرعة رانتشو إل منسانو، فرع سان خوان نيبوموسينو
    San Juan Nepomuceno, municipio de Guadalupe y Calvo UN سان خوان نيبوموسينو، بلدية غوادالوبِ إي كالفو
    Costa Rica y Nicaragua siguieron estudiando mecanismos para establecer un diálogo constructivo en la cuestión de los derechos de tránsito en el río San Juan. UN ولا تزال كوستاريكا ونيكاراغوا تستطلعان آليات الحوار البناء بينهما فيما يتعلق بمسألة حقوق العبور على نهر سان خوان.
    Fueron creadas la fiscalía distrital de San Juan Sacatepéquez y la Fiscalía contra la Corrupción. UN وأنشئ مكتب النيابة العامة في مقاطعة سان خوان ساكاتيبيكيس ووحدة لمكافحة الفساد.
    Bajo los auspicios del Secretario General de la OEA, Costa Rica y Nicaragua llegaron recientemente a un entendimiento respecto del río San Juan. UN وتحت إشراف الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية، توصلت كوستاريكا ونيكاراغوا مؤخرا إلى تفاهم بشأن نهر سان خوان.
    Debido a la falta de confianza en el Tribunal Federal de San Juan, el Gobierno de Puerto Rico decidió entablar un pleito contra la Marina en Washington. UN وقد رفعت حكومة بورتوريكو دعوى ضد القوات البحرية في واشنطن، لعدم ثقتها بمحكمة سان خوان الاتحادية.
    Según Marlene Castro, voluntaria de FUNDESO, el Hospital San Juan de Dios es el que más prótesis compra para las mujeres. UN وتقول مارلين كاسترو، وهي متطوعة في المؤسسة، إن مستشفى سان خوان ده ديوس هو أكثر من يشتري هذه الأثداء الصناعية للنساء.
    Refugio de Vida Silvestre Río San Juan UN ملجأ فيدا سلفستري لنهر سان خوان
    Alega que en 1985, agentes de las fuerzas públicas allanaron la casa del autor, lo golpearon y lo condujeron a la cárcel de San Juan de Tibás donde fue torturado física y sicológicamente. UN 1985، وضربته واقتادته إلى سجن سان خوان دي تيباس، حيث تم تعذيبه جسدياً وعقلياً.
    Lima Sur: San Juan de Miraflores, Villa El Salvador UN ليما الجنوبية: سان خوان دي ميرافلورس، فيليا السلفادور
    Las principales instalaciones de generación de energía se encuentran en Santo Tomás y Santa Cruz, y existe una instalación de reserva en San Juan. UN وتقع مرافق التوليد الرئيسية في سانت توماس وسانت كروا، وهناك مرفق احتياطي على جزيرة سانت جون.
    El Departamento de Educación se encarga de la gestión de 44 escuelas: 25 en Santo Tomás, 16 en Santa Cruz y 3 en San Juan. UN وتدير وزارة التعليم ٤٤ مدرسة: ٢٥ منها في سانت توماس و ١٦ في سانت كروا و ٣ في سانت جون.
    El puerto de Cruz Bay en San Juan dispone de instalaciones para pasaje y carga. UN ولكروز باي في سانت جون أيضا مرافق للمسافرين وللبضائع. المطارات
    Es una gran franja de tierra desde aquí hasta el San Juan, Elder. Open Subtitles مساحة شاسعة من الارض من هنا حتى سان جوان , إلدر
    El Territorio comprende tres islas principales, Santa Cruz, San Juan y Santo Tomás, y otra pequeña, Isla Water. UN ويتكون الإقليم من ثلاث جزر رئيسية هي سانت كروا وسانت جون وسانت توماس ومن جزيرة صغيرة هي ووتر آيلند.
    En las provincias de: Buenos Aires, Catamarca, Corrientes, Formosa, La Pampa, Mendoza, San Juan y Tucumán, se han capacitado 560 agentes. UN وجرى تدريب ما مجموعه 560 وكيلا في مقاطعات بوينس أيرس وكاتاماركا وكورينتس وفورموزا ولابامبا ومندوزا وسان خوان وتوكومان.
    En San Juan acaba de terminarse un proyecto de osmosis inversa, que proporciona a la isla 0,7 millones de litros diarios de agua potable. UN وفي سان جون أنجز مؤخرا مشروع تصفية بالحلول المعاكس يمد الجزيرة ﺑ ٠,٧ مليون لتر يوميا من ماء الشرب.
    Allí encontraremos muchas de las verdades que quizá antes se habían visto en el Evangelio de San Juan. TED سوف نجد الكثير من الحقائق فيها التي وجدناها سابقا في انجيل القديس جون.
    Por ejemplo, indicó que en los seis últimos meses no se había concedido permiso para entrar en Israel a pacientes que requerían tratamiento oftalmológico en el Hospital Oftalmológico San Juan de Jerusalén oriental. UN وذكر على سبيل المثال، أن مرضى العيون المحتاجين للعلاج في مستشفى القديس يوحنا للعيون في القدس الشرقية، لم تعط لهم أي تصاريح لدخول إسرائيل طوال اﻷشهر الستة الماضية.
    El Gobernador informó también que en 2009 el Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los Estados Unidos había devuelto al Gobierno del Territorio 14,16 hectáreas de Estate Bordeaux, en San Juan, y se estaba avanzando en la reparación y rehabilitación de 500 de las 900 unidades de vivienda desocupadas. UN 29 - وأفاد الحاكم أيضا بأنه خلال عام 2009، أعادت وزارة الإسكان والتنمية الحضرية بالولايات المتحدة إلى حكومة الإقليم ملكية 35 فدانا من الأراضي الواقعة ضمن أملاك بوردو العقارية بسانت جون وأُحرز تقدم نحو تصليح وإعادة تأهيل 500 من الوحدات السكنية الشاغرة البالغ عددها 900 وحدة.
    Tengo hierba de San Juan para aliviar el dolor, si quiere. Open Subtitles أنا لدي بَعْض أعشاب القدّيس جون لتخفيف الألمِ إذا أردته
    Pero en San Juan, yo estaba en el cuartil inferior. TED و لكن في سانت جونز, فقد كنت في الربع السفلي.
    :: Se hicieron pruebas a 90.804 personas en las 14 clínicas oftalmológicas ambulantes que tiene la Orden de San Juan en Sudáfrica, de las cuales a 63.933 se les proporcionaron gafas y a 6.003 se las remitió a hospitales. UN :: فحص 804 90 أشخاص في سيارات الإسعاف التابعة لسانت جون المستخدمة كمستوصفات للعيون في جنوب أفريقيا وتم مد 933 63 منهم بالنظارات الطبية كما تم تحويل 003 6 منهم إلى المستشفيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more